"有助于确保"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
有助于确保 - 翻译 : 有助于确保 - 翻译 : 有助于确保 - 翻译 : 有助于确保 - 翻译 : 有助于确保 - 翻译 : 有助于确保 - 翻译 : 有助于确保 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
访问有助于确保收到的资金确实用于指定的用途 | Visits contributed to ensuring that the funds received were used for the purpose intended. |
多年国家方案管理计划和年度管理计划有助于确保对优先事项的关注 有助于确保有足够能力实现各项方案和行动 | The multi year country programme management plan and annual management plans help to ensure attention to priorities and adequate capacities in programme and operations. |
此外 当地伙伴有助于确保当地合同和承诺 | Moreover, a local partner helps in ensuring local contacts and commitments. |
这将有助于查明正在出现的问题 并有助于确保更加迅速地转让知识和经验 | Well thought out country led initiatives and regional meetings can be particularly valuable in this respect |
土耳其代表团认为 关于这一事项的深入讨论将有助于这一类措施 并帮助确定如何确保有效实施 | Her delegation felt that in depth discussion of the matter would add more to such measures and help identify ways to ensure their effective application. |
(c) 向遣散措施提供援助可有助于确保其短期及长期的成功 | (c) Assistance for demobilization measures can help to ensure their short term and long term success |
在重建投资之前正确确定所有权可有助于提供未来财产索赔的保障 | Determining rightful ownership before funds are invested in reconstruction can help to provide security against future claims on the property. |
这些将有助于加强全球机制 确保其工作效率 有助于被选定接纳它的组织完成任务 | These would serve to strengthen the Global Mechanism, ensure its effectiveness and facilitate the task of the organization selected to house it. |
国际社会的技术援助必须有助于我们改革司法制度 有助于培训法官 并有助于为治安法官创造工作条件 确保其独立性 | Technical assistance from the international community must help us reform our justice system, train judges and create working conditions for magistrates that will ensure their independence. |
使用费有助于确保服务受需求驱使并能够弥补费用 | Such charges helped to ensure that services were demand driven and to cover costs. |
确定对象有助于 | Targeting helps in several ways |
过渡政府需做更多工作 以确保民众广泛参与这些进程 确保订立有助于参与的法律 | The Transitional Government needs to do more to secure broad participation in these processes, and to ensure that legislation conducive to such participation is in place. |
关于国内规则的进一步的纪律有助于确保有效的市场准入 包括模式4 | Future disciplines on domestic regulation would help ensure effective market access, including in Mode 4. |
他作的透彻介绍有助于我们了解刑事法院活动 毫无疑问 这将有助于确保刑事法院有效地运作 | His thorough presentation offers a useful view of the Court's activities and will certainly help to ensure that the ICC is able to function effectively. |
这实际上有助于确保研训所的研究工作对整个系统都有裨益 | This would actually be helpful to ensure that the research work of INSTRAW benefits the whole system. |
儿童保护包含在这一原则内 因为它有助于确保最易受害和最被边缘化的儿童也能享受到他们的权利 有助于确保在紧急情况下及冲突结束后采取其他行动 | Child protection is encompassed within this principle, since it helps to ensure that the most vulnerable and marginalized children also enjoy their rights, and that additional actions are taken in emergency and post conflict situations. |
发展中国家集中努力实现明确可见的面向产出的目标,将大有助于确保捐助团体的支持 | Focused efforts by developing countries to attain clear and visible output oriented targets would do much to secure the support of the donor community. |
他将争取确保他所提议的改革有助于充分执行授权方案 | He would seek to ensure that the changes that he proposed contributed to the full implementation of mandated programmes. |
关于各行为者之间协调情况的报告有助于确保将资源用于所需之处 尤其是用于向各国提供技术援助 | A report on the coordination between the various actors would help to ensure that resources went where they were needed, and, above all, to technical assistance to States. |
80. 以对话和协商为基础的办法有助于确保人权状况的改善 | An approach based on dialogue and consultation was desirable for securing an improvement in human rights. |
这将进而有助于确保采购法尽可能自我完善其管理和实施 | It facilitates the exercise of the right of aggrieved suppliers and contractors to seek review. |
这将有助于确保制订合适的工作框架 支持和鼓励志愿服务 | This should help to ensure that suitable frameworks are put in place to support and nurture volunteerism. |
在第2条之下所要采取的确保参与的措施有助于这项工作 | Measures taken under article 2 to ensure participation facilitate this process. |
双方之间的建设性对话有助于确保更加有效履行实地行动团的任务 | A constructive dialogue between the parties helped ensure a more effective application of the Operation s mandate. |
这将有助于确保安全环境和随后的建设和平活动的可持续性 | That will help ensure the sustainability of both the security environment and of subsequent peacebuilding activities. |
61. 其他挑战包括确保目前正在进行的技术援助活动的可持续性 建立与其他从事类似技术援助的组织更充分合作的机制 从而确保工作不重复 以及确保关于技术援助的辩论不局限于执法援助 而且还包括有力的预防活动 | Further challenges include ensuring the sustainability of technical assistance activities currently under way building mechanisms to cooperate more fully with other organizations engaged in similar types of technical assistance to ensure that there is no duplication of effort and ensuring that the debate on technical assistance is not confined to law enforcement assistance but also includes a strong preventive component. |
