"气体报警装置"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
气体报警装置 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
1 参见例如CGA出版物S 1.2 2003 降压装置标准 第2部分 装压缩气体的货运或便携式罐体 和S 1.1 2003 降压装置标准 第1部分 装压缩气体的气瓶 | 1 See for example CGA Publications S 1.2 2003 Pressure Relief Device Standards Part 2 Cargo and Portable Tanks for Compressed Gases and S 1.1 2003 Pressure Relief Device Standards Part 1 Cylinders for Compressed Gases . |
我在检查这里有没有激光警报装置 | I'm checking for laser beam alarm triggers. |
将 CGA S 1.1 1994 改为 CGA S 1.1 2003 降压装置标准 第1部分 装压缩气体的气瓶' | Replace CGA S 1.1 1994 with CGA S 1.1 2003 Pressure Relief Device Standards, Part 1, Cylinders for Compressed Gases . |
降压装置出口如使用排气孔或管道 应可把释放的蒸气或液体在降压装置受到最小反压力的条件下排到大气中 | Vents or pipes from the pressure relief device outlets, when used, shall deliver the relieved vapour or liquid to the atmosphere in conditions of minimum back pressure on the relieving devices. |
降压装置出口如使用排气孔或管道 应可把释放的蒸气或液体在降压装置受到最小反压力的条件下排到大气中 | Pipework to vent the vapour or liquid from the outlet of the pressure relief devices, when used, shall deliver the relieved vapour or liquid to the atmosphere in conditions of minimum back pressure on the relieving device. |
可充气连靴裤 内置救生装置 | Inflatable waders. They have a builtin lifepreserver. |
包括喷水装置和烟雾警报器系统安装不当或不足,存放的文件和纸张离喷水装置太近 | These include inadequate or insufficient sprinkler and smoke detection systems and storage of documents and paper too close to sprinklers. |
18尺高压蒸气清洗装置 | 18 ft. high pressure steam cleaner |
这个报警装置将通过一条电线连接一个红色的灯 | Do you follow me? It's clear. A long wire will connect the button to a red bulb that Bertrand will set up in our room. |
6.7.5.5.2 将 CGA S 1.2 1995 改为 CGA S 1.2 2003 降压装置标准 第2 部分 装压缩气体的货运和便携式罐体' | 6.7.5.5.2 Replace CGA S 1.2 1995 with CGA S 1.2 2003 Pressure Relief Device Standards, Part 2, Cargo and Portable Tanks for Compressed Gases . |
6.6.3.6.1 有些非冷冻型液化气体在4.2.4.2.6内便携式罐体规范T50规定不允许有底开装置的情况下不应使用带底开装置的便携式罐体运输 | 6.6.3.6.1 Certain non refrigerated liquefied gases shall not be transported in portable tanks with bottom openings when portable tank instruction T50 in 4.2.4.2.6 indicates that bottom openings are not allowed. |
4.2.1.13.6 便携式罐体应装有安全降压装置和紧急降压装置 | 4.2.1.13.6 Portable tanks shall be fitted with pressure relief devices and emergency relief devices. |
气袋充气器 压缩气 或,气袋模件 压缩气 或 安全带预拉装置 压缩气 | 3353 AIR BAG INFLATORS, COMPRESSED 2.2 280 GAS or AIR BAG MODULES, COMPRESSED GAS or SEAT BELT PRETENSIONERS, COMPRESSED GAS |
6.6.4.6.2 用于装运非可燃冷冻液化气体和氢的罐壳还可按6.6.4.7.2和6.6.4.7.3的规定安装与弹簧装置并联的易碎盘 | 6.6.4.6.2 Shells for non flammable refrigerated liquefied gases and hydrogen may in addition have frangible discs in parallel with the spring loaded devices as specified in 6.6.4.7.2 and 6.6.4.7.3. |
多用途罐体各降压装置的总泄放能力应以准予用便携式罐体运输的各气体中需要泄放能力数值最高的气体为准 | In the case of multi purpose tanks, the combined delivery capacity of the pressure relief devices shall be taken for the gas which requires the highest delivery capacity of the gases allowed to be transported in portable tanks. |
如使用排气孔或管道 应可把释放的蒸气或液体在降压装置受到最小反压力的条件下排到大气中 | Vents from the pressure relief devices, when used, shall deliver the relieved vapour or liquid to the atmosphere in conditions of minimum back pressure on the relieving device. |
6.6.3.7.3 运送4.2.4.2.6内便携式罐体规范T50所指某些非冷冻型液化气体的便携式罐体 应装有经主管当局批准的降压装置 | 6.6.3.7.3 Portable tanks intended for the transport of certain non refrigerated liquefied gases identified in portable tank instruction T50 in 4.2.4.2.6 shall have a pressure relief device approved by the competent authority. |
21. 气象卫星提供云的位置和动态的图像, 从这些资料中可以推断出极端天气警报 | Meteorological satellites provided images of cloud location and motion from which information to generate extreme weather warnings could be derived. |
