"旨在鼓励"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
旨在鼓励 - 翻译 : 旨在鼓励 - 翻译 : 旨在鼓励 - 翻译 : 旨在鼓励 - 翻译 : 旨在鼓励 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
它不仅旨在保存 还鼓励音乐的语言 | It aims both at preservation and at encouraging musical language. |
我们将鼓励采取旨在加强这一作用的措施 | We shall encourage measures to strengthen that role. |
我们将鼓励采取旨在加强这一作用的措施 | We shall encourage measures to strengthen that role. |
旨在减轻外国投资者税务负担的财政鼓励 | (a) Fiscal incentives reduce the tax burden for a foreign investor. |
旨在鼓励未成年女生进入科学技术领域的举措 | Initiatives aimed at encouraging Female Minors to enter the fields of Science and Technology |
a 包括旨在加强市场监督的措施以及鼓励措施 | a Including measures aimed at strengthening market supervision, as well as incentives. |
鼓励非政府组织酌情在其活动领域内宣扬十年的宗旨 | Non governmental organizations are encouraged to promote the purposes of the Decade within their fields of activity, as appropriate. |
263. 旨在鼓励未成年女生进入科学技术领域的举措一直在继续 | Initiatives aimed at encouraging female minors to enter the fields of science and technology have continued. |
近年来 挪威一直在支持并鼓励旨在实现民族和解的政治对话 | In recent years, Norway has been supporting and encouraging political dialogue aimed at national reconciliation. |
约300人参加了旨在鼓励开始小型项目和小型企业的讲习班 | Some 300 people had participated in workshops designed to encourage the launching of small scale projects and micro enterprises. |
决心鼓励严格遵守 联合国宪章 所载宗旨和原则 | Determined to encourage strict compliance with the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, |
提高限额旨在鼓励和促进地方采购 处理大会在此方面关切的问题 | Increasing such thresholds was designed to encourage and facilitate local procurement and to address the General Assembly s concerns in that regard. |
10. 鼓励国际社会支持会员国旨在加强减灾和救灾能力的努力 | 10. Encourages the international community to support efforts of Member States aimed at strengthening their capacity to prepare for and respond to disasters |
Technet旨在鼓励了解和促进使用发展方面的科学与技术以及信息 | TechNet is designed to encourage understanding and promote the use of science, technology and information in development. |
决心鼓励严格遵守 联合国宪章 所载的宗旨和原则 | Determined to encourage strict compliance with the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, |
海地认为必须鼓励这些旨在使社会建立在公民价值和行为上的倡议 | It considers it necessary to encourage these initiatives aimed at structuring society on the basis of civic values and conduct. |
2. 鼓励教育改革 尤其是旨在鼓励适度的教育改革 但这些改革应是自愿的 而且应由各国根据本国背景实施改革 | Encourage educational reforms especially those that encourage moderation, but they should be voluntary and to be carried out county by country taking into consideration its own background. |
因此 负责教育和文化事务的部长和议员决心鼓励和支持旨在鼓励在学校和社会采取与社会相和谐的行为的任何倡议 | The ministers and senators responsible for education and cultural affairs are therefore resolved to encourage and support any initiative calculated to encourage socially cohesive behaviour at school and in society. |
有必要鼓励旨在建设一个符合公民价值和行为的社会的各种措施 | These initiatives, aimed at structuring society around civic values and attitudes, should be encouraged. |
提供支助和补充服务 旨在鼓励受虐待妇女 赋之以权力 使其树立信心 | Provision of support and supplementary services, aiming at the empowerment, encouragement and confidence building of abused women. |
前者旨在鼓励和促进文学翻译 以使墨西哥人民了解国外作者的作品 | The former aims at encouraging and promoting literary translation so as to make known the works of foreign language authors in our country. |
鉴于这些宗旨和目标之一是鼓励减少使用死刑,可能时应避免对 盟约 条文作可能鼓励保留死刑的解释 | As one of those objects and purposes is to promote reduction in the use of the death penalty, an interpretation of a provision in the Covenant that may encourage a State party that retains the death penalty to make use of that penalty should, where possible, be avoided. |
就组织而言 能力建设应旨在鼓励形成更加关心和支持分散管理的气氛 | In the case of organizations, capacity building should aim to encourage cultures that are more sensitive to and supportive of decentralization. |
