"有更好的知识"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
有更好的知识 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
该政府间委员会的工作使人们更好地认识到 必须承认和保护传统知识及传统知识的文化表现 | The Committee had contributed to a greater understanding of the need for recognition and protection of traditional knowledge and the cultural expressions of traditional knowledge. |
你应该有更好的方式结识陌生人 | You ought to have more sense than to take chances with strangers like this. |
但此外 你也要有很好的法律知识 | But also your legal side needs to be in very good order. |
(d) 知识增强 有关措施产生和 或 分享能支持更好决策的资料以及能使工作人员更有效的新技能 | (d) Knowledge enhancement the measure generates and or shares information to support better decision making, or new skills to make staff more effective. |
而后某天我意识到 有个更好的法子 | And then I realized one day, there's an easier solution to this. |
有更好的学校, 大家都知道 | There are better schools, we all know. |
写 良好的工作知识 | writing good working knowledge. |
景况更好的 是你呢 还是在夜间专心事主 叩头立正 谨防后世 希望主恩的人呢 你说 有知识的与无知识的相等吗 惟有理智的人能觉悟 | Can one who prays in the watches of the night, bowing in homage or standing attentive, fearful of the life to come, and hoping for the mercy of his Lord, (be like one who does not)? Say Can those who know, and those who do not know, be equal? Only they think who are wise. |
景况更好的 是你呢 还是在夜间专心事主 叩头立正 谨防后世 希望主恩的人呢 你说 有知识的与无知识的相等吗 惟有理智的人能觉悟 | Will he, whose night hours pass in obedience while prostrating and standing, fearing the Hereafter and hoping for the mercy of his Lord, ever be equal to the disobedient? Proclaim, Are the knowledgeable and the ignorant equal? It is only the men of intellect who heed advice. |
景况更好的 是你呢 还是在夜间专心事主 叩头立正 谨防后世 希望主恩的人呢 你说 有知识的与无知识的相等吗 惟有理智的人能觉悟 | Or is he who is obedient in the watches of the night, bowing himself and standing, he being afraid of the world to come and hoping for the mercy of his Lord..? Say 'Are they equal those who know and those who know not?' Only men possessed of minds remember. |
景况更好的 是你呢 还是在夜间专心事主 叩头立正 谨防后世 希望主恩的人呢 你说 有知识的与无知识的相等吗 惟有理智的人能觉悟 | Is he who is devout, in the watches of the night prostrating himself and standing, bewaring of the Hereafter and hoping for the mercy of his Lord to be dealt with like a wicked infidel? Say thou shall they who know and those who know not be held equal? It is only men of understanding who receive admonition. |
景况更好的 是你呢 还是在夜间专心事主 叩头立正 谨防后世 希望主恩的人呢 你说 有知识的与无知识的相等吗 惟有理智的人能觉悟 | Is one who is obedient to Allah, prostrating himself or standing (in prayer) during the hours of the night, fearing the Hereafter and hoping for the Mercy of his Lord (like one who disbelieves)? Say Are those who know equal to those who know not? It is only men of understanding who will remember (i.e. get a lesson from Allah's Signs and Verses). |
景况更好的 是你呢 还是在夜间专心事主 叩头立正 谨防后世 希望主恩的人呢 你说 有知识的与无知识的相等吗 惟有理智的人能觉悟 | Is he who worships devoutly during the watches of the night, prostrating himself and standing up, mindful of the Hereafter, and placing his hope in the mercy of his Lord? Say, Are those who know and those who do not know equal? Only those possessed of reason will remember. |
景况更好的 是你呢 还是在夜间专心事主 叩头立正 谨防后世 希望主恩的人呢 你说 有知识的与无知识的相等吗 惟有理智的人能觉悟 | Is such a person (preferable or he) who is obedient, and prostrates himself in the watches of the night, stands (in Prayer), is fearful of the Hereafter, and looks forward to the mercy of His Lord? Ask them Are those who know equal to those who do not know? Only those endowed with understanding take heed. |
