"海关举行"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
海关举行 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
13 海员教会协会和美国海事法协会举办的关于当代海盗行为的圆桌讨论会的结论 | 13 Conclusions of a round table discussion on modern day piracy organized by the Seamens Church Institute and the Maritime Law Association of the United States. |
1月12日 安全理事会举行关于海地问题的公开辩论 | On 12 January, the Security Council held an open debate on the question concerning Haiti. |
关于海洋法的非正式磋商 见第4页 休会后立即举行 | Following the adjournment of the informal consultations on the Law of the Sea (see p. 4). |
举例说 海洋事务和海洋法司编拟的关于海洋法的丛书 | For example, the series of publications on the Law of the Sea prepared by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. |
在拟于2005年5月举行的海关组织会议上 海关组织将继续其在2003年上一届会议上的讨论 以讨论海关在全球贸易体系中的作用以及海关实务如何促进贸易 | At the WCO conference to be held in May 2005 the WCO is to follow up on discussions from its previous conference in 2003to discuss, inter alia, the role of customs within the global trading system and how customs practices can enhance trade. |
自2002年2月以来 海安会设立了海上安全工作组 该工作组在海安会的每届会议期间举行会议 必要时与全体会议同时举行 或在闭会期间举行 | Since February 2002, the MSC established the Maritime Security Working Group (MSWG) which meets during each session of the MSC, in parallel to the plenary session and intersessionally when required. |
仅仅10个月后 海地将举行地方 议会和总统选举 | Only 10 months from now, local, parliamentary and presidential elections will take place in Haiti. |
对于货物和车辆 应先向海关实体报关 然后才实行海关控制 办理海关手续和放行 | Customs declaration for goods and vehicles should be presented to the customs entities before customs control is applied to the goods and vehicles, before they undergo customs processing and are released from customs control. |
我们计划2006年在波罗的海举行一次国际海上演习 | We plan to conduct an international sea exercise in the Baltic in 2006. |
此外 继续为国家海军和海关总署的工作人员举办培训班 | Likewise, training courses will continue to be provided for officials of the Naval Prefecture and the Customs Office. |
该理事会还举行了边界管制 平民保护 海关 检察长 税务行政方面的司长会议 | CBSS meetings at the level of Directors General have been held in the fields of border control, civil protection, customs, prosecutors general, tax administration. |
海地人民和国际社会眼前面临的挑战是将在2005年晚些时候在海地举行的选举 | The holding of the elections late in 2005 represents the immediate challenge for the Haitians and the international community. |
危地马拉强调 海地定于2005年底举行的选举十分重要 | Guatemala stresses the importance of the elections scheduled to take place in Haiti at the end of 2005. |
尽管海峡两岸沟通机制停滞 上海与台北仍将举行论坛 | Shanghai, Taipei to hold forum despite cross Strait communication suspension |
1996年3月28日至30日在突尼斯举行的关于地中海域执行 公约 伙伴关系的非政府组织国际讲习会 | (c) an NGO International Workshop on Partners in the Implementation of the Convention in the Mediterranean Basin held in Tunisia, 28 30 March 1996 |
它们在海地的一些会议是共同举行的 | Some of their meetings in Haiti were held in common. |
它的会议通常在荷兰海牙和平宫举行 | Its meetings normally take place at the Peace Palace at The Hague, the Netherlands. |
9月10日 安全理事会举行了磋商 随后举行了公开会议 讨论海地问题 | On 10 September, the Security Council held consultations, followed by an open meeting, on Haiti. |
然而 代表团认为 举行民主选举看来对于恢复海地的希望和状态至关重要 在目前的环境下存在着海地可以用来战胜危机的机会 | However, the mission was of the view that democratic elections seemed essential for restoring Haitian hopes and conditions and that there were opportunities in the current climate that Haiti could build upon in order to overcome the crisis. |
特设小组又参加了安全理事会在2005年1月关于海地问题举行的公开辩论 | The Group also participated in a Security Council open debate on Haiti in January 2005. |
2.2.3 财政与海关行政 | 2.2.3 Financial and customs administration |
关于实施综合海洋和沿海区管理的特设技术专家组于2005年7月11日至15日举行会议 审议如何帮助国家实施关于海洋和沿海生物多样性的 公约 工作方案 VII 5号决定 附件一 因为该工作方案与综合海洋和沿海区管理有关 | The Ad Hoc Technical Expert Group on Implementation of Integrated Marine and Coastal Area Management met from 11 to 15 July 2005 to consider how countries can implement the Convention's programme of work on marine and coastal biodiversity (decision VII 5, annex I) as it relates to integrated marine and coastal area management. |
关于南海 Bien Dong Sea 今年7月在越南举行的东盟部长级会议继续重申 南海 Bien Dong Sea)各方行为宣言 的重要性 该宣言是朝向南海区域行为准则迈出的重要一步 | Regarding the South China Sea the Bien Dong Sea the Thirty eighth ASEAN Ministerial Meeting, held in Vientiane last July, continued to reaffirm the importance of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea the Bien Dong Sea as an important step towards a regional code of conduct in the South China Sea. |
他们强调 在政治过渡的关键阶段 过渡政府在海地稳定团支持下 是否有能力在这些领域取得进展 是顺利举行选举的关键 | They stressed that successful elections hinge upon the capacity of the Transitional Government to achieve progress, with the support of MINUSTAH, in these areas during this crucial phase of the political transition. |
访问团敦促海地当局尽一切力量筹备选举 确保选举平稳进行 | The mission urges Haitian authorities to do everything possible to prepare for elections and to ensure their smooth operation. |
