"本金或利息"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
本金或利息 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
本金和利息 | Principal and interest |
KMymoney或者计算新的利率 或者计算本金和利息金额 如果您知道本金和利息的金额 请填写它们 如果您想让KMymoney自动计算 请将它们留为空白 | KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal and interest. If you know the amount for principal and interest then enter it here. If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank. |
第十四 条 实际 利率 法 是 指 按照 金融 资产 或 金融 负债 含 一 组 金融 资产 或 金融 负债 的 实际 利率 计算 其 摊余 成本 及 各 期 利息 收入 或 利息 费用 的 方法 | Article 14The actual interest rate method refers to the method by which the post amortization costs and the interest incomes of different installments or interest expenses are calculated in light of the actual interest rates of the financial assets or financial liabilities (including a set of financial assets or financial liabilities). |
我本金和利息都沒了 | I have lost both principal and interest. |
请输入您的本金和利息金额 或者留为空白以让KMymoney自动计算它们 | Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the field empty to calculate it. |
二 债务人 违反 了 合同 条款 如 偿付 利息 或 本金 发生 违约 或 逾期 等 | (2)The debtor breaches any of the contractual stipulations, for example, fails to pay or delays the payment of interests or the principal, etc. |
请输入您需要偿还的本金和利息金额 或者留为空白以让KMymoney自动计算它们 | Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the field empty to calculate it. |
KMymoney或者计算新的利率 或者计算本金和利息金额 如果您知道利率 请填写它 如果您想让KMymoney自动计算 请将它留为空白 | KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal and interest. If you know the interest rate then enter it here. If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank. |
(e) 除还本之外需考虑到过高的利息 已付费用和佣金 从而减少或取消债务 | (e) Account, to be taken, in addition to capital repayments, of excessive interest, costs and commissions already paid, so as to reduce or cancel the debt |
如果是银行家 我们在依靠本金过活 而不是利息 | For bankers, we'd be living off the principal, not the interest. |
35. 债务负担调整应该继续根据本金和利息付款 | 35. The debt burden adjustment should continue to be based on both principal and interest payments. |
薪酬总额方面的信息应该包括基本薪金 酬金 养老金 股票奖励和所有其他有关的福利(财务或其他的)以及报销的费用 | Information regarding compensation packages should include salary, bonuses, pensions, share payments and all other benefits, financial or otherwise, as well as reimbursed expenses. |
2. 利息应从支付本金金额之日起算 至履行了支付义务之日为止 | 2. Interest runs from the date when the principal sum should have been paid until the date the obligation to pay is fulfilled. |
最后 上诉法院宣告按照卖方的要求把利息作为本金 | Finally, the court ordered the capitalization of the interest requested by the buyer. |
还本付息为资金外流 | Payment for debt servicing represents a negative flow of resources. |
(d) 捐助资金的利息 | (d) Interest on donor funds |
协定是1988年为银行建立共同资金支持率以资保护避免因借款者可能不偿付本金或利息所引起的信贷风险的协议 | The Accord was the 1988 agreement that established common capital backing ratios for banks to protect against credit risk, which arises from the possibility of non payment of principal or interest by borrowers. |
与商业银行的债务(包括本金和到期的利息)达32.22亿巴波亚 | The commercial banking debt, principal and interest combined, comes to about B3,222 million. |
欧元现金池应计利息 | Accrued interest from the euro cash pool |
这项活动产生的收入金额达32,000美元 此外资本利息为5,522美元 | That activity generated income amounting to 32,000, in addition to interest on capital amounting to 5,522. |
或者没支付利息的 | Or not paid the signal. I understand. |
施工基金的盈利则用来支付年度还本付息款项 从而减少了通过留储程序支付年度还本付息的数额 | Construction fund earnings would be applied to the annual debt service requirement, thereby reducing the net annual debt service to be met by the set aside procedure. |
1. 为确保充分赔偿 必要时 应支付根据本章所应支付的任何本金金额的利息 应为取得这一结果规定利率和计算方法 | 1. Interest on any principal sum due under this chapter shall be payable when necessary in order to ensure full reparation. The interest rate and mode of calculation shall be set so as to achieve that result. |
本金与利率 | principal and interest |
(g) 工作人员不得利用职权或因职位关系获得的消息谋取金钱或其他私利 或任何第三方的私利 包括家人 朋友及受其偏爱者 | (g) Staff members shall not use their office or knowledge gained from their official functions for private gain, financial or otherwise, or for the private gain of any third party, including family, friends and those they favour. Nor shall staff members use their office for personal reasons to prejudice the positions of those they do not favour |
利息收入贷记本账户 | Interest income is credited to the account. |
