"根据法规"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

根据法规 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

根据法律规定
However wellFounded,
然而 根据新的法规 应根据该法中的规定考虑到寡妇或鳏夫的收入
However, under the new legislation the widow apos s or widower apos s income is taken into account in accordance with the provisions laid down in the Act.
7. 将根据下述规定选举法官
7. The election of judges will take place in accordance with the following provisions
12. 将根据下述规定选举法官
12. The election of judges will take place in accordance with the following provisions
534. 根据该法规第47条 市长根据组织规划(第9条)成立各部门 包括教育部门
In accordance with article 47 of the Statute, the mayor, in accordance with the organizational plan (art. 9), establishes various departments, including the educational department.
外国法院行使辅助司法权 需根据有效条约阐明的普遍管辖权的规定 或根据国内法中确定 对国际法规定之严重罪行的治外法权规则的规定
The subsidiary jurisdiction of foreign courts shall be exercised by virtue either of a provision on universal jurisdiction set forth in a treaty in force or of a provision of internal law establishing a rule of extraterritorial jurisdiction for serious crimes under international law.
后者是1995年根据 宪法 规定成立的
The latter entity was established by a constitutional mandate in 1995.
9. 将根据下述规定选举常任法官
The election of ad litem judges will take place in accordance with the following provisions
根据新规章 雇员无需再根据所得税预扣法制度缴纳所得税
Under the new regulation, employees no longer have to pay income tax based on the pay as you earn (PAYE) system.
外国法院行使管辖权 需根据有效条约阐明的普遍管辖权的规定 或根据国内法中确定 对国际法规定之严重罪行的治外法权规则的规定
The jurisdiction of foreign courts may be exercised by virtue either of a universal jurisdiction clause contained in a treaty in force or of a provision of domestic law establishing a rule of extraterritorial jurisdiction for serious crimes under international law.
法院法 规定 非专业法官根据法庭程序守则所规定的程序参与司法审判
According to the Courts Act, lay judges participate in the administration of justice in county and city courts on the bases and pursuant to the procedure provided by the codes of court procedure.
议会立法以及根据这些法律制定的辅助规定
In matrimonial cases English laws are still applicable
根据新法规定 男女享有同等身份权利
Women and men have equal status under the new Act.
法律还应当规定 如依据前两句无法确定准据法 则将根据 中间人代持证券所涉某些权利准据法海牙公约 第5条 依据兜底规则确定准据法
The law should also specify that, if the applicable law is not determined pursuant to the preceding two sentences, the applicable law is to be determined pursuant to fallback rules based on article 5 of the Hague Convention on the Law Applicable to Certain Rights in Respect of Securities Held with an Intermediary.
而且 根据法例规定 该报告必须提交立法会省览
Such reports are bound by law to be laid before the Legislative Council.
145. 根据 规约 第8条第2款,法庭应优于国家法庭
145. Under article 8, paragraph 2, of its statute, the Tribunal has primacy over national courts.
除非根据法律或以法律为依据的规定 不得要求任何个人服务
No personal service may be required except by law or a ruling based on law.
主要不同在于 正规法院以成文法为依据 而社区法院则根据风俗习惯
The main difference is that formal courts are based on written laws, while the community courts are based on customary norms.
法国报告说 根据刑法 法官可裁定让罪犯遵守有关环境的法规或条例规定
France reported that under criminal law, judges might order the offender to comply with statutory or regulatory provisions related to the environment.
23. 根据 法官法 第9条和 检察官法 第10条 新的法规对任职规定了以下条件
23. According to article 9 of the Judges Act and article 10 of the Procurators Act, the new statutes impose the following conditions on access to their profession
137. 根据宪法 公务员 法官和士兵的工资应遵循法律规定
137. By virtue of the Constitution, the payment of civil servants, judges and soldiers is to be regulated by law.
根据刑事诉讼法 银行保密规定不违抗法官的命令
Concerning the Code of Criminal Procedure, bank secrecy may not be invoked before a court.
有些情况下,支付这种酬金是根据有关机构经大会核可的法定规则所载的具体规定作为根据
In some instances, the payment of such honorariums was based on specific provisions contained in the statutory rules approved by the Assembly for the bodies concerned.
关于不动产定着物上的担保权 法律应规定 根据本法进行登记并不排除根据不动产法进行登记
