"断带"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
断带 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
带上你的人 切断第一队 | Take your men and cut off the first section. |
也许是风扇传动皮带断了 | Maybe the fan belt's broken. |
首先 不要在断层带上建造重组器 | One, don't build a reformer on a fault. |
美墨边境地带一直不断出现战事 | Trouble over land smoldered along the Mexican border. |
用带行号的文件名或模板名称添加断点 | Add breakpoint using file name with line number or a template name |
据说Aleksandr Voevodin被强迫带上防毒面具 切断供气(slonik) | Aleksandr Voevodin was said to have been forced to wear a gas mask of with the air supply cut off (slonik). |
这些飞越事件断断续续地发生 但有时次数频繁 破坏了蓝线一带的相对平静 | The overflights occurred sporadically, but in considerable numbers at times, disturbing the relative calm along the Blue Line. |
然而年轻人断言 信息和通信技术通常为全世界的青年既带来机会也带来风险 | Yet for the most part, young people are resolute in expressing the view that information and communication technologies create risks, as well as opportunities, for youth around the world. |
E. 克拉里昂 克利珀顿断裂带资源评估和地质模型 | E. Resource assessment and geologic model for the Clarion Clipperton fracture zone |
恐怖分子不断寻找新的手段来袭击社会的心脏地带 | Terrorists are constantly on the lookout to find new means of striking at the heart of our societies. |
此前他有臂丛神经撕脱伤 神经被切断了 手臂被麻痹了 挂着绷带一年 接着手臂被切断了 | He had a brachial avulsion, so the nerves were cut and the arm was paralyzed, lying in a sling for a year, and then the arm was amputated. |
7. 关于克拉里昂 克利珀顿断裂带地质模型的最新进展情况和关于研究克拉里昂 克利珀顿断裂带生物多样性的卡普兰项目的最新情况 | Update on progress with the geological model for the Clarion Clipperton Zone and on the Kaplan project on the study of the biodiversity in the Clarion Clipperton Zone. |
据报这些人被带至Mahendra警察局 据称警察把盲人的拐棍弄断 | The detainees were reportedly taken to Mahendra police club, where police allegedly destroyed the walking sticks of the blind persons. |
断点列表显示断点列表和它们的当前状态 用鼠标右键点击断点项目 就会弹出一个菜单 这样您就可以对这个断点进行操作 双击断点将会把您带到编辑窗口中的源文件处 New breakpoint | Breakpoint listDisplays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the source in the editor window. |
还利用地理信息系统技术对卫星图象和相片镶嵌图进行了分析 以研究排水状况 把流泄区同主要断裂带联系起来 评估断裂带含水层地下水的蕴藏量 | Satellite images and photomosaics were also analysed with the use of GIS technology in order to study drainage patterns, to relate drainage basins to major fracture zones and to assess the potential of groundwater in fracture zone aquifers. |
然而 恐怖分子仍在不断给世界各地的人民带来不幸和灾难 | Nonetheless, grief and tragedy continued to be visited by terrorists on people throughout the world. |
(c) 两名Akha女孩(15岁和16岁)被军队带走 在六天中不断遭受强奸 | (c) Two Akha girls (aged 15 and 16 years) were reportedly taken away by army troops and continuously raped for six days. |
带有螺旋心轴的断流阀一律应以手轮顺时针转动为关闭方向 | All stop valves with screwed spindles shall close by a clockwise motion of the handwheel. |
带有螺旋心轴的断流阀一律应以手轮顺时针转动为关闭方向 | All stop valves with a screwed spindle shall be closed by a clockwise motion of the handwheel. |
40. 不断变化的业务环境给现有的和平行动带来了新的重大挑战 | The changing operational environment is posing new material challenges to existing peace operations. |
119. 根据劳动法第152条 工人有权每年一段时间不间断地带薪休假 | 119. In accordance with article 152 of the Labour Code a worker is entitled to an annual uninterrupted period of vacation leave with pay. |
107. 南极旅游活动不断发展 旅游项目也不断增加 野营 攀登 划爱斯基摩划子和斯库巴潜水 给管理带来了新的挑战 | Antarctic tourism activities are increasing, as is their diversity (camping, climbing, kayaking and scuba diving), presenting new management challenges. |
企业不断裁减2 高质量的工作不断流失 由既无足够收入 又不能带来工作满足感的服务部门的工作取而代之 | , and work of good quality is being replaced by work in service sectors which produces neither sufficient income nor job satisfaction for those who do it. |
人口的不断增长 气候变化和自然灾害给农业生产率带来深刻的影响 | Growing populations, climactic change and natural disasters had profoundly affected agricultural productivity. |
如果雇员至少不间断工作6个月 他 她可以要求休第一年的带薪年假 | The employee may request a paid annual vacation for the first year of work if the employer has employed her him for at least six months without interruption. |
