"无论以何种形式"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
无论以何种形式 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
更严厉地处罚无论以何种形式扼杀环境的当事者 | More severe penalties for parties involved in any form of environmental demise. |
4. 恐怖主义 无论以何种形式及表现形态出现 无论动机为何 都是犯罪行为 都无理可辩 都必须受到普遍谴责 | Terrorism is criminal and unjustifiable, in all its forms and manifestations, irrespective of the motivations it uses and it has to be universally condemned. |
深信无论以何种方式使用雇佣军 无论其采取何种形式以取得某种合法假象 雇佣军或与雇佣军有关的活动都对和平 安全和各国人民的自决构成威胁 并且妨碍各国人民享有人权 | Convinced that, notwithstanding the way in which they are used or the form that they take to acquire some semblance of legitimacy, mercenaries or mercenary related activities are a threat to peace, security and the self determination of peoples and an obstacle to the enjoyment of human rights by peoples, |
quot (c) 如无此种形式的证明 也可采用法院要求的任何其他形式 | quot (c) in the absence of such form of proof, in any other manner required by the court . |
深信无论以何种方式使用雇佣军 无论其采取何种形式以取得某种合法假象 雇佣军或与雇佣军有关的活动都对和平 安全和各国人民的自决构成威胁 并且妨碍各国人民享有一切人权 | Convinced that, notwithstanding the way in which they are used or the form that they take to acquire some semblance of legitimacy, mercenaries or mercenary related activities are a threat to peace, security and the self determination of peoples and an obstacle to the enjoyment of all human rights by peoples, |
深信无论以何种方式使用雇佣军 无论其采取何种形式以取得某种合法假象 雇佣军或与雇佣军有关的活动都对和平 安全和各国人民的自决构成威胁 并且妨碍各国人民享受一切人权 | Convinced that, notwithstanding the way in which they are used or the form that they take to acquire some semblance of legitimacy, mercenaries or mercenary related activities are a threat to peace, security and the self determination of peoples and an obstacle to the enjoyment of all human rights by peoples, |
在加拿大 按照有关协助生殖的法律 所有形式的人的克隆无论出于何种目的以及利用何种技术 都是被禁止的 | All forms of human cloning, for whatever purpose and by whatever technique, are prohibited in Canada under the law relating to assisted reproduction. |
83. 另一个挑战是 无论过去的一些企业发展模式如何成功 世界经济的这种新形势使得即使不是不可能也难以仿照这种模式 | Another challenge springs from the fact that the new situation in the world economy makes it difficult, if not impossible, to replicate some past models of enterprise development, however successful such models may have been. |
陪审团的成员不能以任何形式 讨论案件 | Members of the jury are instructed not to discuss the details of the case in any manner, ways, means, shape or form. |
几位与会者问专题辩论采用何种形式 并问及辩论的后续工作 | Several discussants questioned the format of and follow up to thematic debates. |
任何这种形式的 都可以写成(x 某数)2 | So if you ever see something in this form, you know that it's x plus something squared. |
按各国法律提供的赔偿可采取以下任何一种或一种以上的形式 但还可由其他形式 | Reparations, to be provided in accordance with the law of every State, may take any one or more of the forms mentioned below, which are not exhaustive, viz |
按各国法律提供的赔偿可采取以下任何一种或一种以上的形式 但还可由其他形式 | Reparations, to be provided in accordance with the law of every State, may take any one or more of the forms mentioned below, which are not exhaustive, viz |
如果有用 这种资料应以何种形式提出 需要何种支持以便能够利用这种资料 | If so, in what form should this information be presented, and what support is necessary to be able to utilize this information? |
