"暂定期"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

暂定期 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

(a) 制定和实施1998 1999年期间的暂定方案
(a) Formulation and implementation of a provisional programme for the period 1998 1999.
定期的暂时任用,其任期于任用书上规定的任满日期届满者
A staff member who has a temporary appointment for a fixed term that is completed on the expiration date specified in the letter of appointment
暂定代表团名单(第一届会议的第一期和第二期会议)
CTBT PC I INF.7 List of delegations. (First Session, First and Second Parts.)
8. 暂停期间
8. Moratorium
暂定
Annex III
它可以在两年调整期内暂时发放 或者最终确定
It may be paid provisionally for a two year period of adjustment or made final.
这次会议暂定于1997年10月23日星期四下午举行
This meeting is tentatively scheduled for the afternoon of Thursday, 23 October 1997.
欧洲的短暂假期
Europe s Short Vacation
在暂任期满之后 最高法院将确定是否任命他为长期法官 即公务员
At the end of that period, the Supreme Council would decide about his appointment as permanent judge and civil servant.
第一 款 所 列 暂 准 进境 货物 在 规定 的 期限 内 未 复 运 出境 的 或者 暂 准 出境 货物 在 规定 的 期限 内 未 复 运 进境 的 海关 应当 依法 征收 关税
In cases where goods allowed temporary entry as specified in the first paragraph fail to be transported out of the country within the specified period of time, or goods allowed temporary exit fail to be transported into the country within the specified period of time, the customs shall levy duties on them in accordance with the law.
大会第六十届会议期间第六委员会的暂定工作安排
Provisional programme of work of the Committee at the sixtieth session of the General Assembly
保证暂时适用的日期
provisional application
法庭还决定 第二十届会议的会期暂定为2005年9月26日至10月7日
It further decided that the tentative dates for the twentieth session would be 26 September to 7 October 2005.
CTBT PC I INF.2 暂定代表团名单(第一届会议的第一期会议)
CTBT PC I INF.2 Provisional list of delegations (First Session, (English only) First Part.)
科委第一届会议会期暂定为1997年9月30日至10月1日
Tentatively, CST 1 has been scheduled to meet 30 September 1 October 1997.
暂定日程表
Provisional timetable
时间表(暂定)
Timetable (Tentative)
出口 关税 设置 出口 税率 对 出口 货物 在 一定 期限 内 可以 实行 暂定 税率
Export duties are in the form of export tariff rate, and temporary tariff rate may be applied to export goods within a specified period of time.
暂定一览表. 71
VI. List of documents and contributions submitted for the general
二. 暂定日程表
II. PROVISIONAL TIMETABLE 6 4
暂定项目 113(a)
Item 113 (a) of the preliminary list A 53 50.
哥伦比亚(暂定)
Colombia (tentative)
秘书长在当时指出 由于这项暂停征聘规定制造了困难 他将于2005年后期向大会提出报告 建议在两年期的剩余期间撤销暂停征聘一般事务和有关职类人员的决定
At that time, the Secretary General indicated that, in view of the difficulties being experienced as a result of the suspension, a report would be submitted to the General Assembly in the latter part of 2005 recommending, as appropriate, the lifting of the suspension of recruitment for posts in the General Service and related categories for the remainder of the biennium.
偿还暂无工作能力期间的工资意指根据法律 受保方有权要求偿还暂时无法工作期间的工资 而且根据有效法律规定确定了什么人享有这种权利
The reimbursement of salary at the time of temporary incapability implies that the insured parties have, according to the law, the right to reimbursement of pay for the time of temporary incapability for work, and it is defined by Law who are the persons that, in accordance with the provisions of the valid law have that right. These are
我们还把暂停期无限延长
We also extended the moratorium indefinitely.
地点 雅加达 暂定
Location Jakarta (tentative)
暂定项目表 20(d)
Item 20 (d) of the preliminary listA 53 50.
3. 如在本条第1款所述10年期届满前 或在本条第2款所述延长期届满前 替代本协定的新协定已经商定但尚未确定生效或暂时生效 理事会得 以特别表决 延长本协定 直至新协定暂时生效或确定生效为止
If, before the expiry of the ten year period referred to in paragraph 1 of this article, or before the expiry of an extension period referred to in paragraph 2 of this article, as the case may be, the new Agreement to replace this Agreement has been negotiated but has not yet entered into force either definitively or provisionally, the Council may, by special vote, extend this Agreement until the provisional or definitive entry into force of the new Agreement.
3. 如在本条第1款所述 四年期 届满前 或在本条第2款所述延长期届满前 替代本协定的新协定已经商定但尚未确定生效或暂时生效 理事会得 以特别表决 延长本协定 直至新协定暂时生效或确定生效为止
If, before the expiry of the four year period referred to in paragraph 1 of this article, or before the expiry of an extension period referred to in paragraph 2 of this article, as the case may be, the new Agreement to replace this Agreement has been negotiated but has not yet entered into force either definitively or provisionally, the Council may, by special vote, extend this Agreement until the provisional or definitive entry into force of the new Agreement.
适用 出口 税率 的 出口 货物 有 暂定 税率 的 应当 适用 暂定 税率
In cases where export goods, to which export tariff rates are applicable are subject to temporary tariff rate, the temporary tariff rate shall apply.
该敕令还规定无论什么原因暂时丧失能力期间以及在产假期间支付缴款的义务 即使这两种情况都是暂时中止劳资关系的理由
This Decree also establishes the obligation to pay contributions during a temporary incapacity, whatever the cause, as well as during periods of maternity leave, even though both instances are the reason for the suspension of the labour relationship.
暂定项目表 项目36
Item 36 of the preliminary list
暂定项目表 项目43
Item 43 of the preliminary list
暂定项目表 项目63
Item 63 of the preliminary list
暂定项目表 项目126
Item 126 of the preliminary list
暂定项目表 项目129
Item 129 of the preliminary list
暂定项目表 项目28
Item 28 of the preliminary list
暂定项目表 项目122
Item 122 of the preliminary list
暂定项目表 项目23
A 60 50 and Corr.1.
暂定项目表 项目39
Item 39 of the preliminary list
暂定项目表 项目134
Item 134 of the preliminary list
暂定项目表 项目123
Item 123 of the preliminary list
暂定项目表 项目120
Item 120 of the preliminary list
第4页 暂定日程表
Pages 4 and 5, Provisional timetable
暂定指示性比额表( )
Preliminary Indicative Scale

 

相关搜索 : 暂定日期 - 暂定日期 - 日期是暂定 - 暂定 - 暂定 - 暂定 - 暂定截止日期 - 暂停期 - 暂定定义 - 暂定值 - 暂定级 - 暂定名 - 暂定名 - 为暂定