景况更好的 是你呢 还是在夜间专心事主 叩头立正 谨防后世 希望主恩的人呢 你说 有知识的与无知识的相等吗 惟有理智的人能觉悟 | Is he who payeth adoration in the watches of the night, prostrate and standing, bewaring of the Hereafter and hoping for the mercy of his Lord, (to be accounted equal with a disbeliever)? Say (unto them, O Muhammad) Are those who know equal with those who know not? But only men of understanding will pay heed. |
景况更好的 是你呢 还是在夜间专心事主 叩头立正 谨防后世 希望主恩的人呢 你说 有知识的与无知识的相等吗 惟有理智的人能觉悟 | Is he who supplicates in the watches of the night, prostrating and standing, apprehensive of the Hereafter and expecting the mercy of his Lord...? Say, Are those who know equal to those who do not know? Only those who possess intellect take admonition. |
景况更好的 是你呢 还是在夜间专心事主 叩头立正 谨防后世 希望主恩的人呢 你说 有知识的与无知识的相等吗 惟有理智的人能觉悟 | Or, is he who is obedient that prostrates himself and stands during parts of the night, being afraid of the Everlasting Life but hoping for the Mercy of the Lord (to be compared to the unbeliever)' Say 'Are they equal, those who know and those who do not know' Only those with minds remember. |
景况更好的 是你呢 还是在夜间专心事主 叩头立正 谨防后世 希望主恩的人呢 你说 有知识的与无知识的相等吗 惟有理智的人能觉悟 | Is one who is devoutly obedient during periods of the night, prostrating and standing in prayer , fearing the Hereafter and hoping for the mercy of his Lord, like one who does not ? Say, Are those who know equal to those who do not know? Only they will remember who are people of understanding. |
景况更好的 是你呢 还是在夜间专心事主 叩头立正 谨防后世 希望主恩的人呢 你说 有知识的与无知识的相等吗 惟有理智的人能觉悟 | Can this one be considered equal to one who worships God during the night, prostrating and standing, who has fear of the Day of Judgment, and who has hope in the mercy of his Lord? Say, Are those who know equal to those who do not know? Only the people of reason take heed . |
景况更好的 是你呢 还是在夜间专心事主 叩头立正 谨防后世 希望主恩的人呢 你说 有知识的与无知识的相等吗 惟有理智的人能觉悟 | What! he who is obedient during hours of the night, prostrating himself and standing, takes care of the hereafter and hopes for the mercy of his Lord! Say Are those who know and those who do not know alike? Only the men of understanding are mindful. |
景况更好的 是你呢 还是在夜间专心事主 叩头立正 谨防后世 希望主恩的人呢 你说 有知识的与无知识的相等吗 惟有理智的人能觉悟 | Is he who prays devoutly to God in the hours of the night, prostrating himself and standing in prayer, who is ever mindful of the life to come and hopes for the mercy of his Lord like one who does not ? Say, Are those who know equal to those who do not know? Truly, only those endowed with understanding will take heed. |
景况更好的 是你呢 还是在夜间专心事主 叩头立正 谨防后世 希望主恩的人呢 你说 有知识的与无知识的相等吗 惟有理智的人能觉悟 | Is one who worships devoutly during the hour of the night prostrating himself or standing (in adoration), who takes heed of the Hereafter, and who places his hope in the Mercy of his Lord (like one who does not)? Say Are those equal, those who know and those who do not know? It is those who are endued with understanding that receive admonition. |
有时候不知道所有的事情反而更好 | Better not to know everything. |
那时候我不知道还有更美好的 | It was heaven to me ten years ago. |
并习得更深层次的知识 | You learn the next level of knowledge. |
这是三个最基本的火的工作原理 只有掌握了这些基本知识 我们才能更好的利用火 | These are the three working elements of fire that you have to have to have a good controlled fire. |
去理解你周围的世界和人 以及记住所学的知识 能让你变得更好 | It's just better to be able to understand more of the world around you and the people that you are communicating with, and to remember what you have learned. |