所有降压装置的入口均应位于罐壳最大装载条件下的蒸气空间并且降压装置的安装方式应能保证排出的蒸气不受限制地排放 | All pressure relief device inlets shall under maximum filling conditions be situated in the vapour space of the shell and the devices shall be so arranged as to ensure the escaping vapour is discharged unrestrictedly. |
所有降压装置的入口均应位于罐壳最大装载条件下的蒸气空间并且降压装置的安装方式应能保证排出的蒸气不受限制地排放 | All pressure relief device inlets shall under maximum filling conditions be situated in the vapour space of the shell and the devices shall be so arranged as to ensure that the escaping vapour is discharged unrestrictedly. |
4.2.1.13.5 便携式罐体应装有温度感测装置 | 4.2.1.13.5 Portable tanks shall be fitted with temperature sensing devices. |
TP24 便携式罐体可在罐壳最大装载条件下的蒸气空间位置配备一个装置 以防所运物质缓慢分解造成的过度压力积聚 | TP24 The portable tank may be fitted with a device located under maximum filling conditions in the vapour space of the shell to prevent the build up of excess pressure due to the slow decomposition of the substance transported. |
4.2.1.13.7 安全降压装置应装有弹簧阀 以防止便携式罐体内大量积聚在 50 时产生的分解物和蒸气 | 4.2.1.13.7 The pressure relief devices shall consist of spring loaded valves fitted to prevent significant build up within the portable tank of the decomposition products and vapours released at a temperature of 50 oC. |
6.6.4.5.3 用以装运非易燃冷冻液化气体的便携式罐体 每个装载口和卸载口均应串联安装至少两个相互独立的关闭装置 第一个是尽可能靠近外皮安装的断流阀 第二个是管口盖板或与此相当的装置 | 6.6.4.5.3 Each filling and discharge opening in portable tanks used for the transport of non flammable refrigerated liquefied gases shall be fitted with at least two mutually independent shut off devices in series, the first being a stop valve situated as close as reasonably practicable to the jacket, the second a blank flange or equivalent device. |
6.6.3.7.2 降压装置的设计应能防止异物进入 气体逸漏和形成任何危险的超压 | 6.6.3.7.2 Pressure relief devices shall be designed to prevent the entry of foreign matter, the leakage of gas and the development of any dangerous excess pressure. |
6.6.4.6.3 降压装置的设计应能防止异物进入 气体逸漏和形成任何危险的超压 | 6.6.4.6.3 Pressure relief devices shall be designed to prevent the entry of foreign matter, the leakage of gas and the development of any dangerous excess pressure. |
辅助设备是指仪表以及装货 卸货 排气 安全及隔热装置 | Service equipment means measuring instruments and filling, discharge, venting, safety and insulating devices |
现在 在这个装置里 我们就可以将空气输入稀释气体供应罐中 因为这是一种非常便宜和易得的氮气来源 | In our applications, we generally put air inside this diluent gas supply, because it's a very cheap and easy source of nitrogen. |
6.6.3.2.5 便携式罐体和其任何装置以及垫圈和附属件的材料 均不得对便携式罐体内装运的非冷冻型液化气体产生不利的影响 | 6.6.3.2.5 The materials of the portable tank, including any devices, gaskets, and accessories, shall not adversely affect the non refrigerated liquefied gases intended for transport in the portable tank. |
除通向排气或安全降压装置的开口外的其他开口应安装断流阀或另一合适关闭装置 其位置应尽可能靠近罐壳 | Other openings, except for openings leading to venting or pressure relief devices, shall be equipped with either a stop valve or another suitable means of closure located as close to the shell as reasonably practicable. |
罐壳是指便携式罐体承装所运冷冻液化气体的部分 包括开口及其封闭装置 但不包括辅助设备或外部结构件 | Shell means the part of the portable tank which retains the refrigerated liquefied gas intended for transport, including openings and their closures, but does not include service equipment or external structural equipment |
6.6.3.7.4 对于多用途便携式罐体 6.6.3.7.1所指降压装置的启动压强以准予用便携式罐体运输的各气体中最大允许压强数值最高的气体为准 | 6.6.3.7.4 In the case of multi purpose portable tanks, the pressure relief devices shall open at a pressure indicated in 6.6.3.7.1 for the gas having the highest maximum allowable pressure of the gases allowed to be transported in the portable tank. |
