"核军备"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
核军备 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
1. 停止核军备竞赛和核裁军 | Prevention of nuclear war, including all related matters. |
A. 停止核军备竞赛和核裁军. 24 36 7 | A. Cessation of the Nuclear Arms Race and Nuclear Disarmament . 24 36 10 13 |
A. 停止核军备竞赛和核裁军 26 32 4 | A. Cessation of the Nuclear Arms Race and Nuclear Disarmament |
关于 quot 停止核军备竞赛和核裁军 quot 的建议 | Proposals for the Cessation of the Nuclear Arms Race and Nuclear Disarmament |
不可撤销的原则须适用于核裁军 核军备和其他有关军备控制及裁减措施 | The principle of irreversibility to apply to nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures. |
关于 quot 停止核军备竞赛和核裁军 quot 的建议 29 36 8 | Proposals for the Cessation of the Nuclear Arms Race and Nuclear Disarmament . 29 36 12 13 |
根据 军事装备法 SFS 1992 1300 和 军事装备条例 SFS 1992 1303 核生化武器属于军事装备 | Biological, chemical and nuclear weapons are covered by the Military Equipment Act (SFS 1992 1300) and the Military Equipment Ordinance (SFS 1992 1303) as military equipment. |
停止核军备竞赛已经实现 | The cessation of the nuclear arms race is a reality. |
本会议必须也讨论常规军备 不只是为了在核军备与常规军备问题之间取得适当的平衡 | The need for this Conference to deal also with conventional armaments is not only to strike a proper balance between nuclear and conventional arms issues. |
关于核军备 双边谈判是有效的 | In regard to nuclear arms, bilateral negotiations work. |
军备控制和核查技术中心主任 | Director, Center for Arms Control and Verification Technology |
以可核查的方式削减这些武器是核军备控制及核裁军进程的一项必要内容 | Verifiable reductions in these weapons are an integral part of the nuclear arms control and disarmament process. |
一 关于议程项目1 quot 停止核军备竞赛和核裁军 quot 的特设委员会 | I. An Ad Hoc Committee for agenda item 1 quot Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament quot . |
quot 一 关于议程项目1的特设委员会 停止核军备竞赛和核裁军 apos | I. An ad hoc committee for agenda item 1, apos Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament apos . |
削减这种武器是核军备控制和裁军进程的一部分 | Reductions in these weapons are an integral part of the nuclear arms control and disarmament process. |
战 第十四次渥太华军备控制和裁军核查问题年度 | THE FOURTEENTH ANNUAL OTTAWA NACD VERIFICATION SYMPOSIUM 1 |
今天 防止核军备竞赛以及通过核裁军进程实现无核武器世界仍然是一项紧迫挑战 | It still remains an urgent challenge today to prevent a nuclear arms race and realize a nuclear free world through the nuclear disarmament process. |
在这方面 不结盟缔约国集团呼吁核武器国家针对核裁军以及核军备和其他相关军备控制与裁减措施 实行不可逆转和提高透明度的原则 | In that regard, the Group calls for the application of the principles of irreversibility and increased transparency by the nuclear weapon States regarding nuclear disarmament and nuclear and other related arms control and reduction measures. |
(d) 对核裁军 核武器及其他有关军备控制和裁减措施适用不可逆转原则 | (d) The inclusion of the principle of irreversibility to apply to nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures |
我想我们必须处理核裁军问题和处理我们应克服的过去的遗产核军备 | I think we have to deal with the question of nuclear disarmament and deal with nuclear armaments as relics from a past which we should overcome. |
1. 本会议于本届会议期间在题为 停止核军备竞赛和核裁军 的议程项目1之下设立一个核裁军特设委员会 | The Conference establishes for the duration of the current session, an Ad Hoc Committee on Nuclear Disarmament under agenda item 1 entitled Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament . |
核生化武器是根据 军事装备法 SFS 1992 1300 和 军事装备条例 SFS 1992 1303 作为军事装备来管制的 见执行部分第2段 | BW, CW and NW as such are controlled by the Military Equipment Act (SFS 1992 1300) and the Military Equipment Ordinance (SFS 1992 1303) as military equipment (see OP 2). |
10. 挪威一再表示支持军备控制和核裁军的不可逆原则 | Norway has repeatedly expressed support for the principle of irreversibility in arms control and nuclear disarmament. |
防止外层空间军备竞赛条约的核查问题 | The verification aspect of a treaty on PAROS. |
绝不能倒退到20世纪的核军备竞赛局面 | There can be no going back to the nuclear arms race of the twentieth century. |