8. 伊朗伊斯兰共和国竞争国际海事组织 海事组织 执行理事会 C 组成员资格 选举将于2005年12月在伦敦第二十四届海事组织大会期间举行 | Candidature of the Islamic Republic of Iran for membership at Group (C) of the Executive Council of the International Maritime Organization (IMO) at the elections to be held during the 24th IMO Assembly in December 2005 in London. |
海关部门也在执行称为海关数据自动系统的电脑化方案 做到海关 通关与转运活动一体化 | Similarly the customs department has instituted a computerized program known as the automated system for customs data (ASYCUDA), which integrates customs and clearing and forwarding activities. |
该船已退役三年 其性能将大大有助于执行和维护渔业 移民和海关的法律 以及逮捕那些在安圭拉海域举行非法活动的罪犯 | The vessel had been out of commission for three years. This vessel, with its present capability, will assist greatly in enforcing and maintaining fisheries, immigration and customs laws and in apprehending those who carry out illegal activities in Anguilla's territorial waters.1 |
将于今天 1997年11月14日下午5时在托管厅就关于议程项目39(a)(海洋和海洋法 海洋法)的决议草案举行不限参加名额的非正式磋商 | There will be open ended informal consultations on the draft resolutions on agenda item 39 (a) (Oceans and the law of the sea law of the sea) today, 14 November 1997, at 5 p.m. in the Trusteeship Council Chamber. |
5. 和贸易效率行动有关的是海关数据自动化系统(海关数据系统) | 5. Related to the trade efficiency initiative is the Automated System for Customs Data (ASYCUDA). |
4. 1997年4月在马耳他举行的欧洲地中海伙伴关系第二次部长会议上,部长们重申各国议会积极参与欧洲地中海伙伴关系十分重要 | 4. At the Second Ministerial Conference of the Euro Mediterranean Partnership, held in Malta in April 1997, ministers reaffirmed the importance they attached to the active involvement of parliaments in the Euro Mediterranean partnership. |
海地人将于2005年11月6日投票进行地方选举 | Haitians will vote in local elections on 6 November 2005. |
加共体成员国代表团注意到 选举时间表设想于2006年2月7日在海地举行新当选政府就职仪式 并且准备支持联海稳定团在举行选举之后继续驻留海地 以便为新政府提供必要的安全和稳定 | CARICOM delegations note that the electoral timetable envisages the inauguration of a newly elected Government in Haiti on 7 February 2006, and they would be prepared to support the continued presence of MINUSTAH in Haiti after the holding of the elections and for such time as would provide that new Government with the necessary security and stability. |
第四天让教员准备在第五天为海关官员举办研讨会 | The fourth day is devoted to preparing the trainers to deliver a seminar on the fifth day to customs officers. |
3. 1995年11月举行的巴塞罗纳会议为地中海两岸的国家的新关系奠定基础,随后在百利塔(马耳他)举行的第二次欧洲地中海会议使得该进程能够顺利前进并在政治上推动该伙伴关系的能动性 | 3. Following the Barcelona Conference in November 1995, which laid the foundation for new relations between the two shores of the Mediterranean, the second Euro Mediterranean conference, held at Valletta (Malta) in April 1997, facilitated the calm evolution of this process and gave a political impetus to the dynamics of the partnership. |
(d) 2004年11月6日 国际海事委员会执行委员会举行了会议 | (d) Meeting of the Executive Committee of the Comité Maritime International on 6 November 2004. |
在第一阶段 为海关教员和其他利害攸关者举办讲习班 以 培训教员 | In Phase I, workshops are held for customs trainers and other stakeholders, to train the trainers . |
热烈欢迎海地在1995年期间举行了自由和民主的立法 市政和总统选举 | Welcoming warmly the holding in Haiti, during 1995, of free and democratic legislative, municipal and presidential elections, |
2003年11月举行的海事组织大会决定 加强海上安全是海事组织战略指导和计划的一部分 | The Assembly of IMO, in November 2003, decided that the enhancement of maritime security forms part of strategic directions and plan of the IMO. |
过去几年中 管理局就有关深海海底环境及其资源的专题举办了一系列讲习班 | Over the last several years, the Authority has convened a series of workshops on topics related to the deep seabed environment and its resources. |
(a) 在两个海关区 即陆地海关区和海上海关区 | (a) In the two customs zones, i.e. the land customs zone and the maritime customs zone |
4. 向海地派遣代表团的举动清楚表明安全理事会对海地当前危机的关切 同时表明必须采取紧急行动和长期办法来解决困挠海地和海地人民的众多问题 | The mission constituted a clear signal of the concern of the Security Council about the current crisis in Haiti and the need for both immediate action and long term solutions to the many problems besetting Haiti and its people. |
16 Chiriboga先生回顾说 在2003年在波恩和上海举行的有关提早预警系统的会议的后续行动范围内 有关厄尔尼诺现象的第一次双年度会议于2004年9月在加拉帕哥斯举行 亚历山大 冯洪堡会议将于2005年5月举行 | He recalled that the first biennial meeting on the El Niño phenomenon had taken place in the Galapagos Islands in September 2004, in the context of follow up to meetings on the early warning system held in Bonn and Shanghai in 2003, and that the International Alexander von Humboldt Conference would take place in May 2005. |
现在没有任何情况可以阻止人们迈向多元民主选举 选举将在海地国家警察保障的安全气氛中 并在联海稳定团支持下举行 | Nothing can now stop the march towards pluralist and democratic elections, to be held in a climate of security ensured by the Haitian National Police, with the support of MINUSTAH. |
加勒比海关法执行理事会 | Caribbean Customs Law Enforcement Council |
相关搜索 : 在海关举行 - 海外举行 - 在海湾举行 - 关于举行 - 海关放行 - 举行 - 举行 - 举行 - 举行 - 举行 - 举行 - 举行 - 举行 - 举行