"民族飞地"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
民族飞地 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
至于 飞地居民的福利问题 应当强调指出 飞地 这一词已经过时 而且令人误解 尤其是在土族塞人方面开放边界供相互过境之后 | As for the welfare of the enclaved , it should be underlined that the term enclaved , particularly following the opening of the borders for reciprocal crossings by the Turkish Cypriot side, has become an obsolete and a misleading terminology. |
在少数民族占主体的地区 有民族学校 民族和文化中心 开设民族语言课程 传授民族传统和仪式 | In areas where national minorities predominated, there were ethnic schools, along with ethnic and cultural centres offering language classes and courses on ethnic traditions and ceremonies. |
与多数民族人口的数据相比较 塞族共和国某些地区少数民族人口50 以上是贫困者 而在联邦某些以克罗地亚族为多数民族的地区 15.6 少数民族家庭属于贫困类 | Compared with data for the majority population, in some parts of Republika Srpska, over 50 per cent of the minority population is poor, while in the parts of the Federation with a Croat majority, 15.6 per cent of minority households belong to this category. |
关于所谓 quot 在飞地中 quot 的希族塞人,值得注意的是 quot 飞地 quot 一词首先出于秘书长的有关报告中,用来形容在1963 1974年期间土族塞人被希族塞人方面强行迫迁的地区 | Concerning the so called quot enclaved quot Greek Cypriots, it is noteworthy that the term quot enclaves quot was first used in the relevant reports of the Secretary General to describe the areas into which Turkish Cypriots had been forced by the Greek Cypriot side during the period 1963 1974. |
在波斯尼亚族属于多数民族的地区 约有25 少数民族家庭属于贫困类 | In Bosniak majority territories, about 25 per cent of minority households belong to the category of the poor. |
确保所有飞机场和直升飞机着陆地点依照民用航空组织的规定操作 | Ensuring that all airfield and helicopter landing sites are operating in accordance with International Civil Aviation Organization (ICAO) guidelines |
另外 国家少数民族宪法规定少数民族参加地方和地区的政治生活的权利 | In addition, the Constitutional Law on National Minorities provided for the participation of minorities at the local and regional levels. |
这是你乘坐民用航空可以飞的最远的地方 | It's as far as you can fly on a regularly scheduled airplane. |
然而 希族塞人方面继续出于政治考虑 将居住在北部的希族塞人说成是居住在飞地上 | However, the Greek Cypriot side continues to refer to the Greek Cypriots residing in the North as enclaved with political considerations. |
44. 殖民化需要毁坏并改变殖民地民族的结构 | 44. Colonization entailed the destruction and modification of the structures of the colonized peoples. |
应当指出,中华民国与香港和澳门不同,它不是一块殖民飞地 | It should be pointed out that, unlike Hong Kong and Macao, the Republic of China is not a colonial enclave. |
136. 许多卢旺达难民同收容地的居民属于同一族裔 免不了卷入当地族裔间的冲突 | 136. Because they have the same ethnic background as the populations of the host territories, the Rwandan refugees are involved in local inter ethnic conflicts whether they like it or not. |
自1964年初以来 联合国维持和平部队就一直在塞浦路斯 因为在1963年底希族塞人强行除去伙伴政府 并且接管全国 迫使土族塞人住在飞地 土族塞人在飞地仍然遭受很多侵犯人权情事 | United Nations peacekeeping troops had been in Cyprus since early 1964 because at the end of 1963 Greek Cypriots had dislodged the partnership Government and taken over the country, forcing the Turkish Cypriots to live in enclaves, where they were still being subjected to many human rights violations. |
六. 少数民族地区的人权状况 | Human rights situation in ethnic minority areas |
