"敌对火"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
敌对火 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
他的两个引擎著火 敌机在靠近 | Two engines on fire, and we were getting enemy fighters. I... |
敌人的战斗机和炮火非常厉害 | Strong enemy defenses remain! |
通过这种方式 尽快解除敌人火力 报告彼此的最大火力 | In this way, besides splitting the enemy's main armament, we can also report each other's fall of shot. |
(b) 监测停火 武装集团的行踪 防止敌对行动 在信任区内尤其如此 | (b) Monitor the ceasefire and movement of armed groups and prevent hostile actions, in particular within the zone of confidence |
舰艇已放置好 现在请向敌军阵地开火 | Ships placed. Now shoot on the enemy field! |
5月份 该地区的敌对行动升级 真主党和以色列国防军交火 以及身份不明的武装分子发射了火箭 | Hostilities in the area escalated in May with armed exchanges between Hizbollah and the Israel Defense Forces (IDF) and with rocket firing by unidentified armed elements. |
将爆发了敌对行动改为发生了敌对行为 | For the outbreak of hostilities read incidents of hostile acts |
对准敌机 | Prepare to fire! |
希特勒下令禁止将军暴露 在敌人的炮火下 | Hitler ordered the general not to expose himself to enemy fire. |
对于安全理事会在一方或双方违反对停火所作的承诺时应负的义务 停止敌对行动协定 作了明确规定 | The Agreement on Cessation of Hostilities is unambiguous with respect to the obligation of the Security Council should one or both parties violate the commitment made to respect the ceasefire. |
完美的性敌对. | Perfect sex antagonism. |
1. 要求冲突各方立即停止敌对行为 同意停火 并终止席卷卢旺达的盲目暴乱和杀戮 | 1. Demands that all parties to the conflict immediately cease hostilities, agree to a cease fire, and bring an end to the mindless violence and carnage engulfing Rwanda |
B. 国内敌对行为 | Domestic hostilities |
恶魔确是你们的仇敌 所以你们应当认他为仇敌 他只号召他的党羽 以便他们做烈火的居民 | Satan is certainly your enemy, so hold him as a foe. He only calls his faction to be the residents of Hell. |
恶魔确是你们的仇敌 所以你们应当认他为仇敌 他只号召他的党羽 以便他们做烈火的居民 | Indeed Satan is your enemy, therefore you too take him as an enemy he only calls his group so that they become the people of hell! |
恶魔确是你们的仇敌 所以你们应当认他为仇敌 他只号召他的党羽 以便他们做烈火的居民 | Surely Satan is an enemy to you so take him for an enemy. He calls his party only that they may be among the inhabitants of the Blaze. |
恶魔确是你们的仇敌 所以你们应当认他为仇敌 他只号召他的党羽 以便他们做烈火的居民 | Verily the Satan is an enemy Unto you, wherefore hold him for an enemy he only calleth his confederates that they become of the fellows of the Blaze. |
恶魔确是你们的仇敌 所以你们应当认他为仇敌 他只号召他的党羽 以便他们做烈火的居民 | Surely, Shaitan (Satan) is an enemy to you, so take (treat) him as an enemy. He only invites his Hizb (followers) that they may become the dwellers of the blazing Fire. |
恶魔确是你们的仇敌 所以你们应当认他为仇敌 他只号召他的党羽 以便他们做烈火的居民 | Satan is an enemy to you, so treat him as an enemy. He only invites his gang to be among the inmates of the Inferno. |
恶魔确是你们的仇敌 所以你们应当认他为仇敌 他只号召他的党羽 以便他们做烈火的居民 | Surely Satan is an enemy to you. Therefore, do take him as an enemy. He calls his followers to his way so that they may be among the inmates of the Fire. |
恶魔确是你们的仇敌 所以你们应当认他为仇敌 他只号召他的党羽 以便他们做烈火的居民 | Lo! the devil is an enemy for you, so treat him as an enemy. He only summoneth his faction to be owners of the flaming Fire. |
