"暗想"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
暗想 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
我在暗地里想 | I was thinking to myself |
你想在黑暗中来? | You want it in the dark? |
你到底想暗示什么 | What in the world are you getting at? |
我不想黑暗以后来 | I didn't want to come in after dark. |
我没想暗示任何东西 | Now, look here, Mr. Russell, surely, you don't think... |
白丝暗想我也快熬到头了 | 'Soon Kinsan will come back for me, |
在你能想象最黑暗的深渊 | In the blackest hell one can imagine |
那种情况 我想我会给点暗示 | In that case, I guess I should take a hint. |
我打算去 好吧 我没想暗示什么 | I was coming to well no pun intended there. |
我知道 但大家都想在黑暗中跳舞 | I know, but everyone wanted to dance in the dark. |
我整天在想你... 点, 点, 点, ... 在晚上, 黑暗 | I think of you all the time... Dot, dot, dot, ...at night, darkling. |
他 丈夫 約瑟 是 個義人 不 願意 明明 的 羞辱 他 想要 暗暗 的 把 他 休 了 | Joseph, her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, intended to put her away secretly. |
他 丈 夫 約 瑟 是 個 義 人 不 願 意 明 明 的 羞 辱 他 想 要 暗 暗 的 把 他 休 了 | Joseph, her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, intended to put her away secretly. |
他 丈夫 約瑟 是 個義人 不 願意 明明 的 羞辱 他 想要 暗暗 的 把 他 休 了 | Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily. |
他 丈 夫 約 瑟 是 個 義 人 不 願 意 明 明 的 羞 辱 他 想 要 暗 暗 的 把 他 休 了 | Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily. |
我们赋予事实明喻或暗喻 甚至幻想 | We turn facts into similes and metaphors, and even fantasies. |
你可以从头到尾地找你想找的暗示 | Parse it cover to cover for whatever hidden references you want. |
我暗自想 天哪 那该是多大条裤子啊 | I thought, damn, those are going to be some big pants! |
你想的真阴暗 有一天你会陷进去的 | You've got a sewer for a mind. Someday you're gonna fall in. |
我想知道将 暗杀狄扬的刺客叫什么 | I'd like to know the name of Deong's assassin. |
得想辦法我們隨時都有可能被暗殺 | I mean, any minute now we could be assassinated. |
现在 这个时候 我想强调的是 首先 暗物质和暗能量 是完全不同的东西 | Now, so at this point, then, what I want to really emphasize to you, is that, first of all, dark matter and dark energy are completely different things, OK. |
你看,前景并不 如你所想象的那么昏暗 | The prospects are not as gloomy as you think. |
听着 你不想余生过这样的生活 阴暗的交易 | Look, you don't wanna spend the rest of your life living like this, do ya? |
我不想让你回想起这些... ...但今天不再是你小时候那个黑暗年代了 | And what do I have, such a terrible life for 32 years? |
她被一个同样想知道机密的外国间谍暗杀了 | She was killed by a foreign agent who was interested too. |
我在猜想,躲在那后面的黑暗里的人到底是谁? | I wonder, who are you in the dark? |
再设想这边有一半人 耳聋 听不见 还在黑暗之中 | Now imagine that every second person over here is deaf, does not hear, and switch the lights off. |
難怪我們會把蝙蝠和黑暗的地方聯想在一起了 | No wonder we associate bats with dark places. |
是的 兰斯德福是想让我们在黑暗中把他撕烂吧 | That's right. Langsdorff's going to let our chaps dash past him in the dark, then turn in his tracks and slip out to sea again. |
想象你在一个巨大的房间里 它像洞穴一样的黑暗 | Imagine you're in an enormous room, and it's as dark as a cave. |
在那时 我暗想 什么样的魔鬼能够做出这样的行径 | Back then, I thought What monster could do such things? |
你为什么总提到她 似乎你想暗示我们之间有什么 | It's understandable, considering the kind of home your stepmother gave you. |
我想我们都 对此产生了催眠幻觉 微妙的心理暗示 | I think every one of us had a little hypnosis performed on him, a little suggestion. |
明明暗暗 | On, more on and then off. |
暗嫩 死 了 以後 大衛王 得了 安慰 心裡切切 想念 押 沙龍 | King David longed to go forth to Absalom for he was comforted concerning Amnon, since he was dead. |
暗 嫩 死 了 以 後 大 衛 王 得 了 安 慰 心 裡 切 切 想 念 押 沙 龍 | King David longed to go forth to Absalom for he was comforted concerning Amnon, since he was dead. |
暗嫩 死 了 以後 大衛王 得了 安慰 心裡切切 想念 押 沙龍 | And the soul of king David longed to go forth unto Absalom for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. |
暗 嫩 死 了 以 後 大 衛 王 得 了 安 慰 心 裡 切 切 想 念 押 沙 龍 | And the soul of king David longed to go forth unto Absalom for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. |
我只想到前往 火车站的黑暗街头 我将会在火车站下手 | All the time I was thinking about that dark street on the way to the station... where I was to do it... and the three honks on the horn that were to be the signal. |
就開始暗中安排同你見面... 想借助你來得到那尊維納斯. | I started pulling strings to meet you hoping somehow to use you to get the 'Venus'. |
所以就是这些小的变化让我想到 它们暗示着一个复杂计算过程 总是暗藏在这些被放大的变化背后 | So these small changes are things that I think that they indicate to us that a complicated computation in development is underlying these amplified, large changes. |
接着总是会发生同样的事 人们面面相觑 心里暗想 哦 天哪 | And then always the same thing happens people are watching each other and think, Oh, my God. |
想望 耶和華 日子 來到 的 有 禍 了 你 們為 何 想望 耶和華 的 日子 呢 那日 黑暗 沒 有 光明 | Woe to you who desire the day of Yahweh! Why do you long for the day of Yahweh? It is darkness, and not light. |
想 望 耶 和 華 日 子 來 到 的 有 禍 了 你 們 為 何 想 望 耶 和 華 的 日 子 呢 那 日 黑 暗 沒 有 光 明 | Woe to you who desire the day of Yahweh! Why do you long for the day of Yahweh? It is darkness, and not light. |
相关搜索 : 心中暗想 - 黑暗的想法 - 最暗淡的想法 - 暗 - 暗 - 暗 - 暗箱 - 暗淡 - 暗示 - 暗杀 - 暗杀 - 暗算 - 暗处 - 暗袋