"散装货物"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
散装货物 - 翻译 : 散装货物 - 翻译 : 散装货物 - 翻译 : 散装货物 - 翻译 : 散装货物 - 翻译 : 散装货物 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
关于中型散装货物集装箱(中型散货箱)的建议 | RECOMMENDATIONS ON INTERMEDIATE BULK CONTAINERS (IBCs) |
Transport de cargaison(货物承运公司)诉工业散装货物承运公司 | Transport de cargaison (Cargo Carriers) v. Industrial Bulk Carriers |
散装货船 | Bulk carriers |
将分段(b)改为 软体中型散货箱 中型散货箱必须装至其最大许可总重 内装物均匀分布 | Amend subparagraph (b) to read as follows Flexible IBCs the IBC shall be filled to the maximum permissible gross mass, the contents being evenly distributed. . |
在大多数国家受特殊规章管制的散装危险货物 | (a) dangerous goods in bulk which, in most countries, are subject to special regulations |
货物承运公司反对执行对工业散装货物承运公司有利的仲裁裁决 理由有两点 | Cargo opposed the enforcement of the arbitral award rendered in Industrial s favour for two reasons. |
新的规章除了适用于新的散装货船之外也适用于现在的散装货船 | The new regulations will apply not only to new bulk carriers, but also to existing ones. |
货物装卸 | International Cargo Handling Co ordination Association |
货物承运公司的货轮往来于尼日尔和西班牙之间 与工业散装货物承运公司订有港口服务合同 | Cargo Carriers, whose cargo ship travels between Niger and Spain, contracts with Industrial Bulk for port services. |
只能使用封闭式散装货箱(BK2) 封闭式散装货箱及其开口在设计上必须是防漏的 | (b) Closed bulk containers, and their openings, shall be leakproof by design. |
修正案生效之后将取代关于填装和固定的规章第5条第6款现有案文,表明 quot 所有货物,除了固体和液体散装货物之外 quot ,都应按照货物固定手册上载 填装和固定 | The amendments, when in force, will replace the existing text of paragraph 6 of regulation 5 on stowage and securing and make it clear that all cargoes, other than solid and liquid bulk cargoes , should be loaded, stowed and secured in accordance with the Cargo Securing Manual. |
第一 据说这项裁决命令货物承运公司支付的款额比工业散装货物承运公司的实际支付额高 | First, the award was said to order payment by Cargo of a sum greater than that expended by Industrial. |
但是 此种物品不与其他货物分开装运 除非关于其包装 装货和卸货有严格的条件 | However, such materials are not loaded separately from other cargo unless they are subject to strict packing, loading and unloading conditions. |
金属中型散货箱 中型散货箱装固体时必须装至不少于其最大容量的95 装液体时装至不少于其最大容量的98 | Metal IBCs the IBC shall be filled to not less than 95 of its maximum capacity for solids or 98 of its maximum capacity for liquids. |
㈣ 确认货物已装运 | (iv) Confirming that goods have been loaded |
4.3.2.4.2 6.2项散装废物(UN3291) | 4.3.2.4.2 Bulk wastes of Division 6.2 (UN 3291) |
(圣托马斯的)克朗湾有三座由维尔京群岛港务局营运的游船码头,和一座900英尺的码头,后者可以供进行滚装滚卸货物以及集装箱和散装货物作业( | Crown Bay (St. Thomas) has three cruise ship docks operated by the Virgin Island Port Authority, as well as a 900 foot wharf which can accommodate roll on roll off cargo and container and break bulk operations. |
八 盛装 货物 的 容器 | 8. containers for holding goods |
中型散货箱不需要为进行这项试验装配封闭装置 | For this test the IBC need not have its closures fitted. |
软体中型散货箱必须装入一种代表性物质并装到其最大许可总重的六倍 荷载分布均匀 | Flexible IBCs shall be filled with a representative material and then shall be loaded to six times their maximum permissible gross mass, the load being evenly distributed. . |
注2 关于运输装置装货的附加准则可参看载于 国际危险货物海运规则 补编的海事组织 劳工组织 欧经会货物运输装置装货准则 | NOTE 2 Additional guidance on the packing of transport units can be found in the IMO ILO UNECE Guidelines for Packing Cargo Transport Units (CTUs) contained in the supplement to the International Maritime Dangerous Goods Code. |
(c) 货物最初的装船港口 或货物最终的卸船港口 | (c) The port where the goods are initially loaded on a ship or the port where the goods are finally discharged from a ship or |
装入硬容器的废物和装入塑料袋的废物一起放在同一封闭式散装货箱运输时 必须适当地互相隔离 例如用适宜的隔板 金属网纱或以其他方式紧固住容器 以便防止容器在正常运输条件下受损 装入塑料袋的UN 3291废物在封闭式散装货箱内不得受到可能使塑料袋不再防漏的压缩 封闭式散装货箱必须在每次运输之后进行泄漏或溢出检查 | Wastes transported in rigid packagings and plastics bags together in the same closed bulk container shall be adequately segregated from each other, e.g. by suitable rigid barriers or dividers, mesh nets or otherwise securing the packagings, such that they prevent damage to the packagings during normal conditions of transport |
