"日程后"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
日程后 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
四. 选举后工作日程 | Post electoral agenda |
通过议程后 麻委会通常确定会议日程表 | Following the adoption of the agenda, the Commission normally establishes the timetable for its session. |
看一下911事件后他们的日程表 | Check out their agenda since 9 11. |
保护证据 供日后在司法过程中使用 | (ii) To safeguard evidence for later use in the administration of justice |
保护证据 供日后在司法过程中使用 | (ii) To safeguard evidence for later use in the administration of justice. |
在当前标签页中显示守护进程日志 守护进程是指在系统后台运行的进程 您可以通过这个日志知道在您系统后台发生过什么 | Displays the daemons' logs in the current tab. The daemons are all processes launched in the background of the system. See this log if you want to know what occurs in the background of your system. |
三天会期的日程草案附在本份文件之后 | The draft schedule of meetings for the three days is attached to this document. |
虽然每月都要付款 但过了原先设想的日程之后才作出决定 因此合同也是过了原先设想的日程之后才开始执行 | Although payments were continuing, decisions were being made later than originally intended and contracts were therefore also being implemented later than originally intended. |
11 委员会强调2004年6月7日和8日举行的日内瓦会议后续进程的重要性 | The Commission emphasized the importance of the follow up process to the Geneva Conference held on 7 and 8 June 2004. |
建造阶段的工程在1997年6月30日之后,招标程序一完成就立即开始 | Work on the construction phase was due to start soon after 30 June 1997, once tendering procedures were completed. |
日历和日程安排程序 | Calendar and Scheduling Program |
随后将在尼日利亚和哥伦比亚开办空间教育课程 | The next space education sessions will take place in Nigeria and Colombia. |
29. 2004年6月7日和8日 近东救济工程处在日内瓦首次举行重要国际会议 会议之后 工程处通过建立旨在执行会议所提主要建议的综合后续进程 继续吸引利益有关者参与工作 | Following the holding of its first major international conference at Geneva on 7 and 8 June 2004, UNRWA kept its stakeholders engaged through the establishment of a comprehensive follow up process to implement the main recommendations made at the conference. |
(b) 如在离职日期以后两年内尚未启程,则领取回程旅费的权利即告终止 | (b) Entitlement to return travel expenses shall cease if travel has not commenced within two years after the date of separation. |
日历和日程安排程序Name | Calendar and Scheduling Program |
在进行了程序性讨论后 理事会决定举行一次续会 以最后完成关于议程项目5的商定结论 这次会议的预定日期为2005年11月3日 | After a procedural discussion, the Board decided to hold a resumed session to finalize its agreed conclusions on agenda item 5, the indicative date for the session being 3 November 2005. |
因此 大会将在稍后的日期处理议程项目56分项目(g) | The Assembly will therefore take up sub item (g) of agenda item 56 at a later date. |
2004年11月后 案件基本上按照这一日程进行 没有中断 | The case has continued, essentially without interruption, since November 2004 on that schedule. |
希望以后纠正日程问题 以保障委员会代表的普遍性 | He hoped that in future it would be possible to resolve such scheduling problems, in order to ensure universality of representation on the Commission. |
认为其他国家酌情在日后参加这一进程将有所助益, | Considering that the eventual participation of other States, as appropriate, in this process could be useful, |
大会决定把下列议程项目和有关文件推迟到日后审议 | The General Assembly decides to defer for future consideration the following agenda items and related documents |
(c) 谈判进程第一次会议和其后各届会议的日期和地点 | (c) Dates and venues of the first and subsequent sessions of the negotiation process |
2. 本报告介绍会议的安排 会议日程和拟议的后续行动 | 2. The present report describes the organization of the Conference, the programme of the Conference and the proposed follow up action. |
GNUstep 的简单日程表和日历程序 | Simple agenda and calendar application for GNUstep |
主席通知委员会 定于11月11日星期二审议议程项目12 随后审议议程项目97(f) | The Chairman informed the Committee that agenda item 12 would be considered on Tuesday, 11 November, followed by agenda item 97 (f). |
3. 各项和平协定后续工作委员会是为履行这些承诺安排日程和修订日程的受权机关,目前,经与直接参与执行各项和平协定的国家机关和各组织协商后,正在制定1998年剩余时间和1999年的订正日程 | 3. The Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements, which is the body authorized to schedule and reschedule the commitments, is preparing a revised schedule for the remainder of 1998 and for 1999 in consultation with the State institutions and the organizations directly involved in the implementation of the Peace Agreements. |
日程管理程序Name | Calendar Program |
日程管理程序GenericName | Calendar Manager |
委员会于2003年7月16日按照当时的预测发表了一份安排活动先后次序的日程 | On 16 July 2003 it issued a schedule of the order of activities ahead as then foreseen. |
日程 | Schedule |
㈡ 日 程 | (ii) Schedule |
11. 最后 所有工作地点会议日历临时变更程序正在得到加强 | Finally, procedures for ad hoc changes to the calendar are being strengthened at all duty stations. |
委员会然后决定把议程项目98(b)和(d)推迟到11月13日审议 | The Committee then decided to postpone consideration to 13 November of agenda item 98 (b) and (d). |
后续程序 | Follow up procedure |
27. 2005年再次提供了基本课程 在日本政府的支助下 于2005年3月14日至16日在日本筑波举办了最后讲习班 | The basic course was offered again in 2005, and with the support of the Government of Japan a final seminar was hosted in Tsukuba, Japan, from 14 to 16 March 2005. |
(a) 会议日程和议程 | (a) Programme of meetings and agenda |
拆毁其他住房也是在法律程序之后才进行的 ( 国土报 ,3月4日) | The demolitions of the other houses were also carried out following legal procedures. (Ha aretz, 4 March) |
(三) 日 程 | (iii) Schedule |
4. 细则107.4(领取回程交通费权利的丧失)业经修正,将回程旅行的启程时限从离职日期后六个月延长到两年 | 4. Rule 107.4, Loss of entitlement to return transportation, is amended to extend the time limit within which return travel must commence from six months to two years after the date of separation. |
J. 后续程序 | J. Follow up procedures |
C. 后续程序 | C. Follow up procedure |
后来达成协议这次访问将于1995年12月14日至23日进行 而这一行程日期又在该国政府的要求下推迟 | Agreement was subsequently reached for a mission to take place from 14 to 23 December 1995, but this mission was also postponed at the request of the Government. |
会议日程 | One UN Plaza |
二 日程 11 | II. Agenda 10 INTRODUCTION |
访问日程 | PROGRAMME OF THE VISIT |
相关搜索 : 后期日程 - 日后 - 日历日程 - 日晒后 - 日后者 - 变更后的日程表 - 后面我的日程表 - 日程议程 - 日日程安排 - 日程紧 - 周日程 - 日程管 - 好日程 - 修订后的日程安排