深信无论以什么方式使用雇佣军或进行涉及雇佣军的活动 也无论它们采取何种形式以求取得某种合法性的外貌 它们对和平 安全和各国人民的自决都是一种威胁 并且都是对各国人民享有人权的一种障碍 | Convinced that, notwithstanding the way in which mercenaries or mercenary related activities are used or the form they take to acquire some semblance of legitimacy, they are a threat to peace, security and the self determination of peoples and an obstacle to the enjoyment of human rights by peoples, |
最近各种迹象显示 反犹太主义 否认大屠杀 种族主义以及宗教不容忍现象增加了 加拿大 澳大利亚和新西兰对此感到震惊 无论在任何地方 无论以何种形式出现 这些现象都是不能令人接受的 | Canada, Australia and New Zealand have been dismayed by recent signs of increased anti Semitism, Holocaust denial, racism and religious intolerance, none of which is acceptable in any form, in any place. |
5. 会议以三种形式进行 全会 专题论坛和自由讨论 | 5. The Conference was organized in three types of sessions plenary, forum and agora. |
以各种形式, 不论好坏 年轻人接受着教育 | In some form or other, for all its abuses, young people are being exposed to education. |
深信无论以什么方式使用雇佣军 无论其采取何种形式以取得某种合法的假象 雇佣军或与雇佣军有关的活动都对和平 安全和各国人民的自决构成威胁 并且妨碍各国人民享有人权 | Convinced that, notwithstanding the way in which they are used or the form that they take to acquire some semblance of legitimacy, mercenaries or mercenary related activities are a threat to peace, security and the self determination of peoples and an obstacle to the enjoyment of human rights by peoples, |
又深信无论以什么方式使用雇佣军或进行涉及雇佣军的活动 无论它们采取何种形式造成某种合法的假象 它们对和平 安全和各国人民的自决构成威胁 并阻碍各国人民享有人权 | Convinced also that, notwithstanding the way in which mercenaries or mercenary related activities are used or the form that they take to acquire some semblance of legitimacy, they are a threat to peace, security and the self determination of peoples and an obstacle to the enjoyment of human rights by peoples, |
深信无论以什么方式使用雇佣军或进行涉及雇佣军的活动 无论其采取何种形式造成某种合法的假象 这些活动对和平 安全和各国人民的自决构成威胁 并妨碍各国人民享有人权 | Convinced that, notwithstanding the way in which they are used or the form they take to acquire some semblance of legitimacy, mercenaries or mercenary related activities are a threat to peace, security and the self determination of peoples and an obstacle to the enjoyment of human rights by peoples, |
可以采用一般原则的形式提供指导 对这项义务加以补充 但无论如何 它应具有国际义务的形式 以确保跨界损害的无辜受害者不会得不到赔偿 | It could be supplemented by guidance in the form of general principles, but, in any case, should take the form of an international obligation to ensure that innocent victims of transboundary damage would not be deprived of compensation. |
越南谴责一切恐怖行为 不论其采取何种形式和具有何种动机 并且主张必须将恐怖攻击犯绳之以法 | Viet Nam condemns all terrorist acts in any form and under any motivation and holds that the perpetrators of terrorist attacks must be brought to justice. |
二十一世纪的激进启蒙可能以何种形式出现 | What forms might a radical twenty first century enlightenment take? |
约旦哈希姆王国反对一切形式和表现的恐怖主义 无论其理由为何 | The Hashemite Kingdom of Jordan rejects all forms and manifestations of terrorism, regardless of justifications. |
无论你将去往何处 留在何方 我愿形影相随 | Where thou shall go and stay, take me along. |
明确地禁止强迫这一事实表明 盟约 的起草者发现第一款规定的自由非常重要 不允许国家以任何形式施加强迫 无论这种强迫是人身强迫还是以国家赞助的奖励为形式 | According to the Human Rights Committee |
e 对移民出境和入境 法院和领事馆官员无论受贿与否 均不要求提供上述任何形式或适当形式的文件 | (e) Non requirement of such documents, in any form or in proper form, by officials and authorities in court, at a consulate, upon emigration or immigration, whether or not bribed |
缔约国有责任监测并打击歧视现象 不论它以何种形式 在何处 家庭 社区 学校或其他机构中 出现 | States parties have a responsibility to monitor and combat discrimination in whatever forms it takes and wherever it occurs within families, communities, schools or other institutions. |