C. 克罗地亚塞族难民的返回 | C. The return of Croatian Serb refugees |
没听说地 民族医生不登广告吗 | Ethical doctors don't advertise. |
一旦在世界上很多地方推行种族至上论 移民 难民和少数民族人民的权利就会受到侵犯 | In many parts of the world, the rights of immigrants, refugees and minorities were being violated in pursuance of a doctrine of racial superiority. |
其余的塞族人和其他非阿族人则生活在所谓的飞地中 他们的人身安全和行动自由得不到保障 | The remaining Serbs and other non Albanians live in so called enclaves, without guarantees for their personal safety and their freedom of movement. |
24. 克罗地亚关于少数民族的立法非常发达 其中有许多法律 包括少数民族宪法 都规定了少数民族的权利 | Croatia's legislation was well developed with regard to national minorities, of which there were many, and included the Constitutional Law on National Minorities, which regulated national minority rights. |
11. 1991年12月 克罗地亚共和国议会通过了 克罗地亚共和国人权和自由以及民族和族裔社区和少数民族权利宪法法律 | 11. In December 1991, the Parliament of the Republic of Croatia adopted the Constitutional Law of Human Rights and Freedoms and the Rights of National and Ethnic Communities or Minorities in the Republic of Croatia. |
该法(包括1992年的修正案)规定了政府机构少数民族的代表比例以及人口中塞尔维亚族占多数的民族地区的特殊地位 | The law (including March 1992 amendments) provided for the proportional representation of minorities in Government and a special status for districts with a Serb majority. |
49. 把克罗地亚塞族人的资产出售给克罗地亚族难民的作法普遍盛行 | 49. The sale of Croatian Serb property to ethnic Croat refugees has become widespread. |
土耳其对飞地人民的暴行最为突出的例子是众所周知的希族塞人教师Eleni Foka女士 她是不断受到骚扰和威胁的受害者 | One glaring example of the Turkish atrocities against the enclaved persons is the well known ordeal of a Greek Cypriot teacher, Mrs. Eleni Foka, who has been the victim of continuous harassment and intimidation. |
73. 论坛建议 各国应对尚未联系上的土著民族或自愿与世隔绝的民族 以及身处与世隔绝地区和偏远地区的民族 还有那些脱离土著社区流落他乡的土著民族 给予特别关注 | The Forum recommends that States pay special attention to the situation of uncontacted indigenous peoples, peoples in voluntary isolation, and peoples in isolated and remote localities and displaced peoples from indigenous communities. |
88. 考虑到土著社区的全面多样性和人口概况 其中包括性别 儿童 青年人和老年人 残疾人 游牧民族和半游牧民族 移徙民族和转型期民族 流离失所者 居住在城镇地区的土著民族 尤其是土著民族中的脆弱群体 | Take into account the full diversity and demographic profile of indigenous communities, including gender, children, youth and aged persons, people with disabilities, nomadic, semi nomadic and migrating peoples, peoples in transition, displaced persons, indigenous peoples in urban areas, and particularly vulnerable groups of indigenous peoples. |
9. 考虑到土著社区的全面多样性和人口概况 其中包括性别 儿童 青年人和老年人 残疾人 游牧民族和半游牧民族 移徙民族和转型期民族 流离失所者 居住在城镇地区的土著民族 尤其是土著民族中的脆弱群体 | Take into account the full diversity and demographic profile of indigenous communities, including gender, children, youth and aged persons, people with disabilities, nomadic, semi nomadic and migrating peoples, peoples in transition, displaced persons, indigenous peoples in urban areas, and particularly vulnerable groups of indigenous peoples. |
第三个是促进民族和解和重启海地的民主进程 | And the third is to promote national reconciliation and relaunch the democratic process in Haiti. |
我们从宇宙飞船着陆点起飞 就是宇宙飞船起飞和降落的地方 | We took off from the shuttle landing facility, where the shuttle takes off and lands. |
少数民族地区的教育有了显著改善 | Education in the areas of the ethnic minority people saw a marked improvement. |