With respect to security rights in fixtures in immovables, the law should provide that registration under this law does not preclude registration under real property law.
它们的根据是 宪法 第17条的若干重要规定
They are predicated on several important provisions of article 17 of the Constitution
quot 4. 根据这些原则,葡萄牙 宪法 第7条规定
4. In accordance with these principles, the Portuguese Constitution states in its article 7 that
18. 根据司法机构组织法规定的任务 委员会通过了规定适用 评价 讨论和任命程序 候选人根据这些程序被挑选为最高法院法官和其他法官
In line with the mandate established in the Law on the Organization of the Judiciary, the Committee adopted rules of procedure spelling out the application, evaluation, interview and appointment process whereby candidates are selected as Supreme Court judges and associate judges.
预审法官可根据法律规定的条件命令取消这些措施
The lifting of these measures may be ordered by the examining magistrate under the conditions provided by law.
(i) 不适用根据刑法和限制权利的规定类推的规定的原则
(i) The principle of the non applicability by analogy of the criminal law and of provisions which restrict rights
根据各种国家法律和证据规则 法院理直气壮地限制见解言论自由权
(f) The lack of precision of various national laws and rules of proof on the basis of which courts justify restrictions on the right to freedom of opinion and expression.
5. 对各国根据贸易法委员会法规制定立法提供了技术援助
Technical assistance is provided to States preparing legislation based on UNCITRAL legal texts.
40. 根据 波黑两性平等法 第27条规定处罚如下
Pursuant to the Law on Gender Equality in BiH, Article 27 envisaged sanctions
59. 总检察长是根据 宪法 第54条规定而设立的
The Office of the Attorney General is established under article 54 of the Constitution.
根据新法律规定 预计年底将颁发第一批许可
According to the new Law apos s provisions, it may be expected that the first concessions will be issued by the end of the year.
此外 根据 刑法典 第27 28和第29条的规定 叙利亚承认根据上述三项条款的规定 执行外国刑法和外国法院终审得出的判决 这三项条款规定如下
In addition, under articles 27, 28 and 29 of the Penal Code, Syria recognizes the application of foreign penal codes and judgements rendered in last instance by foreign courts, in accordance with rules set forth in the three articles referred to above, which read as follows
法律还规定 根据该法律 强制保健保险适用于所有公民
It is this Law that established that all citizens are covered under mandatory health care insurance, in accordance with the Law.
根据该宪法的规定 边界条约的缔结必须得到立法批准
Under the provisions of this Constitution, legislative approval is essential for the conclusion of boundary treaties.
第二届立法会已在二〇〇〇年根据 基本法 的规定组成
The second term Legislative Council was formed in 2000 in accordance with the provisions of the Basic Law.
(e) 法院提请各当事国注意,根据 法院规则 第60条第1款
(e) The Court draws the attention of parties to the fact that, according to Article 60, paragraph 1, of the Rules of Court
据报告 地方法官根据可在监禁90天之后给予保释的法令规定准予保释
They had reportedly been granted bail by the magistrate in accordance with the provision of the decree which allows for bail after 90 days in custody.
quot 1. 本公约内的任何规定均不应影响国家和个人根据国际法,尤其是根据 联合国宪章 的宗旨和原则以及根据国际人道主义法规定的权利 义务和其他责任
1. Nothing in this Convention shall affect the rights, obligations and other responsibilities of States and individuals under international law, and in particular the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and under international humanitarian law.
根据规格创建窗口
Create windows according to a specification
188. 我们是根据 基本法 第一百五十八(一)条的规定 要求释法
We requested the interpretation pursuant to article 158() of the Basic Law, which provides that the power of interpretation of this Law shall be vested in the Standing Committee of the National People's Congress.
(a) 根据议定书对本国法规作出基本调整的情况
(a) Basic adaptation of national legislation in accordance with the Protocol
肯尼亚已根据 法院规约 第36条第2款的规定 宣布接受该法院的强制管辖
Kenya has already declared its acceptance of the Court's compulsory jurisdiction in accordance with article 36, paragraph 2, of the Statute of the Court.

 

相关搜索 : 根据法规规定 - 根据法规做 - 根据欧盟法规 - 根据法律规定 - 根据法律规定 - 根据法律规定 - 根据法律规定 - 根据法律规定 - 根据当地法规 - 根据法律规定 - 根据规划 - 根据规格 - 根据规划 - 根据规则