确认人道主义援助对于确保从冲突有效地过渡到和平以及防止武装冲突再次发生的重要性 而提供人道主义援助的方式必须有助于复原和长期发展 | Recognizing the importance of humanitarian assistance in ensuring the effective transition from conflict to peace and the positive effect it may have in preventing the recurrence of armed conflict, and that humanitarian assistance must be provided in ways that will be supportive of recovery and long term development, |
民间社会的参与不仅有助于拟订和平协定 还可确保协定的成功 | The involvement of civil society is useful not only in elaborating a peace agreement it also offers a way to ensure an agreement's success. |
事实上 我们应当重新作出能够有助于确保所有会员国遵守和核查的努力 | In fact, we should make renewed efforts that can help ensure compliance and verification by all Member States. |
特别是通过加强对可持续森林管理的资助 这一安排可以有助于确保一种切实有效的有利环境 而且亦有助于加强该项安排的推动作用 | In particular, through strengthened financing for sustainable forest management, the arrangement could help ensure that there is an effective enabling environment, which would also help strengthen its catalytic role. |
(d) 确保各项国际努力有助于建立持久能力和可持续机制的必要性 | (d) The need to ensure that international efforts serve to build lasting capacity and sustainable institutions |
一个商定的恐怖主义的定义使人一目了然 有助于更好地确保人权 | An agreed definition of terrorism would provide clarity and help better ensure human rights. |
满意地注意到金伯利进程证书制度的实施继续有助于减少冲突钻石助长武装冲突的机会 将有助于保护合法贸易 确保有关冲突钻石贸易的各项决议得到有效执行 | Noting with satisfaction that the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme continues to have a positive impact in reducing the opportunity for conflict diamonds to play a role in fuelling armed conflict and would help to protect legitimate trade and ensure the effective implementation of the relevant resolutions on trade in conflict diamonds, |
满意地注意到金伯利进程证书制度的实施继续有助于减少冲突钻石助长武装冲突的机会 并将有助于保护合法贸易和确保有关冲突钻石贸易的决议得到有效执行 | Noting with satisfaction that the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme continues to have a positive impact in reducing the opportunity for conflict diamonds to play a role in fuelling armed conflict and would help to protect legitimate trade and ensure the effective implementation of the relevant resolutions on trade in conflict diamonds, |
还着重指出的是 必须向有助于城市的产业投资 确保城市保安和安全 以及保护城市文化遗产 | Also highlighted was the importance of investing in businesses that help cities, ensuring the security and safety of cities and protecting their cultural heritage. |
我们认为 一个有效的多边系统有助于应对挑战和威胁 确保稳定发展以及保障对人权的尊重 | We believe that an effective multilateral system is helpful in facing challenges and threats and that it ensures stable development and guarantees respect for human rights. |
只有用这种办法 才可能确保制宪进程有助于巩固和平 稳定 民主和国家统一 | Only in this way would it be possible to ensure that the constitution making process helps to consolidate peace, stability, democracy and national unity. |
quot 重申确信核裁军的进一步进展将有助于巩固关于确保国际和平与安全的国际不扩散核武器制度, | Reaffirming the conviction that further advancement in nuclear disarmament will contribute to consolidating the international regime for nuclear non proliferation ensuring international peace and security, |
14. 认识到各国提供的补充保护措施是实事求是地应对某些局势的积极办法 有助于确保需要国际保护的人能实际得到这种保护 并申明采取补充保护措施应有助于加强现有的难民国际保护制度 | 14. Acknowledges that the provision by States of complementary forms of protection to ensure that persons in need of international protection actually receive it is a positive way of responding pragmatically to certain situations, and affirms that measures to provide complementary forms of protection should be implemented in a manner that strengthens the existing international refugee protection regime |
14. 认识到各国提供的补充保护措施是实事求是地应对某些局势的积极办法 有助于确保需要国际保护的人能实际得到这种保护 并申明采取补充保护措施应有助于加强现有的难民国际保护制度 | Acknowledges that the provision by States of complementary forms of protection to ensure that persons in need of international protection actually receive it is a positive way of responding pragmatically to certain situations, and affirms that measures to provide complementary forms of protection should be implemented in a manner that strengthens the existing international refugee protection regime |
42. 还确认实现千年发展目标将大大有助于增进和保护人权 反之亦然 | Also recognize that realization of the Millennium Development Goals would contribute significantly to the promotion and protection of human rights and vice versa |
这大有助于确保能顺当地认识到安理会各种各样的活动和工作方法 | This could do much to ensure a smooth introduction to the Council's varied activities and working methods. |
我认为 这样做有助于确保大会与安全理事会关系中的透明度和对话 | I believe that this exercise contributes positively to ensuring transparency and dialogue in the relationship between the General Assembly and the Security Council. |
23. 在防治荒漠化方面所取得的进展有助于消灭贫穷和确保粮食安全 | 23. Progress achieved in combating desertification had contributed to poverty eradication and food security. |
这类主动行动有助于确保人权更好地纳入整个联合国系统的活动中 | Such initiatives could help ensure better integration of human rights within the activities of the United Nations system as a whole. |
相关搜索 : 将有助于确保 - 这有助于确保 - 这有助于确保 - 有助于确定 - 有助于确定 - 有助于保持 - 有助于保持 - 有助于保持