"有权处理"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
有权处理 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
(j) 对有担保债权人的处理 | (j) Treatment of secured creditors |
我有足够的权利 能够处理危机 | I control enough of the political machine to carry some weight in a crisis. |
由你全权处理 | Well, whatever it is, you fix it up. |
它还敦促处理人权事务的国际非政府组织更积极地参与处理与拥有适当住房权利有关的问题 | It also urged international non governmental organizations dealing with human rights to become more actively involved in issues related to the right to adequate housing |
船丢了 你没有权力处理别人的财产! | The boat'll sink! It's not yours to dispose of! |
2. 还确认有必要强调从人权角度处理发展权问题 | Also recognizes that there is a need to emphasize the importance of a human rights approach to the right to development |
但在此背景下对人权问题的理解以及如何处理人权问题 仍有待解决 | The understanding of the human rights issues in that context and what to do to deal with them still need to be worked out. |
人权框架如果没有处理权利所有者问题的机制那就是不完全的 | The human rights framework remained incomplete if there were no mechanisms to address the grievances of rights holders. |
他们的合同是根据有关采购事务的现有授权,在有关部 厅与管理事务部中央支助事务处之间处理的,不属于本报告处理范围 | Their contracts are processed between the department or office concerned and Central Support Services of the Department of Management, in accordance with existing delegation of authority on procurement matters, and are not dealt with in this report. |
联合国是唯一有权处理安全 发展与人权问题的世界组织 | The United Nations is the only world body with the mandate of addressing issues of security, development and human rights. |
人权事务委员会处理与执行 发展权利宣言 有关的问题的职权范围 | Competence of the Human Rights Committee to deal with issues relating to the implementation of the Declaration on the Right to Development |
委员会注意到 经济 社会和文化权利与秘书处通常处理的问题有很大区别 有关的资料较难查找 也较难处理 | It noted that economic, social and cultural rights differed significantly from the issues generally dealt with by the Secretariat and that the relevant information was both more difficult to locate and more difficult to process. |
这些人权组织对非政府组织没有参与该办事处的管理工作表示遗憾 该办事处显然没有处理案件的程序 | The organizations regret that non governmental organizations (NGOs) have not been involved in the management of that Office, which apparently does not have procedures for the settlement of cases. |
35. 有些侵犯人权的行为可在国际上处理 有些则不能 | 35. Human rights violations may be subject to consideration at the international level or not. |
(b) 有关人权条约机构继续酌情处理这个问题 | (b) The relevant human rights treaty bodies to continue to address this issue, where appropriate |
如果基本法有授权 国家机构就可以处理控诉 | National institutions may deal with complaints if so authorized by the founding law. |
(b) 管理人员执行赋予他的责任时具有何种酌情处理的权力 | (b) What discretionary authority does the manager have in responding to delegated responsibilities |
考虑到有权提出诉讼的实体数量,尤其是法院也应有行使自由处理权的相应权力 | Given the number of entities which would have the right to initiate proceedings, there should be a parallel right to exercise discretion, above all for the court. |
70. 又请秘书长拟订全面办法 处理工作人员隐私权 包括其保密权 并处理本组织确保受调查工作人员享有适当程序权利的责任 | 70. Also requests the Secretary General to develop a comprehensive approach to address privacy rights of staff, including their right to confidentiality, and the responsibility of the Organization for ensuring the due process rights of its staff under investigation |
第7号 人权来文处理程序 | No. 7 Communication Procedures |
不能再交由你全权处理了 | I can't leave you to it anymore, |
他想知道 在这种情况下 特别报告员是否能预想到有一天人权理事会有权召集紧急会议来处理对食物权和发展权的侵害 | In that context, he wondered if the Special Rapporteur could envisage a day when the Human Rights Council might be empowered to convene emergency meetings to deal with violations of the right to food and the right to development. |
6. 鼓励有关人权条约机构继续酌情处理这个问题 | 6. Encourages the relevant human rights treaty bodies to continue to address this issue, where appropriate |
我们可以把珠宝所有权的问题 交给法国法院处理 | We'll leave the problem of ownership to the French courts. |
2005年1月 委员会设立了第五处 处理与移民人权有关的问题和据称侵犯移民人权的行为 | In January 2005, the Commission established the Quinta Visitaduría General to deal with issues and alleged violations of migrants' human rights. |
