"最后的选票"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
最后的选票 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
每个选举人在第一次投票时最多只可投票选举五名候选人,其后如需再行投票,可投票选举的人数最多只可为五减去已获绝对多数票候选人的人数 | Each elector may vote for not more than five candidates on the first ballot and, on subsequent ballots, if any, for five less the number of candidates who have already obtained absolute majorities. |
可以利用腐败来劝诱主持选举的人员出于某党的利益而干涉选举 例如干涉选民的登记 选票 票箱以及选举站的最后点票规程 | corruption can be used to persuade the election administrators to interfere in a partisan manner with, for instance, the registration of voters, the ballot papers, the ballot box, and the final protocol from polling stations . |
1997年3月地方选举的最后结果以及1997年国家议会选举的最后计票结果迄今仍未公布 | The final results of the March 1997 local elections and the final vote count for the December 1997 State Assembly elections have still not been released. |
3. 如此种无限制的投票进行三次之后仍无结果 以后三次的投票应只限于第三次无限制投票中得票最多的两个候选人 此后三次的投票又应为无限制投票 依此交替进行 直至某一委员当选为止 | If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until a member is elected. |
如果三次这样无限制的投票均无结果 以后三次投票则应只限于在第三次这样的无限制投票中获最多票数的两名候选人 此后的三次投票又应是无限制的 依此交替进行 直至选定一名候选人 | If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes in the third such unrestricted ballot, and the following three ballots shall be unrestricted and so on until a candidate is elected. |
1. 只选举一个人或一个代表团时 如第一次投票后无候选人获得出席并参加表决的缔约方的多数票则应举行第二次投票 这次投票只限于得票最多的两个候选人 | 1. If, when one person or one delegation is to be elected, no candidate obtains in the first ballot a majority of the votes cast by the Parties present and voting, a second ballot restricted to the two candidates obtaining the largest number of votes shall be taken. |
1. 只选举一个人或一个代表团时 如第一次投票后无候选人获得出席并参加表决的缔约方的多数票 则应举行第二次投票 这次投票只限于得票最多的两个候选人 | 1. If, when one person or one delegation is to be elected, no candidate obtains in the first ballot a majority of the votes cast by the Parties present and voting, a second ballot restricted to the two candidates obtaining the largest number of votes shall be taken. |
每次投票后 得票最少的候选人应予淘汰 在第二轮剩下的各次投票中不予考虑 投票将继续进行下去 直至只剩下两名候选人 就此至多再投两次票 | After each ballot, the candidate receiving the fewest votes shall be removed from consideration during the remainder of the second series of ballots and balloting shall continue until no more than two candidates remain, whereupon no more than two further ballots shall be taken. |
每次投票后 得票最少的候选人应予淘汰 在第三轮剩下的各次投票中不予考虑 投票将继续进行下去 直至只剩下两名候选人 就此至多再投两次票 | After each ballot, the candidate receiving the fewest votes shall be removed from consideration during the remainder of the third series of ballots and balloting shall continue until no more than two candidates remain, whereupon no more than two further ballots shall be taken. |
这是最后的一票 | Final vote. |
如果三次这样无限制的投票均无结果 以后三次投票则应只限于在第三次无限制投票中获最多票数的两名候选人 此后的三次投票又应是无限制的 依此交替进行 直至选出一人或一名委员 | If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the two candidates who obtain the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until a person or member is elected. |
如果三次这样无限制的投票均无结果 以后三次投票则应只限于在第三次无限制投票中获最多票数的两名候选人 | If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes in the third unrestricted ballot, and the following three ballots shall be unrestricted, and so on until a person or member is elected. |
18. 如果超过27名候选人在第一次投票中获得绝对多数票 获得最高票数的27名候选人应视为当选 | 18. If, in the first ballot, more than 27 candidates obtain an absolute majority of votes, those 27 candidates having obtained the highest number of votes shall be considered elected. |
他们把信封开启然后选票们被倒出 然后辛苦地计票 | They're unsealed and the votes are poured out and laboriously counted. |
如果没有任何城市获得多数 将进行第二轮也是最后一轮投票 在第一轮投票中得到最多票数的两个城市中进行优先选择 | If no city obtains a majority, a second and final round of voting will be carried out to elicit preferences between the two cities obtaining the most votes in the first round. |
一旦分发选票之后就不得退出选举 | No withdrawal will be accepted once the ballot papers have been distributed. |
此次选举在9月30日进行投计票 最终结果显示 玉城共获39.6632万票 创冲绳县知事选举历史得票之最 比其主要竞选对手佐喜真淳多8万多张选票 | This election was voted on September 30. The final result showed that Tamaki had 396632 votes, which was the most votes made in the history of the Election of Okinawa Governor. He had over 80000 more votes than his major opponent Atsushi Sakima. |
在选举关闭后 你可以用你的回执 对照网上的选票 来检查你的选票是否被记录了 | And after the close of the election, you can check that your vote was counted by comparing your receipt to the vote on the website. |
在最后一轮 优素福上校获189票 获第二位的候选人阿卜杜拉希 艾哈迈德 阿道得到79票 | In the final round, Colonel Yusuf obtained 189 votes while the runner up candidate, Abdullahi Ahmed Addow, obtained 79 votes. |
如果三次这样无限制的投票均无结果 以后三次投票则应只限于在第三次这样的无限制投票中获最多票数的两名候选人 | If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes in the third such unrestricted ballot. |
根据10月25日伊拉克独立选举委员会公布的最后核定结果 在全体合格选民中有64.6 参加了全民投票 其中79 投赞成票 21 投反对票 | According to the final certified results released by the Electoral Commission on 25 October, 64.6 per cent of all eligible voters turned out to participate in the referendum, with 79 per cent voting in favour and 21 per cent against. |