恶魔确是你们的仇敌 所以你们应当认他为仇敌 他只号召他的党羽 以便他们做烈火的居民 | Satan is indeed your enemy, so treat him as an enemy. He only invites his confederates so that they may be among the inmates of the Blaze. |
恶魔确是你们的仇敌 所以你们应当认他为仇敌 他只号召他的党羽 以便他们做烈火的居民 | satan is indeed your enemy therefore take him for an enemy. He calls his party so that they will become the companions of the Blaze. |
恶魔确是你们的仇敌 所以你们应当认他为仇敌 他只号召他的党羽 以便他们做烈火的居民 | Indeed, Satan is an enemy to you so take him as an enemy. He only invites his party to be among the companions of the Blaze. |
恶魔确是你们的仇敌 所以你们应当认他为仇敌 他只号召他的党羽 以便他们做烈火的居民 | Satan is your enemy. Thus, consider him as your enemy. His party only calls you to make you the dwellers of the burning fire. |
恶魔确是你们的仇敌 所以你们应当认他为仇敌 他只号召他的党羽 以便他们做烈火的居民 | Surely the Shaitan is your enemy, so take him for an enemy he only invites his party that they may be inmates of the burning |
恶魔确是你们的仇敌 所以你们应当认他为仇敌 他只号召他的党羽 以便他们做烈火的居民 | Surely Satan is your enemy so treat him as an enemy he calls on his followers only so that they should become inmates of the burning Fire. |
恶魔确是你们的仇敌 所以你们应当认他为仇敌 他只号召他的党羽 以便他们做烈火的居民 | Verily Satan is an enemy to you so treat him as an enemy. He only invites his adherents, that they may become Companions of the Blazing Fire. |
现行敌对行动期间 | During Active Hostilities |
不得参加敌对行动 | must not take part in hostilities |
武装冲突 敌对行动 | ARMED CONFLICTS HOSTILITIES |
疏忽 战争 敌对行为 | Acts of war hostilities |
他肯定对我有敌意... | Perhaps in some strange kind of way, he... |
在那日 真主的敌人将被召集到火狱去 他们是受约束的 | The day the enemies of God will be gathered at the Fire and the records of their deeds will be distributed, |
在那日 真主的敌人将被召集到火狱去 他们是受约束的 | And on the day when the enemies of Allah are herded towards the fire, the earlier groups will be restrained till the latter join them. |
在那日 真主的敌人将被召集到火狱去 他们是受约束的 | Upon the day when God's enemies are mustered to the Fire, duly disposed, |
在那日 真主的敌人将被召集到火狱去 他们是受约束的 | And warn them of the Day whereon the enemies of Allah will be gathered Unto the Fire and they will be set in bands. |
在那日 真主的敌人将被召集到火狱去 他们是受约束的 | And (remember) the Day that the enemies of Allah will be gathered to the Fire, so they will be collected there (the first and the last). |
在那日 真主的敌人将被召集到火狱去 他们是受约束的 | The Day when God s enemies are herded into the Fire, forcibly. |
在那日 真主的敌人将被召集到火狱去 他们是受约束的 | Imagine the Day when Allah's enemies will be mustered to the Fire, and the people of the former times will be detained until the arrival of people of the later times, |
在那日 真主的敌人将被召集到火狱去 他们是受约束的 | And (make mention of) the day when the enemies of Allah are gathered unto the Fire, they are driven on |
在那日 真主的敌人将被召集到火狱去 他们是受约束的 | The day the enemies of Allah are marched out toward the Fire, while they are in check, |
在那日 真主的敌人将被召集到火狱去 他们是受约束的 | On the Day when the enemies of Allah will be rightfully gathered together before Fire, |
在那日 真主的敌人将被召集到火狱去 他们是受约束的 | And mention, O Muhammad , the Day when the enemies of Allah will be gathered to the Fire while they are driven assembled in rows, |
在那日 真主的敌人将被召集到火狱去 他们是受约束的 | They will be spurred on |
相关搜索 : 敌对 - 朝敌对 - 敌人的炮火 - 对火 - 敌对行为 - 敌对出征 - 敌对行动 - 敌对气氛 - 敌对情绪 - 针对敌意 - 敌对团体 - 敌对立场 - 敌对状态 - 敌对种族