私营部门司将通过市场研究 致力于建立有重要战略意义的市场 积累提高竞争力的知识 并确保这种知识更好地帮助内部决策 | PSD will invest in building strategically important market and competitive knowledge through market research and ensure that internal decision making is more than ever supported by this knowledge. |
我们必须更好地利用联合国国家工作队已经积累的知识和经验 | We must make better use of the knowledge and experience already accumulated by the United Nations country teams. |
不不 牧师 你的知识更渊博 | You are more knowledgeable. |
在各个领域都有知识爆炸 情况更加复杂 专业性更强 | In every field, knowledge has exploded, but it has brought complexity, it has brought specialization. |
拥有海事案件专门知识的律师更有可能在一个港口或其附近执业 拥有海事问题专门知识的法官更可能在对港口拥有管辖权的法院坐审 | Lawyers with expertise in maritime cases are more likely to practice in or near a port and judges with expertise in maritime issues are more likely to sit in courts with jurisdiction over ports. |
他们只是没见识过更好的生活 | Just don't know any better, I guess. |
如今 关于理解人们为什么按他们的方式行为 我们有了一个巨大的革命 也有了很好的机会把这些知识和信息加以更好的利用 | Now, we're got a huge revolution in understanding of why people behave in the way that they do, and a great opportunity to put that knowledge and information to greater use. |
社会上有上百万的 有才能而且情绪稳定的市民 他们更健康 受过更高的教育 与他们之前的任何一代人比 用知识武装自己 了解人生的各种状况 积极主动地 去解决重大问题 社会将变得更加美好 比我们已知的更好 | Societies with millions of talented, emotionally stable citizens who are healthier and better educated than any generations before them, armed with knowledge about the practical matters of life and motivated to solve the big issues can be better societies than we have ever known. |
11 又认识到所有相关的利益有关者必须加强分享良好做法 知识和技术支助 | Also recognizes the need to strengthen the sharing of good practices, knowledge and technical support among all relevant stakeholders |
12. 又认识到所有利益有关者必须加强分享良好做法 知识和技术支助 | 12. Also recognizes the need to strengthen the sharing of good practices, knowledge and technical support among all relevant stakeholders |
11 又认识到所有利益有关者必须加强分享良好做法 知识和技术支助 | 11. Also recognizes the need to strengthen the sharing of good practices, knowledge and technical support among all relevant stakeholders |
12. 又认识到所有利益有关者必须加强分享良好做法 知识和技术支助 | Also recognizes the need to strengthen the sharing of good practices, knowledge and technical support among all relevant stakeholders |
因此关键问题就是如何从对风险的狭隘关注转向范围更宽广的对知识不完整性的认知 并提出更好的科学政策建议 | The key question is how to move from the narrow focus on risk toward broader and deeper understandings of incomplete knowledge and thus to better scientific policy advice. |
向各国政府提供更合适的信息和知识将有助于它们制定更有效的查禁措施 | The availability to governments of better information and knowledge will assist them in developing more effective countermeasures. |
现在 有些人关注于知识激活危险性的风险 但是我坚信知识激活的解决方案的利益 更加重要 | Now, some people emphasize the risks of knowledge enabled dangers, but I'm convinced that the benefits of knowledge enabled solutions are far more important. |
各区域和次区域组织拥有各种优势 有针对性的专门知识 地方知识以及在许多情形中具有更大的进出能力 这些优势使这些组织成为联合国的最好伙伴 也是冲突后建设和平活动的最好伙伴 | The mix of assets that regional and subregional organizations possess targeted expertise, local knowledge and, in many cases, more accessible capabilities make those organizations partners of choice for the United Nations, including with respect to post conflict peacebuilding. |
你知道更好的路线吗 | You know a better way to go? |
但这些知识却离我更近了 | But the information was closer to me. |
相关搜索 : 更好的知识 - 更有知识 - 有良好的知识 - 一个更好的知识 - 更好的专业知识 - 针对更好的知识 - 有关良好的知识 - 好奇的知识 - 良好的知识 - 最好的知识 - 变得更有知识 - 更多的知识 - 更多的知识 - 更大的知识