"显著的少数股权"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
显著的少数股权 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
印度资本参股主要是少数股权 | Indian equity participation is largely majority owned. |
19. 人权事务高级专员办事处的土著问题协调中心是研究和发展权利处土著和少数民族股 | The focal point of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on indigenous issues is the Indigenous and Minorities Unit, Research and Right to Development Branch. |
少数民族地区的教育有了显著改善 | Education in the areas of the ethnic minority people saw a marked improvement. |
3 应该指出 统计局规定外国控股公司或是全部股权(100 )或多数股权(至少持有50 的已缴款股份)公司 | It should be noted that the Department of Statistics defines foreign controlled companies as either wholly owned (100 per cent) or majority owned (at least 50 per cent of paid up shares). |
少数股权 所占比例从第一波段的64 下降到第二波段的24 多数股权 的比例从13 上升到57 (表4) | The removal of policy restrictions on ownership participation during the SW period (section E) and the desire of Indian companies to have full ownership explain this phenomenon. |
分歧大大缩小,争论要点数量也显著减少 | There had been a considerable narrowing of differences and the number of controversial points significantly reduced. |
90. 在协调委员会第十六届会议期间 国家机构股和少数群体股协同少数群体有关人员举办了一项有关少数群体权利与国家人权机构的并行活动 | A parallel event on Minority Rights and NHRIs was organized by the NI and Minority Units, including minority fellows, during the sixteenth session of ICC. |
14. 土著人民和少数民族的文化权 | Cultural rights of indigenous peoples and minorities |
会议由土著人民和少数民族股协调员Julian Burger先生宣布开幕 | The meeting was opened by Mr. Julian Burger, Coordinator of the Indigenous Peoples and Minorities Unit. |
例如投资机构那样的大股东不应当具有获得少数股东所无法获得的信息特权 | Major shareholders such as institutional investors should not have privileged access to information that is unavailable to minority shareholders. |
8. 有些国家的土著居民也属于少数民族,他们有资格援引土著人民的特定权利,以及属于少数群体的人的普遍权利 | 8. In those countries where indigenous peoples were also minorities, they were entitled to invoke general rights of persons belonging to minorities as well as specific rights of indigenous peoples. |
其挑战是在作为主流组成部分之一的人民参与权面前 如何使少数群体的权利摆在具有显著特征的位置上 | The challenge was how to posit the right of minorities to a distinct identity vis à vis the right of a people to evolve as a component of the mainstream. |
32. 这些案件的一个显著特点是 许多都集中在少数经济部门 | A striking feature of these cases is that many are clustered within a few economic sectors. |
明显少数族裔 | Visible minorities |
68. 反过来 司法警官的人数则从312名减至223名 显著地减少了89名 | 68. There has, however, been a considerable drop in the number of judicial police inspectors, from 312 to 223. |
招股说明书显示 此次A股发行前 中国人保总股本为424.24亿股 假定本次发行A股45.99亿股且未行使超额配售选择权 A股发行后 该集团总股本不超过470.23亿股 其中A股不超过382.96亿股 H股数量为87.26亿股 | The prospectus showed that before the A share issuance this time, the total equity of PICC was 42.424 billion shares. Assuming that the A shares were issued for 4.599 billion shares and did not exercise the option of excess allotment, after the A share issuance, the total equity of the Group would not exceed 47.023 billion shares, of which the A shares would not exceed 38.296 billion shares, and the H shares would not exceed 8.726 billion shares. |
对它们的第一项要求是展开员工分析 以确定组成该法影响的每个群体的人数 妇女 土著人民 明显少数群体和少数族裔 | Their first requirement was to conduct a staffing analysis to determine the number of people making up each of the groups affected by the legislation women, Aboriginal people, visible minorities and ethnic minorities. |
我们在Shannon少校身上进展显著. | We've been making excellent progress with Colonel Shannon. |
少数股东对这类信息尤其感兴趣 | This information is of particular interest to minority shareholders. |
与前一年相比工伤事故总数减少了近100起或7 但致死事故的数量却显著上升 见表格 | In comparison with the preceding year the total number of accidents at work has decreased by almost 100 cases or 7 , however, the number of lethal accidents has undergone a dramatic increase (see the table). |
