"无论是或"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
无论是或 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
无论是骑马 或者枪 或拳头 | Not with horses, or guns, or fists. |
无论是贫穷或富裕 | To shelter the old and helpless... |
这无关时尚 或是改变理论 | So again, it's not about the changing fashions, changing theories. |
我们总是躺着 无论休息或清醒 | But here we know neither the day nor the night. |
无论我曾经做或说什么 这现在是我 | No matter what I ever do or say, this is me now. |
无论在黎明或黄昏... | At dawn or at dusk... |
无论你是酵母 还是老鼠 或是苍蝇,我们都有DNA | It doesn't matter whether you're a yeast it doesn't matter whether you're a mouse doesn't matter whether you're a fly we all have DNA. |
无论是忘记或记得刚刚发生的事情都可以. | It's OK to remember to forget, or forget to remember what happened. |
我们是无神论者 同时也是无牙仙子论者和无茶壶论者 | We, who are atheists, are also a fairiests and a teapotists. |
我们将会坚持我们的行动 无论是敌是友或者是中立者 | What we do or don't do is being constantly interpreted one way or another by friends and enemies... or neutrals. |
无论对有配偶妇女或是对无配偶妇女 总的需求包括下面几组 | The total demand, including both women living with a man and other women, comes from the following groups |
历史证明 无论是 你们来自穷人家 或来自富人家 | History proves that it doesn't matter whether you come from a council estate or a country estate. |
无论前路是好 是坏... 无论是贫 是富... 无论是疾 是康 你们愿意执子之手 直到老逝吗 | Do you take each other for better or for worse for richer or for poorer in sickness and in health, until death? |
所以 我们永远不要忘记 无论在TED 或其他任何地方 无论你有了或听到了什么精妙的思想 那反面可能也是正确的 | So, let's never forget, whether at TED, or anywhere else, that whatever brilliant ideas you have or hear, that the opposite may also be true. |
无论死后或生前... 我都期望过高 | I expected too much of me in death as in life. |
无论水位升起或回落 它的美丽是自始至终存在的 | Whether water level goes up or down, the beauty is there throughout. |
我不能使吉他工作 无论多经常或是多努力的弹它 | I could not get this thing to work no matter how often or how hard I blew into it. |
不论历史 地理或是报章杂志 以及无数的科学书籍 | Facts from history, from geography, from newspapers... from scientific books, millions and millions of them. |
因此 任何人当其人身或财产受到侵害时 有权针对侵害人提起法律诉讼 无论是自然人或法人 无论能力 性别或政治 审查起诉科 社会或经济地位 | Hence, anyone who suffers an attack against his person or his property has the right to institute legal proceedings against the attacker, whether a natural person or a body corporate and regardless of capacity, gender or political, religious, social or economic position. |
无论我们作任何安排或遇到麻烦 | It doesn't matter what arrangements we've made, to what trouble we've gone. |
前行, 不动 或者后退 无论你怎么做 | in drive, neutral or reverse, wherever it may happen to be. |
明天无论打输或打赢... 我都要辞职 | tomorrow I intend to resign. |
所谓的选举 无论是哪一种选择 人情和金钱都是不可或缺的 | In an election, no matter what the choice is, favours and cash are essential. |
要是你不立刻出去 卡纳里先生... 或者灾星先生 或者无论你叫什么名字... | If you don't get out of here this instant, Mr. Canary... or Mr. Calamity, or whatever your name is... |
我发现无论是信神的或者不信的人 都对道德很感兴趣 | I saw that people who were religious and non religious were equally obsessed with morality. |
从灾难角度看 我们大家无论相距多远或多近都是邻居 | In the eye of disaster, we are all neighbours, no matter how far or close. |
更重要的是 多数武装团伙不遵守法律 无论是国家或国际法律 | More important, most armed groups obey no laws, national or international. |
然而 无论是我们还是国际文明社会 都无法容忍嘲笑一个宗教或者这个宗教的标志 因为这绝不是言论自由 而是煽动仇恨 | However, neither we nor the civilized international community can condone mockery of a religion or its symbols as it in no way comes under freedom of expression but rather under incitement of hatred. |
无论是什么 | Whatever. |
无论是什么 | Whatever it is, Mary. |
分析的结论是 货币基金组织无论直接或间接都不受国际人权条约的约束 | The analysis had concluded that the IMF was not bound directly or indirectly by the international human rights treaties. |
这种危险绝不仅仅是理论上的或只是怀疑的 但无须是极为可能的 | Such a risk must go beyond mere theory or suspicion, but does not have to be highly probable. |
无论出于道义还是出于实际考虑 国际合法性都不可或缺 | International legitimacy is a moral and practical imperative. A multilateral approach is indispensable. |
d 撤销对智力迟钝或智力极其有限的人的死刑 无论是在宣判或执行阶段 | See also Francis et al v. Trinidad and Tobago (Communication No. |
亲爱的斯托姆 无论你觉得比尔是生还是死 在墨西哥, 或我杀了他 | My dear Storm, whether you believe Bill is alive or dead... in Mexico City, or whether I killed him... |
(b) 所有会议 无论是专家会议还是缔约国会议 将以协商一致方式达成任何结论或结果 | (b) All meetings, both of experts and of States Parties, will reach any conclusions or results by consensus. |
那是我个人的信仰 无论发生何事 无论怎样 | And that was a personal belief, regardless of what's going on, regardless of the details. |
无论怎么走 无论怎么 无论怎么 | No matter how. No matter, no matter. |
我是无神论者 | I'm an atheist. |
我是无神论者 | I am an atheist. |
工人在无理或非法终止就业关系情况下的权利 无论这种终止是否有通知 在这方面的薪酬或赔偿除外 | (ii) Workers apos rights in the event of unjustified or illegal termination of an employment relationship, with or without notice, with the exception of remuneration or compensation granted in this respect |
这是对指纹的捕捉 因为 知觉或不知 无论我们做什么 总是留下痕迹 | So this is capturing the trace of a thumbprint because, knowingly or unknowingly, whatever we do, you know, we leave our traces here. |
所有中低收入从业者无论财产如何或是否有子女皆可受益 | All low and medium income workers can benefit, regardless of their assets or whether they have children. |
无论是在继续存在的暴力行动中或在战后,都需要这种能力 | This is much needed both in the midst of ongoing violence and in the aftermath of war. |
无论谁对寻求庇护者的宿舍纵火 无论谁公开或秘密为肇事者和纵火犯喝彩 他们均是与民主社会的对抗 | Whoever sets fire to hostels for asylum seekers, whoever applauds, openly or in secret, wreckers and arsonists, thereby turns his back on the community of democrats. |
相关搜索 : 无论是或或 - 无论是在或 - 无论是在或 - 无论是作为或 - 无论他或 - 无论是 - 无论是 - 无论是 - 无论是 - 无论是 - 无论是 - 无论是 - 无论是 - 无论是