不断升高的全球化潮流为发达世界和发展中世界都带来空前的机会 | The rising tide of globalization has brought unprecedented opportunities for the developed and developing worlds alike. |
目的是在阿富汗的周边建立起安全地带 切断通向周围邻国的贩毒路线 | The aim is to create a security belt around Afghanistan to sever drug trafficking routes into surrounding countries. |
12. 项目厅和联合国系统运作的环境不断变化 这既构成了挑战也带来了机遇 | The changing environment in which UNOPS and the United Nations system operate offers both challenges and opportunities. |
宽频带 中分辨率 1公里 成象仪将可对大陆生物圈进行不断反复的全球观测 | The wide scope and medium resolution (1 km) imager will allow constant and repeated global observation of the continental biosphere. |
这个产品不断增长 因为在西岸和加沙地带的正式经济已缩小 非正式企业已成长 | The product keeps growing, as the formal economy in the West Bank and the Gaza Strip has contracted and informal enterprises have grown. |
基本古省的中央监狱出现了3天断水 其后幸好得到红十字会带来水车开始供水 | The central prison of Kibungo was without water for three days until ICRC trucks began deliveries. |
台长让他别挂断电话 接着确信已决定播放这盘录像带 并告诉打电话者可以看电视 | The director put the caller on hold and it subsequently being determined that the decision had been made to broadcast the tape, the caller was then told that he should watch the television. |
接生婆也跑来问我 怎样给新生儿洗澡 怎样用干净的手术刀 而不是竹片来割断脐带 | Midwives started coming around asking me how to bathe the new babies... and how to cut the umbilicus with a decent knife instead of bamboo. |
利他主义最应该在经济领域得到认可 不切实际地追求无止境的数量增长给我们的星球带来了难以承受的压力 并不断加深不平等鸿沟 但增长发生逆转会带来其他问题 比如迫使人们争夺不断减少的资源和财产 从而导致失业 贫困乃至暴力不断扩大 | The unrealistic pursuit of endless quantitative growth places intolerable strains on our planet and widens inequalities. But reversing that growth would create other problems forcing people to compete for diminishing assets and resources would spread unemployment, poverty, and even violence. |
你的研究工作是否会带到 教育领域 比如让下一代的孩子做出更加公平的道德判断呢 | CA Is your work going to lead to any recommendations in education, to perhaps bring up a generation of kids able to make fairer moral judgments? |
她的孩子会获得艾滋病母婴传播阻断 治疗 这意味着 孩子生下来将不带有艾滋病病毒 | And her baby will receive PMTCT, which will mean that that baby can be born free of the virus. |
此类合作会带来具体的直接经济利益 以色列与约旦和埃及不断改善的关系就是明证 | Such cooperation can bring tangible and immediate economic benefits, as Israel's improving relations with Jordan and Egypt have shown. |
热带农产品的价格低于温带农产品 发展中国家的非专利制成品的价格低于拥有强大知识产权的制成品价格 后者基本上维护了技术垄断 | The prices of tropical agricultural products had also fallen against those of temperate agricultural products, and the prices of generic manufactures from developing countries had declined against the prices of manufactures associated with strong intellectual property rights, which basically preserved technological monopolies. |
中国共产党作为世界上最大的政党 不断隔间与进步 带领中国取得世界瞩目的发展成就 | As the largest political party in the world, the Chinese Communist Party has continuously kept up with the pace of progress and led China to gain world class development achievements. |
由于缺乏适当的分流机制 在地方法庭和学校不断实施体罚 因此还带来了其他一些问题 | There are also problems associated with absence of proper diversion mechanisms, and continuous practice or imposition of corporal punishment both in magistrate courts and in schools. |
右臂断了 锁骨断了 | I broke my right arm. I broke my collarbone. |
你的声音断断续续 | We're missing every other word. |
这种方法避免了上述第一种方法下可能所需的对投押资产不断估价而带来的一些复杂性 | This approach avoids some of the complexities associated with ongoing valuation of the encumbered assets that may be required under the first approach noted above. |
但在这里 德里消防中心的总部 R.C. Sharman先生和A.K. Sharman先生 带领着他们的手下不断执行着消防任务 | But over here, the heads of the DFS, Mr. R.C. Sharman, Mr. A.K. Sharman, led the firefight with their men. |
这为什么有意思 因为你在生活中能有几次机会 建立这样不带主观判断的 纯精神层面的友谊 | How amazing is that? How often in life do you get to make friendships, judgment free, purely based on spirit? |
相关搜索 : 断裂带 - 断裂带 - 履带断 - 剪断脐带 - 韧带断裂 - 皮带断裂 - 十字韧带断裂 - 带带 - 前交叉韧带断裂 - 带鞋带 - 断 - 带 - 带 - 带