㈢ 鼓励所有媒体机构以符合本公约宗旨的方式报道残疾人 | (c) Encouraging all organs of the media to portray persons with disabilities in a manner consistent with the purpose of the present Convention |
1135. 经济政策旨在营造一种鼓励和肯定私营机构投资决策的整体经济环境 | Economic policy is orientated towards the fostering of a macroeconomic environment which encourages and gives certainty to investment decisions by private agents. |
土耳其鼓励所有旨在就各方都参加的这一项目达成共同区域谅解的努力 | Turkey encourages all efforts aimed at achieving a common regional understanding on this project with the participation of all parties concerned. |
提高公众觉悟水平的做法旨在鼓励采取有关行动 以保持安全健康的环境 | Increasing the level of awareness of the public is designed to stimulate action to ensure a safe and healthy environment. |
492. 将继续鼓励传播科学文化 以下分述这方面的条件和宗旨 | 492. The dissemination of scientific culture will continue to be encouraged on the following terms and for the following purposes |
制定和鼓励旨在稳定边界地区的综合区域战略是作出这种努力的一种方式 | Developing and encouraging integrated regional strategies for stabilizing border areas is one way of doing this. |
5. 鼓励伯利兹政府连同有关伙伴进一步拟订旨在预防和减轻自然灾害的战略 | 5. Encourages the Government of Belize, in conjunction with relevant partners, further to develop strategies aimed at preventing and mitigating natural disasters |
(c) 在执行部分第3段 把 鼓励探讨 改为 鼓励联合国探讨 | (c) In operative paragraph 3, the words Encourages the exploration of would be replaced by the words Encourages the United Nations to explore . |
国家住房政策旨在鼓励建造私人房屋,但没有充分地顾及到贫困阶层的住房需求 | State housing policies have been oriented towards encouraging building for private ownership and have not catered adequately to the housing needs of the poor. |
而我们鼓励去试验尝试 鼓励去失败 | We encourage you to experiment. We encourage you to failure. |
爸爸一直都在鼓励他 | Dad's always encouraging him. |
有关方案旨在鼓励人们本着诚意举报 并阻止那些试图对举报进行干涉或报复的人 | The programme is designed to encourage good faith reporting of misconduct, as well as to discourage those who would either interfere with or retaliate for such reporting. |
为了支助青年人 加纳政府设立了旨在鼓励青年人创立自有小企业的国家青年基金 | In order to support youth, his Government had established the National Youth Fund aimed at encouraging young people to start their own small enterprises. |
第13号建议 第123段 提到必须加强旨在鼓励妇女享受各级教育和教学的预防性措施 | Recommendation No. 13 (paragraph 123), referred to the need to strengthen proactive measures designed to encourage women's access to all levels of education and teaching. |
530. 改革还包括一系列旨在鼓励人员流动和自主的新特征 信息和事实是其基本要素 | The reform also includes a set of new features aimed at encouraging personal mobility and autonomy, for which information and facts will constitute basic ingredients. |
委员会鼓励缔约国作出努力 加强旨在促进和保护人权 特别是儿童权利的体制结构 | The Committee encourages the State party to pursue its efforts to strengthen the institutional framework designed to promote and protect human rights in general and the rights of the child in particular. |
委员会鼓励缔约国作出努力,加强旨在促进和保护人权 特别是儿童权利的体制结构 | The Committee encourages the State party to pursue its efforts to strengthen the institutional framework designed to promote and protect human rights in general and the rights of the child in particular. |
目标在于审查各种旨在鼓励环境无害技术的推广和促进环境无害技术的开发的政策手段 | The objective is to review policy instruments for stimulating the diffusion of ESTs and promoting environmentally sound technological development. |
铭记 联合国宪章 中鼓励通过区域合作促进联合国宗旨和原则的条款 | Bearing in mind the Articles of the Charter of the United Nations which encourage the promotion of the purposes and principles of the United Nations through regional cooperation, |
重申 联合国宪章 的宗旨和原则 特别是国际合作促进和鼓励尊重人权 | REAFFIRMING the purposes and principles of the Charter of the United Nations, in particular international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights, |
5. 鼓励 | 5. Encourages |
5. 鼓励 | 5. Encourages |
相关搜索 : 正在鼓励 - 鼓励 - 鼓励 - 鼓励 - 鼓励 - 鼓励 - 鼓励 - 鼓励 - 鼓励 - 鼓励