获得最多票数的候选人当选为国民议会成员 | The candidate who polls the most votes is elected to the National Assembly. |
单记非让渡投票制为每一选区有多个名额的选举办法 得票最多的候选人赢得选区获分配的席位 | The single non transferable vote system is based on multi member constituencies in which the individual candidates with the most votes gain the seats allotted to the constituency. |
造成这种后果的原因是 名单公开 每个投票人都会选择投谁的票 我们遇到的情况是 投票人都选择男候选人 | The reason for this are open lists where every voter chooses who to vote for (in our case, voters choose men candidates). |
另外对于前二名的财前候选人 以及菊川候选人 在一周之后举行临时教授会议 当场进行最后的投票 | As for the other two candidates, Zaizen and Kikukawa, there will be a final election one week after. |
在第二次或其后的投票中,每一选举人可投票支持至多27名减除已获得绝对多数票候选人人数的候选人 | In any second or subsequent ballot, each elector may vote for no more than 27 candidates less the number of candidates who have already obtained an absolute majority. |
在第二次或其后的投票中,每一选举人可投票支持至多三名减除已获得绝对多数票候选人人数的候选人 | In any second or subsequent ballot, each elector may vote for no more than three candidates less the number of candidates who have already obtained absolute majorities. |
在第二次或其后的投票中,每一选举人可投票支持至多九名减除已获得绝对多数票候选人人数的候选人 | In any second or subsequent ballot, each elector may vote for no more than nine candidates less the number of candidates who have already obtained absolute majorities. |
因此 在任何第二次或其后的投票中 投票人可投票支持尚未获得绝对多数票的任何有资格被选的候选人 | Votes may accordingly be cast in any second or subsequent ballot for any eligible candidate who has not yet obtained an absolute majority. |
经主席提议 上一次投票中得票最少的候选人可从再次候选名单中剔除 | From such ballots the candidates obtaining the least number of votes in the previous ballot may be eliminated on the proposal of the President. |
由于两名候选人的得票差距只有0.2 因此在2003年11月8日送交重新计票 最后算得得票相差仅3 228票 认定Acevedo Vila先生获胜 | With only 0.2 per cent of the votes separating the candidates, the election was submitted to a recount on 8 November 2003, and with a margin of only 3,228 votes, Mr. Acevedo Vila was handed the victory. |
如果三次这样无限制的投票均无结果 以后三次投票则应只限于在第三次这样的无限制投票中得票最多的两名候选人 此后的三次投票又应是无限制的 依此交替进行 直至某一人或某一委员当选为止 | If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes in the third such unrestricted ballot, and the following three ballots shall be unrestricted, and so on until a person or member is elected. |
1. 如只须填补一个选任席位 而第一次投票结果无候选人获得法定多数票 则应举行第二次投票 这次投票只限于得票最多的两个候选人 | When only one elective place is to be filled and no candidate obtains in the first ballot the majority required, a second ballot shall be taken, which shall be restricted to the two candidates who obtained the largest number of votes. |
最后一张支票号码 | Last check number |
D. 买选票和拉选票 | D. Buying and delivering of votes 18 19 6 |
如果第三次投票仍无结果 则下一次投票应只限于在第三次投票中获最多票数的两名候选人 无限制投票和限制投票依此交替进行 直至选定一名候选人 | If the third ballot is inconclusive, the next ballot shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes in the third ballot and so on, with unrestricted and restricted ballots alternating, until a candidate is elected. |
最后 没有具体确定股票的分割和票面价值 | Lastly, the division and nominal value of the shares had not been specified. |
这将由10月份的全国公民投票来表决 最后导致在2005年12月举行大选 依照宪法选出政府 | This will be subject to a national referendum in October, leading to general elections for a constitutionally elected Government in December 2005. |
1. 只有一个待选职位需要填补时 如第一次投票中没有候选人获得法定多数票时 应进行第二次投票 第二次投票只限于得票最多的两名候选人 | When only one person or member is to be elected and no candidate obtains in the first ballot the majority required, a second ballot shall be taken, which shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes. |
最后 这项法案也恢复在美属萨摩亚举行的联邦选举中缺席的人的投票权 | Finally, this bill also restores the voting rights of the absentees in federal elections held in American Samoa.8 |
只有在全部选票计毕并在必要时重新计票 彻底分析所有选举观察员的全面报告 审查所有申诉和满意地执行上诉程序后,才能对柬埔寨选举作出最后的综合评价 | A final consolidated assessment of elections in Cambodia will only be possible after all votes have been counted and, where necessary, recounted, the full reports of all election observers thoroughly analysed, complaints examined and appeals processes carried out satisfactorily. |
在任何这种情况下,每一选举人可在第一次投票或其后的任何一次投票中投票支持27名候选人 | In any such case, each elector may vote, both in the first ballot and in any subsequent ballot, for 27 candidates. |
在任何这种情况下,每一选举人可在第一次投票或其后的任何一次投票中投票支持27名候选人 | In any such case, each elector may vote, both in the first ballot and in any subsequent ballot, for 27 candidates. |
在任何这种情况下,每一选举人可在第一次投票或其后的任何一次投票中投票支持三名候选人 | In any such case, each elector may vote, both in the first ballot and in any subsequent ballot, for three candidates. |
在任何这种情况下,每一选举人可在第一次投票或其后的任何一次投票中投票支持九名候选人 | In any such case, each elector may vote, both in the first ballot and in any subsequent ballot, for nine candidates. |
相关搜索 : 最后的选择 - 最后的选择 - 最后发票 - 选票 - 选票 - 选票 - 作为最后的选择 - 选项的最后期限 - 最后的 - 最后一个选项 - 最后一个选项 - 最热的票 - 最最后 - 捞选票