"攻坚战"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
攻坚战 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
坚决打好污染防治攻坚战 | and push hard to ensure success in pollution prevention and control. |
脱贫攻坚是当下中国最重要的国家战略之一 | Combating and eradicating poverty is presently one of China s key national strategies. |
遏制增量 减少存量 切实打好污染防治攻坚战 | inhibiting the increment, reducing the existing pollution and pushing hard to ensure success in pollution prevention and control. |
在谈判期间准军事团体还攻击妇女 坚决反对休战协定 | Moreover, during the negotiations, paramilitaries carried out attacks against women in blatant violation of the ceasefire agreement. |
全面贯彻实施固体废物污染环境防治法 着力解决突出环境问题 坚决打赢污染防治攻坚战 | Comprehensively implement the Law on the Prevention and Control of Pollution Caused by Solid Wastes, solve pressing problems related to environment, win the war against pollution prevention and control, |
协调推进四个全面战略布局 在服务一带一路建设 推动科技创新驱动 助力打赢脱贫攻坚战 | that promoted the four comprehensive strategic layouts, and carried out in depth investigations and studies on the construction of the Belt and Road Initiative, the promotion of innovation of science and technology, the assistance of winning the fight on poverty alleviation, |
12. 挪威欢迎美利坚合众国和俄罗斯联邦之间达成的关于进一步削减战略核弹头的战略进攻削减条约 | Norway welcomes the Strategic Offensive Reductions Treaty between the United States of America and the Russian Federation on further reductions in strategic nuclear warheads. |
生命变得坚强起来而且具有了攻击性 | Life hardened and became defensive. |
敌人 攻击 战略 地雷 话题变成战场了 | Enemy, offensive, strategy, mined... Are you discussing love or warfare? |
同样地 白俄罗斯也对美利坚合众国与俄罗斯联邦签署 削减进攻性战略武器条约 表示欢迎 | Furthermore, it attached great importance to the measures taken under article IV of NPT concerning the use of nuclear energy for peaceful purposes. |
必须坚持战斗 | Must fight to keep. |
在这方面 我们欢迎美利坚合众国和俄罗斯联邦缔结了 削减进攻性战略武器条约 莫斯科条约 | In this context, we welcome the conclusion of the Strategic Offensive Reductions Treaty (the Moscow Treaty) between the United States of America and the Russian Federation. |
再不进攻 战争就结束了 | If nobody would attack, the war would be over. |
6 请美利坚合众国和俄罗斯联邦把其裁减进攻性战略武器的情况适当通知联合国其他会员国 | 6. Invites the United States of America and the Russian Federation to keep other States Members of the United Nations duly informed of their strategic offensive reductions |
削减进攻性战略武器条约 | Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Strategic Offensive Reductions |
并以超凡的魄力和顽强的斗争精神 攻坚克难 | and on how the CPC has overcome countless difficulties with extraordinary courage and tenacity. |
56 1. 谴责美利坚合众国境内的恐怖主义攻击 | 56 1. Condemnation of terrorist attacks in the United States of America |
(f) 俄罗斯联邦和美利坚合众国大量裁减其战略进攻性武库,并十分重视现有多边条约 以期维持并加强战略稳定和国际安全 | (f) Deep reductions by the Russian Federation and the United States of America in their strategic offensive arsenals, while placing great importance on the existing multilateral treaties, with a view to maintaining and strengthening strategic stability and international security |
(f) 俄罗斯联邦和美利坚合众国大量裁减其战略进攻性武库 并十分重视现有多边条约 以期维持并加强战略稳定和国际安全 | (f) Deep reductions by the Russian Federation and the United States of America in their strategic offensive arsenals, while placing great importance on the existing multilateral treaties, with a view to maintaining and strengthening strategic stability and international security |
在那方面 俄罗斯联邦和美利坚合众国2002年签署的裁减进攻性战略武器条约是一个向前进的重大步骤 | In that regard the Treaty on Strategic Offensive Reductions signed by the Russian Federation and the United States of America in 2002 was a major step forward. |
