"权利的期限"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
核武器国家不应该认为 由于1995年无限期延长了 不扩散条约 它们获得了无限期保留核武器的无限权利 | Nuclear weapon States should not assume that the indefinite extension of the NPT in 1995 gives them carte blanche to retain nuclear weapons indefinitely. |
对权利的制约和限制 即便是正常时期也允许的制约和限制 都必须在保护这些权利的条约的条款中加以规定 | Restrictions and limitations on rights, which are permitted even in normal times, must be provided for in the provisions of the treaties protecting these rights. |
对罢工权利的限制 | (d) Limitations on the right to strike |
为达到符合条件的5年期至20年期 须使用缴费期 替代期和离婚时分割退休金权利之期限的日历月 | To fulfil the qualifying period of 5 and 20 years calendar months with contributory periods, substitute periods and periods resulting from the division of pension rights in case of divorce are used. |
㈠ 有必要延长期限 以便为债权人的利益实现资产价值的最大化 及 | (i) An extension is necessary to maximize the value of assets for the benefit of creditors and |
为达到符合条件的5年期或15年期 须使用缴费期 替代期和离婚时分割退休金权利之期限的日历月 为达到35年之期限 还使用许可计算期和受考虑期的日历月 | To fulfil the qualifying periods of 5 years and 15 years calendar months with contributory periods, substitute periods and periods resulting from the division of pension rights in case of divorce are used, and to fulfil that of 35 years, also calendar months with credited periods and considered periods. |
家庭法 规定对父母权利或减损这些权利的限制 | The Family Code provides for limitations of parents apos rights or abrogation of such rights. |
(b) 项目人员病假权利的极限应依照下列规定,并按任用期间确定 | (b) The maximum entitlement to sick leave of project personnel shall be determined by the duration of their appointment in accordance with the following provisions |
公约中权利和自由的限度 | Limitation of rights and freedoms in the Covenant |
第三 不得变更维持和平行动的权限性质和期限 | Third, the mandate, character and duration of peacekeeping operations should not be altered. |
受限制的个人无限制地在全美国旅行的权利 | The travel limitations opposed did not interfere with the privileges and immunities of the affected individuals and did not affect the performance of their official United Nations functions. |
82. 尽管得到补救的权利必须是有效的权利 然而 它也并不是无限的权利 | While the right to a remedy must be effective, it is not limitless, however. |
应对否决权规定时限 从本质上而言,否决权不应没有期限 | Time limits should be established on the right to the veto, which, by its nature, should not be perpetual. |
(e) 对父母权利的限制或剥夺 | (e) Restriction or deprivation of parents apos rights |
立法机关可能对提出法律诉讼规定时限 追诉期间或权利丧失 | The legislature may impose time limits on the bringing of legal proceedings, prescription or loss of rights. |
由于没有完成符合条件所需之期限而没有权利享受失业津贴 | (c) Are not entitled to unemployment benefits because they have not completed the qualifying period |
礼拜的权利只限于截至该日期所具有的形式 在此之后其范围没有扩大 | The right of worship is restricted to in whatever form it existed on that date and its scope has not enlarged thereafter. |
(二) 拘留期限的延长和上诉权的撤除 | (ii) Extension of detention periods and absence of the right of appeal |
这种限制违反迁徙自由的权利 | These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement. |
这些法规还承认选举权和被选举权 担任公职的权利 以及除法律限制以外不受任何其他限制的参与公共事务的权利 | They also recognize the right to vote and to be elected, the right to hold public office and the right to participate in the conduct of public affairs, subject to no restrictions other than those authorized by law. |
(b) 工作人员病假权利的极限应依照下列规定,并按其任用的性质和期间确定 | (b) A staff member apos s maximum entitlement to sick leave shall be determined by the nature and duration of his or her appointment in accordance with the following provisions |
职权范围并没有规定成员任期的时限 | The terms of reference do not provide any time limitation for its members' mandate. |
萬一他們無限期的把你留在比利時 | Supposing they keep you indefinitely in Belgium? |
把建造期包括在总的特许权期限内的基本理由是为了鼓励项目公司提前完成建筑工程 以便从较长的特许权期限获益 | The rationale for including the construction period in the total concession period is to encourage the project company to complete the construction works ahead of schedule, so as to benefit from a longer period of concession. |