例如 散装货物往往采用从源点至港口的专有铁路和港口设施 而且 由于投资总的来说较大 与同一国家的集装箱运输相比 散装运输效率很高 | For example, bulk shipments tend to use specialised rail and port facilities from source to port and, because of the generally large investment, are very efficient, if compared with container traffic in the same country. |
液态危险货物必须尽可能装在干的危险货物下面 | Liquid dangerous goods shall be loaded below dry dangerous goods whenever possible. |
7.1.1.6 运输装置的装货方式必须使不相容的危险货物或其他货物按照本章的规定互相隔离 | 7.1.1.6 Transport units shall be loaded so that incompatible dangerous or other goods are segregated in accordance with this Chapter. |
在同一封闭式散装货箱中运输的任何其这类废物必须检查是否受到污染 | Any such other wastes transported in the same closed bulk container shall be inspected for possible contamination. |
在分段(c)中 将第一句改为 硬塑料中型散货箱 中型散货箱装固体时必须装至不少其最大容量的95 装液体时装至不少于其最大容量的98 | In subparagraph (c), amend the first sentence to read Rigid plastics IBCs the IBC shall be filled to not less than 95 of its maximum capacity for solids or 98 of its maximum capacity for liquids. |
危险货物与其他货物(例如重型机器或板条箱)一起运输时 所有货物必须稳固地固定在或封装在运输装置内 以便防止危险货物漏出 | When dangerous goods are transported with other goods (e.g. heavy machinery or crates), all goods shall be securely fixed or packed in the transport units so as to prevent the release of dangerous goods. |
对工业散装货物承运公司为货物承运公司的船只在毕尔巴鄂停泊期间提供服务所涉费用和支付款额 产生了纠纷 | A dispute arose concerning sums incurred and paid by Industrial for services rendered while Cargo s ship was moored in Bilbao. |
6.4.23.3 (a) 将 托运货物 改为 装运 | 6.4.23.3 (a) Replace the consignment with the shipment . |
7.1.1.9 装有危险货物的包件在装货和卸货过程中必须加以保护以防受到损坏 | 7.1.1.9 During loading and unloading, packages containing dangerous goods shall be protected from being damaged. |
4.3.2.4 6.2项散装废物(UN2814和UN2900(只有动物尸体)) | Add a new 4.3.2.4 to read as follows 4.3.2.4 Bulk waste goods of Division 6.2 (UN Nos. 2814 and 2900 (animal carcasses only)) . |
仓库工作包括实际存放 把货物放到架子上和柜子里 搬动货物 装上飞机 装好集装箱以便运往各特派团 | Warehousing involves the physical handling of stores, stuffing them into shelving and containers, moving them on the base, loading aircraft, making containers ready for shipment to missions. |
装载十万美元货物的交通工具! | 100,000 bucks worth of freight! |
在 用于运输放射性物质的货物集装箱 的定义中 将第二句开头部分 货物集装箱必须有 改为 它必须是 | In the definition of Freight container in the case of radioactive material transport , amend the end of the first sentence and the beginning of the current second sentence to read as follows transport without intermediate reloading which is of a permanent enclosed character, . |
1950年, 一艘典型的货船可装载 五千至一万吨货物. | You know in 1950 the typical ship carried 5,000 to 10,000 tons worth of goods. |
运输装置必须酌情装有便于紧固和搬动危险货物的装置 | Where appropriate the transport unit shall be fitted with devices to facilitate securing and handling of the dangerous goods. |
废弃喷雾器不得装在密封的货物集装箱中运输 | Waste aerosols shall not be transported in closed freight containers. |
(c) 货物最初装上远洋船舶的港口 | (c) the port where the goods are initially loaded on an ocean vessel or |
所有高价值货物都将使用集装箱 | All high value cargo will be kept in containers. |
中型散货箱上安装的压力释放装置和紧急释放装置的设计适当顾及有机过氧化物的自加速分解以及被火烟吞没的情况 并且 | (a) The pressure and emergency relief devices installed on the IBC are designed to take appropriate account of the self accelerating decomposition of the organic peroxide and of fire engulfment and |
6.5.4.4.2装液体或装靠加压装货或卸货的固体的每个金属 硬塑料和复合中型散货箱 必须进行防漏试验并且能够达到6.5.6.7.3所述的试验水平 | 6.5.4.4.2 Every metal, rigid plastics and composite IBC for liquids, or for solids which are filled or discharged under pressure, shall undergo a suitable leakproofness test and be capable of meeting the test level indicated in 6.5.6.7.3 |
注1 运输容器和中型散货箱的附加作业要求载于容器和中型散货箱的特殊包装规定(见第4.1章) | NOTE 1 Additional operational requirements for the transport of packages and, IBCs are provided in the special packing provisions for packages and IBCs (see Chapter 4.1). |
降压装置的作用应足以防止装货 卸货或内装物升温所致过压或真空状态造成罐壳破裂 | The pressure relief devices shall have sufficient capacity to prevent rupture of the shell due to over pressurization or vacuum resulting from filling, discharging, or from heating of the contents. |
相关搜索 : 散装货物舱 - 散装货物运输 - 散装货车 - 干货散装 - 货物装 - 散货物流 - 散装织物 - 散货集装箱 - 散杂货装卸