"文本数组"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

文本数组 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

文本数据
Text Data
文本列数
Text columns
文本行数
Text lines
文本列数
or, Text columns
文本行数
Number of textlines
文本函数
Text Functions
文本函数Comment
Text Functions
该指南的英文本 法文本和西班牙文本由教科文组织发行销售
In 1997, the UNESCO Education Sector produced a three volume tolerance teaching guide, intended for primary schools, secondary schools and teacher training institutions, for sale by UNESCO Publishing in English, French and Spanish.
简单文本 用于大多数域
Simple Text is used for most fields.
文本 元素中不包含任何原文的数据
Element Text did not contain any textual data.
从本地 mbox 文件载入数据Name
Loads data from a local mbox file
对结果文本再使用一次这个加密函数 就可解密该文本
By applying the encryption function again to the resulting text, you can decrypt the text.
文字像数字 能够表达本质关系 由外物 事件和力量 组成我们的世界
Words, like numbers, express fundamental relationships between objects and events and forces that constitute our world.
资料提供国可使用密码通过因特网查阅该数据库,数据库的组成是可检索的英文法律摘要以及一些以提供国语文编制的法律全文文本
The database, which can be accessed by contributing countries using a password via the Internet, consists of searchable legal abstracts in English and some full texts of laws in the language of the submitting country.
二 数据供应工作文件 A组
II. Working paper on data supply (Group A) 17
11. 邀请会员国继续同联合国教育 科学及文化组织合作 编制本国文化财产的系统清单 并致力于创建一个本国文化立法数据库 特别是电子格式的数据库
11. Invites Member States, in cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to continue to draw up systematic inventories of their cultural property, as well as to work towards the creation of a database of their national cultural legislation, in particular in electronic format
从本地书签文件载入数据Name
Loads data from a local bookmarks file
搜索要同步的文本和数据库
Searching for texts and databases to synchronize
43. 上文第19项引起本项数额
43. This item is derived from item 19 above.
若干其他的组织(联合国 劳工组织 教科文组织和产权组织)则备有英文和法文本 (采购处 开发署)备有英文和西班牙文本 两个组织(粮农组织和粮食署)的最佳做法则以英文 法文 西班牙文分发
For most of the organizations which provided information, the manuals exist only in English (ICAO, IMO, UNICEF, UNIDO, UNFPA, UNOPS and UNOV), for several others they exist both in English and French (United Nations, ILO, UNESCO and WIPO) or English and Spanish (IAPSO UNDP) and in two cases of best practice in English French Spanish (FAO and WFP).
教科文组织统计所的估计数
Estimate by UNESCO Institute for Statistics.
将表示数字的文本字符串转换为真正的数值
Converts text string that represents a value to the real value.
本文件没有重新列出比较数字
The comparatives reported in this document have not been re stated.
关闭数学文本的内部字体替换
Deactivate internal font replacements for math text
加密引擎没有纯文本数据返回
The crypto engine returned no cleartext data.
96. 工作组所审议的本条案文原文如下
The text of the article, as presented to the Working Group, read as follows
165. 工作组所审议的本条案文原文如下
Article 13. Recognition of a foreign proceeding for the purpose of obtaining relief
180. 工作组所审议的本条案文原文如下
Chapter V. CONCURRENT PROCEEDINGS Article 22. Concurrent proceedings
此类数字化文件亦已纳入本法院的索引数据库
Such digital documents are also included in the Court s indexing database.
警告 这些仅是所选文本的统计数据
WARNING These are the statistics for the selected text only.
72. 各代表团要求注意第2款的法文本和英文本之间的差别 建议工作组按英文本讨论
Various delegations drew attention to discrepancies between the French and English texts of paragraph 2 and suggested that the Working Group should proceed on the basis of the English version.
在本技术指导意见中 数据组 是指一组国家的与清单有关的数据
8 For the purpose of this technical guidance, cluster refers to inventory related data from a group of countries.
在本技术指导意见中 数据组 是指一组国家的与清单有关的数据
6 For the purpose of this technical guidance, cluster refers to inventory related data from a group of countries.
58 欧安组织 2004 1号背景文件 英文本第25页
Amnesty International, Death Penalty News, AI Index ACT 53 001 2004 (June 2004).
见欧安组织2004 1号背景文件 英文本第 44页
3.2 (hereinafter OSCE background paper 2004 1).
133 欧安组织 2004 1号背景文件 英文本第 35页
Ramjattan v. Trinidad and Tobago (The Times, 1 April 1999) and Campbell v.
134 欧安组织 2004 1号背景文件 英文本第47页
Communication No. 684 1996 (views adopted 2 April 2002).
31. NEWELL夫人(委员会秘书)说提案国对草案文本做如下修正 删除正正文第4段 第12段中 quot 及其技术性小组委员会(复数) quot 改为 quot 及其技术性小组委员会(单数) quot
Ms. NEWELL (Secretary of the Committee) said that the sponsors of the draft resolution had made the following changes paragraph 4 had been deleted in paragraph 12, the word quot subcommittees quot should be in the singular.
英文本称秘书长为本组织的行政首长,而法文本称他为最高的国际公务员
The English text cited the Secretary General as the chief administrative officer of the Organization, whereas the French text referred to him as the highest international civil servant.
17. 工作组审议的本条案文如下
The text of the article, as considered by the Working Group, read as follows
67. 工作组审议的本条条文如下
Article 18. Notice of recognition and relief granted upon recognition
107. 工作组审议的本条案文如下
Article 2. Definitions and rules of interpretation
129. 工作组审议的本条案文如下
Article 7. Access of foreign representatives to courts in this State
134. 工作组审议的本条案文如下
Article 8. Limited jurisdiction
d 教科文组织教育部门统计所估计数
d Estimate by UNESCO Institute for Statistics.

 

相关搜索 : 组文本 - 文本组成 - 文本组件 - 文本组成 - 文本数据 - 本文数据 - 基本数据文本 - 数量的文本 - 文本的数量 - 本组 - 本组 - 组数 - 数组 - 组数