秘书长 以英语发言 在过去25年中 极度贫穷人数有了极最显著减少 | The Secretary General The past quarter century has seen a most dramatic reduction in extreme poverty. |
少数民族和土著人 | Minorities and indigenous people |
它意味着对人权和基本自由的承诺 尤其是少数民族和土著人民的权利 | It implies a commitment to human rights and fundamental freedoms, in particular the rights of persons belonging to minorities and those of indigenous peoples. |
封锁有显著的治外法权成份 | The embargo has a marked extraterritorial component. |
少数的权利 | Minority rights |
减少屏幕上显示的小数精度 | Decrease the decimal precision shown onscreen |
办事处将专门设立一个事务股处理妇女人权事项 对于保护和增强如少数民族 土著人民 移民和贩运人口受害者的权力方面也将提高工作能力 | It will establish a dedicated unit to deal with women's human rights and strengthen its capacity to work on the protection and empowerment of groups such as minorities, indigenous people, migrants and trafficking victims. |
到目前为止 对评价股的工作计划审查也显示 该股的实际评价范围少于政策所述范围 | A review of the Evaluation Unit's work plan to date also shows that its actual focus was more limited than stated by the policy. |
属于少数或土著群体的儿童 | Children belonging to a minority or indigenous group |
28. 有关政策只寻求通过印度仅占少数股权的合资企业的形式促进对外直接投资 | The policy sought to promote OFDI only in the form of joint ventures (JVs) with minority Indian ownership participation. |
这是一个非常显著的平顺的 指数过程 | It's pretty remarkable how smooth an exponential process that is. |
七 少数群体和土著人民 | VII. MINORITIES AND INDIGENOUS PEOPLES |
少数人的权利 | Law of Minorities |
穆斯林显然在德国是人数最多的宗教少数 | Muslims manifestly represent the largest religious minority in Germany. |
377. 从1989年至1992年 在雇用5人以上的企业中15至18岁青少年职员的人数量显著下降 | 377. In the period 1989 1992, the number of juvenile employees aged 15 to 18 in establishments employing more than five people significantly decreased and amounted to |
多年来 在埃尔多安的领导下 土耳其的人权状况一直在显著改善 出现这样的状况令人无比沮丧 用刑的情况有了显著下降 人数众多的少数派库尔德人的文化权利 包括使用自己的语言的权利 有了很大进步 军方对文职政府的控制早已寿终正寝 这些只是人权状况改善的部分例子 | The situation is especially dismaying, given that, for several years, Turkey s human rights performance had been improving dramatically under Erdoğan s leadership. The use of torture had declined sharply. |
总体上 这些步骤增加了安大略人的就业机会 包括土著人民 年轻人和明显少数族裔 | Collectively, these steps increased employment opportunities for all Ontarians, including Aboriginal people, youth and visible minorities. |
向委员会提供的数据清楚地表明 预算股的工作量明显增加 | The Committee was provided with data that clearly indicate that the workload in the Budget Unit has substantially increased. |
巴基斯坦宪法 载有显著的人权内涵 | The Constitution of Pakistan has a significant human rights content. |
这对于没有作为 quot 少数人 quot 被 在民族或族裔 宗教和语言上属于少数群体的人的权利宣言 或没有作为 quot 土著人 quot 被联合国土著人民权利宣言草案所包括的人极为重要 | This would be particularly important for those who are not covered as minorities under the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities or indigenous under the draft United Nations declaration on the rights of indigenous people. |
与飞行任务有关的寿命期长的碎片也显著减少 | A decrease in long lived mission related debris is also noticeable. |
只有当该国法律赋予外籍股东的权利不合理地少于本国股东的权利时 这一假定才会有效 | That assumption would be valid only if the municipal law of the State gave foreign shareholders unreasonably weaker rights than those granted to national shareholders. |
具体而言 伊拉克说 遥感数据未显示1991年以后牧场的生物数量发生显著变化 | As previously noted by the Panel, there is evidence that contamination from the oil well fires in Kuwait reached some parts of Iran. |
调查结果显示 借书的人数减少了9 | Results of surveys show a decrease of 9 per cent in the number of people borrowing books. |
1994 1998年两个阶段的在校女生人数虽然仍明显低于男生人数 但女生人数呈显著增长趋势 | Female enrolment in middle school and high school rose considerably between 1994 and 1998 but remained significantly lower than male enrolment. |
相关搜索 : 显著股权 - 显著少数 - 少数股权 - 少数股权 - 少数股权 - 少数股权 - 少显著 - 显著少 - 显著少 - 至少显著 - 显著减少 - 显著减少 - 显著减少 - 显著减少