非法限制个人的合法权利和自由是违法的 对这种权利施加限制的人必须对其行为承担法律责任 | The unlawful restriction of the legitimate rights and freedoms of the individual is inadmissible and persons restricting such rights are held liable for their acts under the law. |
哺乳期母亲的权利 | Rights of the nursing mother |
119. 在刑事诉讼中 迅速司法审判的权利可能还特别包括在合理期限内进行审判 以及保证法院判决在同等合理期限内得到执行 | In criminal proceedings, the right to swift justice may consist, in particular, of a trial that is held within a reasonable period of time and of guarantees that court decisions will be enforced within an equally reasonable period of time. |
法律对版权规定的限制并不影响作者的精神权利 | The restrictions on copyright laid down by law do not affect the moral rights of the author. |
9. 宪法第4条对这些权利和自由的表现未作明确限制 但这些权利和自由的运用并非没有限度 | 9. Article 4 of the Constitution does not expressly impose restrictions on these rights and freedoms as regards their manifestations, but obviously they do not apply without limits. |
此外, 宪法 没有提到非限制性的权利 | Additionally, the Constitution fails to make reference to non derogable rights. |
该授权是有期限的 若无安理会相反的决定 该授权将于2006年12月31日期满 | The mandate is limited in duration barring a contrary decision of the Council, it will expire on 31 December 2006. |
这种限制是不符合人权所保障的迁徙自由的权利的 | These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement guaranteed by human rights. |
132. 第二个限制是 公民权利和政治权利国际盟约 第12条和 非洲人权和民族权利宪章 第12.2条做出的限制 其中规定人人有权居住在自己的国家或返回自己的国家 | 132. The second limitation is to be found in article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights and article 12.2 of the African Charter on Human and Peoples apos Rights, which establish the right to reside in and return to one apos s own country. |
不过 尼日利亚常驻代表表示 该国政府仍要求澄清访问的职权范围和访问期限 | However, the Permanent Representative indicated that the Government of Nigeria still sought clarification on the terms of reference of the visit and the duration of the visit. |
在 世界人权宣言 和 公民权利和政治权利国际盟约 之中 言论自由的权利显然不是绝对的和没有限制的 | (a) That the right to freedom of expression and opinion is not prima facie absolute and unlimited both in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights |
文化权利不限成员名额 工作组 | and economic, social and cultural rights |
因此对这些权利的普遍认识仍然有限 | General awareness of these rights has thus remained limited. |
最后 依据第5款 有关国家应为第1和第2款所述权利的行使规定一个合理的期限 | Lastly, under paragraph 5, States concerned should provide a reasonable time limit for the exercise of the rights set forth in paragraphs 1 and 2. |
222. 向有关劳动局登记日期之前如12个月内具有180天最低限度就业期(保险)则可获得失业津贴的权利 | 222. The right to unemployment benefits may be acquired subject to a minimum period of employment (insurance) of 180 days during the 12 months preceding the date of registration with the appropriate labour office. |
有些权利不能克减 在任何情况下都不能限制6 若要对人权的限制合法 国家就必须确保这些限制 | In order for restrictions on human rights to be legitimate, the State must establish that the restriction is |
4. 2002年6月25日星期二 联邦政府公报 公布的 老年人权利法 第5条明确而不加任何限制地规定其目的是保证老年人以下权利 | Article 5 of the Act concerning the Rights of Older Persons, published in the Official Journal of the Federation on Tuesday, 25 June 2002, states in an enunciative and non restrictive manner that its purpose is to guarantee older persons the following rights |
二 没有 取得 企业 股权 的 在 相关 业务 实现 的 利润 限额 和 分配 标准 内 从 当期 费用 中 列支 | (2) if he she has not gained any stock equity of the enterprise, the profit distributed to him shall be listed and paid out of the current period expenses within the profit limit realized by the related businesses and the standards for distribution. |
有论者认为第8及13A条所订明的通知期(一般为7天) 不必要地限制了和平集会的权利 | (b) The power of the Commissioner of Police to object to a procession is provided for in section 14. |
然而 这项权利是无条件的 不应当有所限制 修改或排除任何其他权利 | Nonetheless, this right was unconditional and it should not be limited, amended or exclusive of any other right. |
公民权利和政治权利国际盟约第一任择议定书 规定的时限为六个月 | The first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights provides for a period of six months. |
相关搜索 : 期权期限 - 权利的限制 - 无限的权利 - 权利的限制 - 限制的权利 - 权利和权限 - 权利和权限 - 版权的期限 - 有限权利 - 延期的权利 - 授权期限 - 授权期限 - 授权期限