"未能交货"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
未能交货 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
主要控告内容是该设备至少在交货后一年内未能生产符合合同规格的货物 | The main complaint was that the equipment failed to produce goods in conformity with contractual specifications for at least a year after delivery. |
有些承包商未能在最后期限之前交付货物和服务 包括建筑材料 也未能建好帐篷营地 | Some contractors have been unable to meet their deadlines for the delivery of goods and services, including construction materials and the preparation of tented camps. |
如果承运人未将货物交给货物权利人则将怎样呢 | What if the carrier does not deliver the goods to the person entitled to them? |
收货人未出示适当身份证件的 承运人可以拒绝交货 | The carrier may refuse delivery if the consignee does not produce proper identification. |
由于财务困难 一中国制造商未能向原告交付订货 因此 原告未能履行其对被告的合同义务 | Owing to financial difficulties, a Chinese manufacturer could not deliver the ordered goods to the claimant, who consequently could not fulfill its contractual obligation to the respondent. |
a 不包括已订购但尚未交货的45部车辆 | a Excludes vehicles that have been ordered but not yet delivered. |
由于质量欠佳或原产地有出入而产生的交货不符合同的情况并不构成未交付货物 | The delivery of goods which do not conform with the contract either because they are of lesser quality or of different origin does not constitute non delivery. |
而且 装货港 和 卸货港 也可能是不必要的 因为它们已包含在 收货地 交货地 中 | Also, port of loading and port of discharge might be unnecessary as they are embraced by place of receipt delivery . |
a 平均数目不包括已订购但尚未交货的45部车辆 | a The average strength excludes 45 vehicles that have been ordered but not yet delivered. |
在要求报价时,除其他外,未要求标明交货时间 未依照总部合同委员会建议索要履约保证书 以及接受迟交 不合标准和数量不足的货物 | There were, among other things, omission of a requirement in the request for bids to indicate the delivery schedule failure to obtain a performance bond, contrary to the recommendation of the Headquarters Committee on Contracts and acceptance of delayed, sub standard and short supplies. |
a 包括任务地区车辆,加上已定购但是尚未交货的车辆 | a Includes vehicles in the mission area plus vehicles ordered but not yet delivered. |
要交货 | We have 2 dozen girls... to be delivered. |
普遍的看法是 对未出示提单交付货物的问题应加以解决 | The general view was that the problem of delivery without presentation of a bill of lading deserves a solution. |
法庭指出汉堡规则未正式确定交货时间并认为 由于没有硬性限制 承运人可以不容置辩地利用打开舱盖和处置货物的时候进行交货 | The court found that HR did not formally define the time of delivery and held that, in the absence of a mandatory limitation, the carrier was incontestably entitled to take advantage of a delivery when the hatches were opened and the goods handed over. |
卖方第二天回复了该传真 提出不能交货 | The seller returned the fax on the next day with the remark that the goods could not be delivered. |
但该条未对必须在何地或何时向承运人交付货物作出规定 | However it does not regulate where and when the goods have to be delivered to the carrier. |
(d) 包括相当于93,000美元的不可兑换货币和未交认捐款142,000美元 | (d) Includes NCC equivalent of 93,000 and unpaid pledges of 142,000. |
一手交钱 一手交货 | and not leaving here ... Until you have ... this money in my hands. |
除非本文书另有规定 交货时间 和 交货地 系指运输合同中商定的时间和地点 此类合同中关于交货未作任何具体规定的 则系指根据行业习惯 做法或惯例的时间和地点 | Unless otherwise provided in the Instrument, the time of delivery and the place of delivery means the time and the place agreed to in the contract of carriage, or, failing any specific provision relating to the delivery of the goods in such contract, the time and place that is in accordance with the customs, practices, or usages in the trade. |
此外 仲裁法院还认为 被告未能根据当事方没有确定交货条件而宣告合同无效 销售公约 第49(1)条 | In addition, the arbitral court found that the respondent could not declare the contract avoided on the basis that the terms of delivery had not been established by the parties (article 49(1) CISG). |
托运人必须设法找到应向其交货的适当的人士或如其努力未获成功 则托运人必须通过请求承运人代行储存货物等方法而承担自行适当交货的责任 | The shipper must try to find the right person to whom delivery should be made, or, if it fails in its efforts, the shipper may take the responsibility for a proper delivery itself by, for instance, requesting the carrier to store the goods on its behalf. |