不论有没有裁谈会 美国都是在军备控制问题上朝前迈进 并在核军备控制和裁军领域努力工作 | With or without the CD, the United States is moving forward on arms control issues and is hard at work in the field of nuclear arms control and disarmament. |
全球裁减军备也应包括裁减非战略核武库 | The global arms reduction process should also include a reduction in non strategic nuclear arsenals. |
务必全面停止并扭转所有的核军备竞赛 以避免核战争的危险 | Halting and reversing the nuclear arms race in all its aspects is essential in order to avert the danger of war involving nuclear weapons. |
不扩散核武器条约 的延长和 全面禁止核试验条约 的通过是核军备控制和裁军历史上的一个光辉时刻 | The extension of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons and the adoption of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty represent a fine moment in the history of nuclear arms control and disarmament. |
惠兰女士(爱尔兰) 军备竞赛或外空间军事化的前景已经给核裁军和核不扩散的讨论增加了新的内容 | Ms. WHELAN (Ireland) The prospects of an arms race or the weaponization of outer space are already adding a new dimension to both nuclear disarmament and nuclear non proliferation discussions. |
1. 吁请所有国家充分遵守有关核裁军和核不扩散的承诺 并且不以可能危害核裁军和不扩散或可能导致新核军备竞赛的任何方式行事 | 1. Calls upon all States to comply fully with commitments made regarding nuclear disarmament and nuclear non proliferation and not to act in any way that may be detrimental to nuclear disarmament and non proliferation or that may lead to a new nuclear arms race |
核查 步骤13 如上所述 加拿大认为核查对实现不扩散 军备控制与裁军的承诺很有价值 | Verification (Step 13) As mentioned earlier, Canada believes in the value of verification in the realization of non proliferation, arms control and disarmament commitments. |
包括核武器在内的军备扩散是不安全的后果 | The proliferation of armaments, including nuclear arms, is a consequence of insecurity. |
有了这一条约 就无法恢复核军备数量竞赛了 | Such a treaty will |
我们吁请拥有非战略核武器的所有国家将削减并最终消除非战略核武器的内容纳入总的裁减核军备和核裁军进程 | We call upon all States possessing non strategic nuclear arms to include their reduction and ultimate elimination in the overall nuclear arms reduction and disarmament process. |
它们深信 裁军和军备控制 尤其是核领域的裁军和军备控制 对于防止核战争的危险 增强国际和平与安全以及各国人民的经济和社会发展 都是至关重要的 | They are convinced that disarmament and arms control, particularly in the nuclear field, are essential for the prevention of dangers of nuclear war and the strengthening of international peace and security, as well as for the economic and social advancement of all peoples. |
强调应加强目前所有与核武器有关的裁军 军备控制和裁减措施 | Stressing the importance of strengthening all existing nuclear related disarmament, arms control and reduction measures, |
21. 军备控制 裁军和不扩散问题仍然是挪威外交政策的核心内容 | Arms control, disarmament and non proliferation issues remain central elements in Norwegian foreign policy. |
不扩散条约 第6条呼吁就早日停止核军备竞赛和进行核裁军的有效措施进行诚意谈判 | Article VI of the Non Proliferation Treaty called for negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament. |
关于核裁军和对无核武器国消极安全保证的讨论也应有助于加强裁谈会在多边军备控制和裁军中的作用 | Discussions about nuclear disarmament and negative security assurances for non nuclear weapon States should also help strengthen the role of the Conference in multilateral arms control and disarmament. |
该条约显然没有明确承诺最终停止核军备竞赛 | The Treaty clearly lacks an explicit commitment to the definitive end of the nuclear arms race. |
10. 强调对核裁军进程 核武器及其他有关军备的控制及裁减措施适用不可逆原则的重要性 | 10. Underlines the importance of applying the principle of irreversibility to the process of nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures |
(g) 制订一个关于裁减核军备的项目,初始重点为战术及短程核武器 | (g) The development of a project on nuclear arms reductions, with the initial focus on tactical and short range nuclear weapons |
我谨强调并且重申 核裁军仍然是我们在军备控制和裁军领域的最高优先事项 | I should only like to emphasize and reiterate that nuclear disarmament remains our highest priority in the area of arms control and disarmament. |
强调应加强应目前所有与核武器有关的裁军 军备控制和裁减措施 | Stressing the importance of strengthening all existing nuclear related disarmament, arms control and reduction measures, |
相关搜索 : 核军备竞赛 - 核军备控制 - 军备 - 核裁军 - 常备军 - 常备军 - 常备军 - 海军装备 - 军备竞赛 - 军警装备 - 军事储备 - 储备军团 - 军事设备 - 军备竞赛