她强调 如果将传统知识权比照土地权处理 这不是国家有权利用知识的问题 | She highlighted that, if the rights in traditional knowledge were to be treated analogously to land rights, it was then not a question of the State having the right to exploit the knowledge. |
为了使政府负责 国家人权机构需要具有独立性 有能力并且有权力处理其职权范围内的一切事务 | To be able to hold government accountable, a National Human Rights Institution had to be independent, competent and have the powers to deal with all matters within its competence. |
有人说 所在国政府有权向特许权公司收购特许权也提供了以灵活的方式处理特许权有效期的另一种可能 | It was observed that the right of the host Government to purchase the concession from the concessionaire presented another possibility for dealing in a flexible manner with the duration of the concession. |
食物权特别报告员也在处理食物权问题 | The issue of the right to food is also being dealt with by the Special Rapporteur on the right to food. |
⑶ 审计员有权按照客户指定的目的 处理提供给他的个人数据或核准第三方处理这些数据 | As a result of the work done, no matters came to our attention. |
人权理事会由此更有能力处理任何国家的紧迫人权危机 从而增加对侵犯人权情势的预警和预防能力 | It was also considered to provide the Council with a better capacity to deal with an imminent human rights crisis in any given country, thus increasing its ability in terms of early warning and prevention of human rights violations. |
例如,办事处应该有较大的权力管理信托基金的分配 | There was, for example, the need to obtain greater delegation of authority to manage trust fund allotments. |
该理事会必须拥有权力很高的授权 处理任何人权状况 对紧急的侵犯人权行为作出应对 并监测国家遵守人权义务的情况 | That Council will need a strong mandate to address any human rights situation, respond to urgent human rights violations and monitor compliance by all States with their human rights obligations. |
14. 联合国大学章程 授权理事会全权负责财务事项,因此理事会最有资格处理这个学校管理上成本效益的的问题 | 14. Since full financial authority is vested in the Council by the UNU Charter, the Council will be in the best position to address the issue of the cost effectiveness of its operation. |
这样将能增加可用来处理经济 社会 文化权利的备选办法 并使这些权利与在上述各项文书中处理的权利处于平等地位 | It would increase the options available for dealing with economic, social and cultural rights and it would put those rights on a par with those dealt with in the instruments listed above. |
246. 委员会建议缔约国尽速在议会中进行关于监察员的法案,同时其办事处应独立于政府,有处理违反人权案件的管辖权并有足够的人员处理提控的案件 | The Committee recommends that the State party proceed as rapidly as possible with the Bill before Parliament on the Ombudsman (Defensor del Pueblo), and that the Office should be independent of the Government, have jurisdiction to deal with human rights violations, and be adequately staffed to deal with complaints of abuse. |
22. 常设论坛应能有效处理经社理事会职权范围内与土著人民有关的所有方面的问题 | 22. The mandate of the permanent forum should enable it to deal effectively with the full range of issues covered by ECOSOC apos s mandate which are of concern to indigenous peoples. |
这些资源提高了人权高专办迅速处理有关侵犯人权的个人投诉的能力 | Those resources have enhanced the capacity of OHCHR to handle individual complaints of human rights violations expeditiously. |
在各项特别程序处理的实质问题上 委员会没有发言权 | The Committee will have no role in relation to the substantive issues being dealt with by each special procedure. |
本会议应在原则上能够处理与其职权相关的所有问题 | The Conference should in principle be able to deal with all the issues relevant to its mandate. |
授权他人处理工作并精简工作 | Delegating and streamlining the workload |
提供我有版权及处行权 | Righto, Ritto, providing I control the copyright and all publication rights. |
一些人声称 问题是没有国家或组织拥有有效处理这些问题的管辖权 | Some claim that the problem is that no State or organization has the jurisdiction to deal effectively with these problems. |
我也认为无核武器国家有合法权利来处理有效安全保证的问题 | I also think that non nuclear weapon States do have a legitimate right to address the issue of effective security assurances. |
虽然国会有一个内部事务委员会 但没有听说它处理过人权案件 | There is a Parliamentary Committee on Internal Affairs, but it is not known to have taken up human rights cases. |
相关搜索 : 处理所有权 - 处理权 - 权利处理 - 加权处理 - 有权处分 - 处理有关 - 处理有关 - 有机处理 - 处理有关 - 有效处理 - 有效处理 - 具有处理 - 具有处理 - 有权的好处