C. 克罗地亚塞族难民的返回. 72 76 19 | C. The return of Croatian Serb refugees 72 76 18 |
反对党高棉民族党的地位仍不明确 | The status of the opposition Khmer Nation Party is still not clear. |
地球上只有一个民族 和平的过生活 | One people on earth living in peace. |
营地内大多数居民都是来自苏丹南部战火纷飞的家乡 | Most of the camp's inhabitants are people displaced from their homes in war ravaged Southern Sudan. |
21时整,以色列军用飞机飞越南部地区和Shuf地区 | At 2100 hours Israeli warplanes overflew the South and the Shuf. |
(2) 飞经地球 | (2) Earth fly by |
第282条将从事故意的行为 意图煽动民族 种族或宗教仇恨或不合 损害民族荣誉或尊严 鼓吹排他的概念或公民由于其宗教信仰 民族或种族而低劣的概念 或直接或间接地因公民的种族 民族或宗教态度而限制其权利或确立特权定为刑事罪 | Article 282 makes it a criminal offence to engage in deliberate acts intended to stir up national, racial or religious hatred or discord, to detract from national honour or dignity, to promote the idea of exclusiveness or the inferiority of citizens because of their religious beliefs, nationality or race, or directly or indirectly to restrict the rights of or establish privileges for citizens because of their race, nationality or attitude to religion. |
结果 那些具有民族认同感的人将献身于捍卫民族命运 而民族命运体现在与其他民族相比的地位和声望中 这就是为什么自20世纪初以来民族声望之争便成为国际政治的主要动机 | As a result, those who possess national consciousness become committed to and defensive of the dignity of the nation measured by its standing, or prestige, vis à vis other nations. That is why competition for national prestige has been the main motive in international politics since the beginning of the twentieth century. |
该2架RF 4型飞机飞越卡帕西亚地区后已飞返安卡拉飞行情报区 | The two RF 4 flew over the area of Karpasia and returned to the Ankara flight information region. |
25. 论坛鼓励世界银行确保土著民族充分有效地参与制定即将出版的土著民族指南 充分有效地参与对有关土著民族的业务政策BP 第4.10条的修改工作 | The Forum encourages the World Bank to ensure the full and effective participation of indigenous peoples in the formulation of the forthcoming indigenous peoples' guidebook and any revision to the operational policy BP 4.10 on indigenous peoples. |
326. 2月22日,高级法院颁发临时命令,禁止改变Jahalin族在Maaleh Adumim以东的飞地的现状 | 326. On 22 February, the High Court of Justice issued an interim order forbidding changes in the situation of the Jahalin tribe s enclave east of Maaleh Adumim. |
从1963年起,土族塞人被迫生活在岛内分散的飞地里,境况恶劣,生计艰难,受到敌对的希族塞人武装分子的包围 | From 1963, the Turkish Cypriots have been forced to live in scattered enclaves across the island under deplorable conditions, faced with harsh economic restrictions and besieged by hostile Greek Cypriot armed elements. |
我一直都觉得要想充分理解 一个地区 一个民族 就必须充分理解和那个地区 那个民族相关的所有故事 | I've always felt that it is impossible to engage properly with a place or a person without engaging with all of the stories of that place and that person. |
促使所有个人 人民和民族更多地参与地方 国家和国际的决策过程 | Enhancement of participation by all individuals, peoples and nations in local, national and international decision making processes. |
6. 尊重文化多样性和地方与民族文化 | Respect for cultural diversity and local and national cultures |
但在少数民族地区 离婚通常不是按照法律 而是按照少数民族的习俗和惯例处理 | However, in ethnic minority areas, divorce is usually not handled by law but by customs and practices of ethnic minorities. |
相关搜索 : 民族地区 - 民族 - 民族 - 民族 - 种族,民族 - 种族和民族 - 民族和种族 - 民族药 - 民族志 - 民族组 - 民族的 - 民族混 - 民族志 - 民族性