敌人的战斗机就这样攻下来 | They come in like this. |
一名塔利班战士在北方联盟攻入昆都士市的战斗中射击 一名塔利班战士在北方联盟攻入昆都士市的战斗中射击 | A Taliban fighter shot during a battle as the Northern Alliance entered the city of Kunduz. |
鼓励俄罗斯联邦和美利坚合众国充分实施 裁减进攻性战略武器条约 并继续根据两国间 新型战略关系的联合宣言 见CD 1674 深入协商 | Encouraging the Russian Federation and the United States of America to implement fully the Treaty on Strategic Offensive Reductions and to continue their intensive consultations in accordance with the Joint Declaration on the New Strategic Relationship between the two States,See CD 1674. |
参战舰艇350艘 攻击机一千架 参战官兵大约十万 | 350 naval vessels, 1000 planes and 100,000 men will be involved. |
他们信念坚定作战勇猛 | All of them determined and extraordinary. |
残暴的征服者 没有宣战就进攻了 | Attacked without a word of warning by a ruthless conqueror. |
如果我在攻打战壕之前调用他们 | If I use them before I hit the trenches, what happens then? |
我们已经攻占了山顶和所有战壕 | We've taken the crest of the hill and the whole trench system. |
只要他们还能作战 他们就会攻击 | As long as he can fight, they'll attack. |
因此 本次作战 第一攻击队跟原来一样 带上炸弹攻击敌人的舰艇 | The first group of fighters and bombers will attack Midway. |
我们不要忘记第一项削减进攻性战略核武器条约已兑现的成果 第二项削减进攻性战略核武器条约可提供的好处 和第三项削减进攻性战略核武器条约的允诺 | Let us not forget what START I has already achieved, what START II offers, and what START III promises. |
这条战线上即将集结一批攻击部队 | A group of armies is forming on this front for an offensive very soon. |
你唯一的机会是在天亮前攻进战壕 | Your only chance is to get into these trenches before daylight. |
在B H 里德尔 哈特反思一战经验的经典论述战略 间接方法中 哈特坚持认为直接进攻在防御工事中的敌人是匹夫之勇 他认为 战略上最直截了当的方式往往欲速而不达 | In his classic treatise Strategy The Indirect Approach, B.H. Liddell Hart, reflecting on his World War I experiences, insisted on the foolhardiness of direct attacks on an entrenched enemy. In strategy, he argued, the longest way round is often the shortest way there. |
这是继提出乡村战略 启动农村淘宝项目 上线兴农扶贫平台 成立阿里巴巴脱贫基金之后 阿里对脱贫攻坚的再次 加码 | This follows Alibaba s rural strategy, launch of the Rural Taobao program, online rural revitalization and poverty relief platform, as well as the founding of the Alibaba Poverty Relief Fund, and is a step up commitment by Alibaba toward combating poverty. |
欢迎白俄罗斯 哈萨克斯坦 俄罗斯联邦 乌克兰和美利坚合众国为缔约国的 裁减和限制进攻性战略武器条约 开始生效, | to which Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation, Ukraine and the United States of America are States parties, |
告诉他攻进第一条战壕后向这边夹击 | Tell him when he hits the first trench to pinch in this way. |
如果这一战成功 我们就可以继续进攻 | But I intend to request peace negotiations. |
上面说北军将攻占... 夏诺谷的战略要地 | It says the yanks are going to take up a position in the chano valley. |
7时35分,以色列战机攻击Tasah Spring沿线地区 | At 0735 hours Israeli warplanes attacked areas along the Tasah Spring. |
波兰随时都会用自卫战 对我军实施反攻 | Any day now, Poland may provoke us into invading her in selfdefense. |
他们现在知道了 他们要来迎战我们进攻 | Yes, now they know. They move up to meet our offensive. |
安东尼孤军作战 像群野狗围攻受伤的熊 | They've got Antony alone and cut off closing in on him like a pack of dogs on a wounded bear. |
一切工作都必须坚持战斗的标准 | and our military must regard combat capability as the criterion to meet in all its work |
21. 比利时欢迎美利坚合众国和俄罗斯联邦在2002年缔结 削减进攻性战略武器条约 并倡议在安保政策中逐步减少核武器的作用 | Belgium welcomed the conclusion of the Strategic Offensive Reductions Treaty by the United States of America and the Russian Federation in 2002 and advocated a steadily diminishing role for nuclear weapons in security policy. |
相关搜索 : 攻城战 - 一起攻坚 - 攻坚任务 - 近战攻击 - 战术攻击 - 坚持战斗 - 攻击战斗机 - 坚韧和挑战 - 攻 - 联合攻击战斗机 - 坚果坚果 - 坚持坚持 - 坚持坚决 - 围攻