并深信,无论以什么方式使用雇佣军或进行涉及雇佣军的活动,无论它们采取任何形式以求取得某种合法性的外貌,它们对和平 安全和各国人民的自决构成威胁,并阻碍各国人民享有人权, | Further convinced that, notwithstanding the way in which mercenaries or mercenary related activities are used or the form they take to acquire some semblance of legitimacy, they are a threat to peace, security and the self determination of peoples and an obstacle to the enjoyment of human rights by peoples, |
深信无论以什么方式使用雇佣军或进行涉及雇佣军的活动 也无论它们采取何种形式取得某种合法性 雇佣军和雇佣军活动都是对和平 安全和各国人民自决权的威胁 是各国人民享有人权的障碍 | Convinced that, notwithstanding the way in which mercenaries or mercenary related activities are used or the form they take to acquire some semblance of legitimacy, they are a threat to peace, security and the self determination of peoples and an obstacle to the enjoyment of human rights by peoples, |
我发现 对澳大利亚青年来说 成为社区一部分的强烈愿望 无论其表现为何种形式 压倒其它一切愿望 | I have found that, for Australian young people, the drive to be part of a community, whatever form that takes, supersedes all else. |
所以 有一种新形式的语汇 正充斥在各种设计领域 无论是汽车 建筑 产品等等 都被这种以数位为媒介的曲率所影响 | So, a new vocabulary of form is now pervading all design fields whether it's automobiles, architecture, products, etc., it's really being affected by this digital medium of curvature. |
无论采用何种方式 均请在付款通知单上注明 For the Slavery Fund, account SH | Please mention, in any case, in any payment order For the Slavery Fund, account SH . |
在那个时候 这种形式的论坛 是难以在日本境外见到 | That format of forum, at that time, was not well known outside of Japan. |
市一级可以促进和提供任何种类或形式的教育服务 | The municipalities may promote and provide educational services of any type or modality. |
所涉所有机构都应表明它们将以何种形式从事合作 | All organs involved should indicate clearly what forms the cooperation between them would take. |
4.1 的儿童没有接种任何形式的免苗 | No form of immunization was given to 4.1 per cent. |
无论如何 该做法可用某种方式和在一些场合对国家是有用的 | Nevertheless, the practice could in some way and on some occasions be useful for States. |
5. 关于电子合同的形式 这样一项合同的订立无需符合任何形式要求 | As regards the form of an electronic contract, the conclusion of such a contract is not subject to any requirement as to form. |
约30.7 的答卷国表示它们没有为任何阶层或以任何形式提供无障碍信息 | Some 30.7 per cent of respondents said that accessible information was not available to any segment or in any form. |
因此 国家当局的专业知识无论其形式如何初始都必须加以利用 以便确定国际社会可以予以支持的各项优先 | It is therefore important to utilize the expertise of national authorities, in whatever nascent form it is available, to set priorities that the international community can support. |
2. 无论本条第1款所述要求是否采取一项义务的形式,也无论法律是不是仅仅规定了不以原始形式展现或留存信息的后果,该款均将适用 | 2. Paragraph 1 applies whether the requirement therein is in the form of an obligation or whether the law simply provides consequences for the information not being presented or retained in its original form. |
腐败 不管以何种形式或在任何场合 无论对发达和发展中经济体来说都堪称是危害巨大的癌症 不但损害经济发展 而且是一种对发展中国家危害尤其巨大的罪行 | Corruption under any form or circumstance is a cancer that cripples developed and developing economies alike. It undermines economic growth. |
3. 又申明政府当局无论通过何种形式纵容以种族主义和仇外心态为动机的犯罪 不追究罪责 均会削弱法治和民主 并可能鼓励此类犯罪一再发生 | 3. Also affirms that any form of impunity condoned by public authorities for crimes motivated by racist and xenophobic attitudes plays a role in weakening the rule of law and democracy and tends to encourage the recurrence of such acts |
相关搜索 : 以何种形式 - 以何种形式 - 无论何种 - 无论形式如何 - 无论何种和何种 - 以何种方式 - 以何种方式 - 以何种方式 - 无论其形式 - 以任何形式 - 以某种形式 - 以各种形式 - 以这种形式 - 无论何种应用