5. 承运人被要求在交货地点将货物交给依照适用的法律或条例货物必须交给的当局或其他第三方而收货人可向该当局或该其他第三方提取该货物的 这种交出货物即为第4款规定的承运人向收货人交付货物 | If the carrier is required to hand over the goods at the place of delivery to an authority or other third party to which, pursuant to applicable law or regulation, the goods must be handed over and from which the consignee may collect them, such handing over is a delivery of the goods by the carrier under paragraph 4. |
我也交货了 | I made a delivery, too. |
所谓 交易性交 描述了一系列妇女可能进行的性交易 其中性被用来 交易 换取货物 | So called transactional sex describes a range of sexual interactions women may enter into in which sex is bartered in return for goods. |
(b) 交货地 或卸货港 位于缔约国 | (b) The place of delivery or port of discharge is located in a State Party or |
不能按时交付货款的话会给客户带来很大损失 | Not being able to carry out payments on time can cause very large losses for the consumer. |
监测交货情况 | Surveillance of deliveries |
交易货币类型 | Trading Currency |
你们全交货了 | You all made the deliveries we agreed. |
对于传统的港到港运输 装货港即收货地 卸货港即交货地 | For a traditional port to port shipment, the port of loading is the place of receipt and the port of discharge is the place of delivery. |
截至周三收盘 纽约商品交易所9月交货的轻质原油期货价格下跌2.48 10月交货的伦敦布伦特原油期货价格下跌2.07 | As of Wednesday's close, the light crude oil futures of New York Mercantile Exchange fell by 2.48 in September and the future price of crude oil in October in London Brent fell by 2.07 . |
既可将实物交给收货人处分也可通过交付令等单证交给收货人处分 | Such placing at the consignee's disposal may be done actually or through documents, such as a delivery order. |
FIO(S)条款可能无法再确定接受或交付货物的时间 | A FIO(S) clause as such may no longer determine the time of receipt or delivery of the goods. |
是货物抵达目的地而且收货人请求在该目的地交货时终止 还是在货物在目的地实际交付时终止 | Should it be when the goods have arrived at their destination and the consignee has requested delivery thereof, or should it be when the goods are actually delivered at their destination? |
㈥ 交货和付款条件 | terms of delivery and payment |
我已交货了 钱呢? | Goldfinger, I made a delivery. Where is my money? |
22. 第48条. 未签发任何可转让运输单证或可转让电子运输记录时的交货 | Article 48. Delivery when no negotiable transport document or negotiable electronic record is issued |
119. 关于是提及实际的还是合同规定的收货和交货地点更为妥当的问题 有些与会者对实际地点表示疑虑 因为例如实际交货地可能是避难港 | With regard to the issue of whether it was more appropriate to refer to the actual or the contractual place of receipt and delivery, some doubts were expressed regarding the actual places, since, for example, the actual place of delivery could be a port of refuge. |
首先 投资的增加不可能出现在可交易货物部门 因为这会使资本货物的进口上升 | First of all, the increased investment is unlikely to have been in tradeable goods sectors since that would have involved a surge in imports of capital goods. |
a 联和部队已将约1.057亿美元的存货转交各特派团,由于这些存货到1997年6月30日仍在转运中,从而未列入接受特派团的存货报告 | a Some 105.7 million worth of inventory has been transferred to various missions from UNPF and has not been recorded in the recipient missions inventory report as it was in transit as at 30 June 1997. Peacekeeping operations funded by the regular budget |
未使用结余58 400美元是因为尽可能使用现有存货的结果 | The unutilized balance of 58,400 resulted from the use of existing stock whenever possible. |
例如暂停买卖或未执行约定交货订单 中止运输 付款或其他交易止 以及中断合资经营设施生产 | Examples include suspended sales or outstanding orders for contracted deliveries interrupted shipments, payments or other transactions and disrupted production of jointly operated facilities. |
(e) 承诺将货物交付给有名有姓的人或交付给获授权提货的人 | (e) Undertaking to deliver goods to a named person or a person authorized to claim delivery |
(c) 在一系列货运中用于未来货物运输的合同 | (c) contracts for the future carriage of goods in a series of shipments. |
此项盈余包括未交认捐款142,000美元和相当于93,000美元的不可兑换货币组成部分 | The surplus includes unpaid pledges of 142,000 and a NCC component equivalent to 93,000. |
相关搜索 : 交货未遂 - 未能提交 - 未能提交 - 未完税交货 - 才能交货 - 交货能力 - 未交付的货物 - 未交 - 交货期交货 - 交货 - 交货 - 交货 - 交货 - 交货