quot 15 便携式罐体可在罐内最大灌装条件下留出的蒸气空间装设能防止因所运货物缓慢分解而形成过压的装置 | 15 The portable tank may be fitted with a device located under maximum filling conditions in the vapour space of the shell to prevent the build up of excess pressure due to the slow decomposition of the substance transported. |
允许使用能使蒸气流动方向偏转的保护装置 但不能降低所要求的降压装置能力 | Protective devices which deflect the flow of vapour are permissible provided the required relief device capacity is not reduced. |
罐壳是指便携式罐体承装所运非冷冻型液化气体的部分(罐体本身) 包括开口及其封闭装置 但不包括辅助设备或外部结构件 | Shell means the part of the portable tank which retains the non refrigerated liquefied gas intended for transport (tank proper), including openings and their closures, but does not include service equipment or structural equipment |
6.6.2.12.2 在便携式罐体完全被火焰吞没的条件下 各降压装置的总泄放能力应足以把罐体内的压强限制在比限压装置开始泄气时的压强高20 的水平 | 6.6.2.12.2 The combined delivery capacity of the relief devices in condition of complete fire engulfment of the portable tank shall be sufficient to limit the pressure in the shell to 20 above the start to discharge pressure of the pressure limiting device. |
除非专用的罐体装有经批准的用与所装货物相容的材料制造的降压装置 否则整个降压装置应由弹簧降压装置和一个前置易碎盘构成 | Unless a portable tank in dedicated service is fitted with an approved relief device constructed of materials compatible with the load, such device shall comprise a frangible disc preceding a spring loaded device. |
(b) 以反应堆核动力源作为电力来源 用于能源系统的核动力装置和核动力推进装置 和动力源 附加电喷流推进系统的核动力装置 用于能源系统和火箭推进技术的核动力推进装置 并将推进剂 惰性气体 氢或带氢冷却剂的等离子体 射入空间 | (b) Reactor NPS as sources of electricity (NPUs and NPPUs for energy systems) and power (NPUs plus electrojet propulsion systems, NPPUs for power systems and rocket propulsion technology) with ejection of the propellant (plasmas of inert gas, hydrogen or hydrogen bearing coolants) into space. |
6.6.4.5.2 用以装运易燃冷冻液化气体的便携式罐体 每个装载口和卸载口均应串联安装至少三个相互独立的关闭装置 第一个是尽可能靠近外皮安装的断流阀 第二个也是断流阀 第三个是管口盖板或与此相当的装置 | 6.6.4.5.2 Each filling and discharge opening in portable tanks used for the transport of flammable refrigerated liquefied gases shall be fitted with at least three mutually independent shut off devices in series, the first being a stop valve situated as close as reasonably practicable to the jacket, the second being a stop valve and the third being a blank flange or equivalent device. |
6.6.2.7.1 所有便携式罐体至少应装有一个降压装置 | 6.6.2.7.1 All portable tanks shall be fitted with at least one pressure relief device. |
6.7.4.7.4 在脚注4和6中将 CGA S 1.2 1995 和 CGA Pamphlet S 1.2 1995 分别改为 CGA S 1.2 2003 降压装置标准 第2部分 装 压缩气体的货运和便携式罐体' | 6.7.4.7.4 In footnotes 4 and 6 respectively, replace CGA S 1.2 1995 and CGA Pamphlet S 1.2 1995 with CGA S 1.2 2003 Pressure Relief Device Standards Part 2 Cargo and Portable Tanks for Compressed Gases . . |
除非专用的便携式罐体装有经批准的 用与所装货物相容的材料制造的降压装置 否则整个降压装置应由弹簧降压装置和一个前置易碎盘构成 | Unless a portable tank in dedicated service is fitted with an approved relief device constructed of materials compatible with the load, the relief device shall comprise a frangible disc preceding a spring loaded pressure relief device. |
辅助设备是指仪表以及装货 卸货 排气 安全 加热 冷却及隔热装置 | Service equipment means measuring instruments and filling, discharge, venting, safety, heating, cooling and insulating devices |
辅助设备是指仪表以及装货 卸货 排气 安全 加压 冷却及隔热装置 | Service equipment means measuring instruments and filling, discharge, venting, safety, pressurizing, cooling and thermal insulation devices |
6.6.3.7.1 便携式罐体应安装一个或几个弹簧降压装置 | 6.6.3.7.1 Portable tanks shall be provided with one or more spring loaded pressure relief devices. |
相关搜索 : 报警装置 - 报警装置 - 报警装置 - 报警装置 - 报警装置 - 声响报警装置 - 烟雾报警装置 - 气体报警系统 - 气体报警系统 - 天气警报 - 警报设置 - 设置警报 - 报警设置 - 设置警报