据建议 本条可修订为 quot .利用.公共财产和服务 或滥用这样取得或得到的信息. quot | An amendment was proposed that would read quot ... use public property and services, or misuse information quot . |
联合国授权该金融机构从所付摊款中 留储 某个百分比的数额 专门用来根据发行债券的条件支付规定的年度还本付息额(即本金和利息) | The principal mechanism to be established would entail Member States tendering their assessment payments directly to a bond trustee, normally a major financial institution, which would be authorized by the United Nations to set aside a certain percentage of the assessment payments for the sole purpose of meeting the required annual debt service payment (i.e., principal and interest) under the bond offering. |
用它来添加除本金和利息外包含在您的周期性支付中的附加费用 | Use this to add any additional fees other than principal and interest contained in your periodical payments. |
并铭记第16号决定第3段 按其中的规定 本应在裁定赔偿的本金支付之后支付利息 | Bearing also in mind paragraph 3 of decision 16, according to which interest would have been paid after payment of the principal amount of awards, |
基金通过证券投资赚取利息 | The fund earns interest out of investment in securities. |
14. 本组织主要从现金和它在全年保持的定期存款余额赚取利息收入 | The organization earns interest income primarily from the cash and term deposit balances it maintains throughout the year. |
最后 关于卖方要求的延期利息和将利息作为本金 上诉法院指出 销售公约 规定所有延期偿付都将带来支付延期利息 不需催告 而且延期利息应从将替换货物交给买主之日起算起 | Finally, regarding interest on arrears and the capitalization of interest claimed by the seller, the Court of Appeal noted that article 78 CISG stated that any delay in payment gave rise to entitlement to interest on the arrears without notice being served and that such interest should start to accrue on the date on which the replacement goods were handed over to the buyer. |
不丹没有获报任何与乌萨马 本 拉丹或 基地 组织或塔利班成员或与他们有联系的个人或实体有关的资金 金融资产或经济资产 | No funds, financial assets or economic assets related to Usama Bin Laden or members of the Al Qaida or the Taliban or associated individuals or entities have been reported in Bhutan. |
已从列在联合国经常预算收入第二款租金收入项下转来本金加利息489 327美元,以偿还贷款 | The principal amount plus interest of 489,327 was transferred from rental income under income section II of the United Nations regular budget to repay the loan. |
法院判决 自买方第一次提出要求上诉结束后满一年后应把利息作为本金 | The court decided that the interest would be capitalized at the end of one complete year to be counted from the date of submission of grounds of appeal in which the seller first made the request for interest. |
相反 同一时期 利息和本金支付与货物和服务出口的比率下降 从21 降至15 | Conversely, during the same period, the ratio of interest and principal payments to exports of goods and services declined, from 21 per cent to 15 per cent. |
节约储金不对融资收取任何利息 | The Fund does not charge any interest for this facility. |
东道国支付的利息重新投入基金 | The dues by the host are reinserted in the fund when paid. |
1996年流向发展中国家的新的官方贷款和赠款并没有跟上利息和本金的流出 | New inflows of official loans and grants to developing countries in 1996 had not kept pace with outflows of interest and principal. |
(e) 当循环信贷基金终止时,将按捐赠国向该基金捐赠的数额和时间的比例把本金连同累积的利息归还给捐赠国 | (e) When the Revolving Credit Fund is wound up, the capital will be returned to the donors, together with accrued interest, in proportion to the amount and date of their contributions to the Fund. |
考虑在欧洲实施利息或其他财务惩罚或激励 | Interest or other financial penalties or incentives along the lines under consideration in Europe. |
第三十九 条 以 摊余 成本 计量 的 金融 资产 或 金融 负债 在 终止 确认 发生 减值 或 摊 销 时 产生 的 利得 或 损失 应当 计入 当期 损益 | Article 39For the financial assets and financial liabilities measured at the post amortization costs, the profits and losses that arise when such financial assets or financial liabilities are terminated from recognition, or are impaired or amortized, shall be recorded into the profits and losses of the current period. |
与此相关的这类指示或付款不意味着任何人有权从基金领取养恤金或(除本条规定者外)将 基金条例 规定的任何权利赋予此种人员或增加基金原应支付的养恤金总数 | Such direction or payment related thereto shall not convey to any person a benefit entitlement from the Fund or (except as provided herein) provide any rights under the Regulations of the Fund to such person or increase the total benefits otherwise payable by the Fund. |
与此相关的这类指示或付款不意味着任何人有权从基金领取养恤金或(除本条规定者外)将基金项下的任何权利赋予此种人员或增加基金原应支付的养恤金总数 | Such direction or payment related thereto shall not convey to any person a benefit entitlement from the Fund or (except as provided herein) provide any rights under the Fund to such person or increase the total benefits otherwise payable by the Fund. |
相关搜索 : 本金利息 - 利息和本金 - 本金和利息 - 利息或索赔 - 现金利息 - 资金利息 - 利息金额 - 利息资本 - 利息成本 - 资本利息 - 利息资本 - 利息成本 - 资本利息 - 利息现金流