"监誓"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

监誓 - 翻译 : 监誓 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

他在州监狱发了毒誓 不是我死就是他亡
He made a vow while in state prison That it would be my life or his
在报告所述期间 人权和司法监察员及其两名副手在国会监督下宣誓就职
The Provedor for Human Rights and Justice and his two Deputies were sworn in by the National Parliament during the reporting period.
我要高兴地报告 期待已久的人权和司法监察员已于最近在国会监督下宣誓就职
I am delighted to report that the long awaited Provedor for Human Rights and Justice has recently been sworn in by the National Parliament.
他说 我不派他和你们一同去 直到你们指真主而和我立誓约 你们誓必带他回来见我 除非你们全遭祸患 当他们和他立誓约的时候 他说 真主是监察我们的誓约的
He said I will never send him with you until you swear by God that you will bring him back to me, unless all of you are overtaken (by misfortune). When they had given their promise, he said God is witness to our conversation.
他说 我不派他和你们一同去 直到你们指真主而和我立誓约 你们誓必带他回来见我 除非你们全遭祸患 当他们和他立誓约的时候 他说 真主是监察我们的誓约的
He said, I shall never send him with you until you give me an oath upon Allah that you will bring him back to me, unless you are surrounded and (recall) when they gave him their oath that Allah s guarantee is upon what we say. ( He knew that Bin Yamin would be restrained.)
他说 我不派他和你们一同去 直到你们指真主而和我立誓约 你们誓必带他回来见我 除非你们全遭祸患 当他们和他立誓约的时候 他说 真主是监察我们的誓约的
He said, 'Never will I send him with you until you bring me a solemn pledge by God that you will surely bring him back to me unless it be that you are encompassed.' When they had brought him their solemn pledge he said, 'God shall be Guardian over what we say.'
他说 我不派他和你们一同去 直到你们指真主而和我立誓约 你们誓必带他回来见我 除非你们全遭祸患 当他们和他立誓约的时候 他说 真主是监察我们的誓约的
He said I will by no means send him with you until ye give me an assurance by Allah that ye will bring him back to me, unless it be that ye are encompassed. Then when they gave him their assurance, he said Allah is over that which we have said Warden.
他说 我不派他和你们一同去 直到你们指真主而和我立誓约 你们誓必带他回来见我 除非你们全遭祸患 当他们和他立誓约的时候 他说 真主是监察我们的誓约的
He Ya'qub (Jacob) said I will not send him with you until you swear a solemn oath to me in Allah's Name, that you will bring him back to me unless you are yourselves surrounded (by enemies, etc.), And when they had sworn their solemn oath, he said Allah is the Witness over what we have said.
他说 我不派他和你们一同去 直到你们指真主而和我立誓约 你们誓必带他回来见我 除非你们全遭祸患 当他们和他立誓约的时候 他说 真主是监察我们的誓约的
He said, I will not send him with you, unless you give me a pledge before God that you will bring him back to me, unless you get trapped. And when they gave him their pledge, he said, God is witness to what we say.
他说 我不派他和你们一同去 直到你们指真主而和我立誓约 你们誓必带他回来见我 除非你们全遭祸患 当他们和他立誓约的时候 他说 真主是监察我们的誓约的
Their father said I shall never send him with you until you give me a solemn promise in the name of Allah that you will bring him back to me, unless you yourselves are surrounded. Then after they had given him their solemn promise, he said. Allah watches over what we have said.
他说 我不派他和你们一同去 直到你们指真主而和我立誓约 你们誓必带他回来见我 除非你们全遭祸患 当他们和他立誓约的时候 他说 真主是监察我们的誓约的
He said I will not send him with you till ye give me an undertaking in the name of Allah that ye will bring him back to me, unless ye are surrounded. And when they gave him their undertaking he said Allah is the Warden over what we say.
他说 我不派他和你们一同去 直到你们指真主而和我立誓约 你们誓必带他回来见我 除非你们全遭祸患 当他们和他立誓约的时候 他说 真主是监察我们的誓约的
He said, I will not let him go with you until you give me a solemn pledge by Allah that you will surely bring him back to me, unless you are made to perish. When they had given him their solemn pledge, he said, Allah is witness over what we say.
他说 我不派他和你们一同去 直到你们指真主而和我立誓约 你们誓必带他回来见我 除非你们全遭祸患 当他们和他立誓约的时候 他说 真主是监察我们的誓约的
He replied 'I will never send him with you until you swear by Allah that you will bring him back to me, unless you are prevented' And when they had given him their oath, he said 'Allah is the Guardian of what we say'
他说 我不派他和你们一同去 直到你们指真主而和我立誓约 你们誓必带他回来见我 除非你们全遭祸患 当他们和他立誓约的时候 他说 真主是监察我们的誓约的
Jacob said, Never will I send him with you until you give me a promise by Allah that you will bring him back to me, unless you should be surrounded by enemies. And when they had given their promise, he said, Allah, over what we say, is Witness.
他说 我不派他和你们一同去 直到你们指真主而和我立誓约 你们誓必带他回来见我 除非你们全遭祸患 当他们和他立誓约的时候 他说 真主是监察我们的誓约的
(Jacob) said, I shall not send him with you until you solemnly promise me before God to return him to me unless you are prevented from doing so. When they gave their promise, he said, God is the Witness of what we have said .
他说 我不派他和你们一同去 直到你们指真主而和我立誓约 你们誓必带他回来见我 除非你们全遭祸患 当他们和他立誓约的时候 他说 真主是监察我们的誓约的
He said I will by no means send him with you until you give me a firm covenant in Allah's name that you will most certainly bring him back to me, unless you are completely surrounded. And when they gave him their covenant, he said Allah is the One in Whom trust is placed as regards what we say.
他说 我不派他和你们一同去 直到你们指真主而和我立誓约 你们誓必带他回来见我 除非你们全遭祸患 当他们和他立誓约的时候 他说 真主是监察我们的誓约的
He Jacob said, I will never send him with you until you give me a solemn pledge, before God, that you will indeed bring him back to me, unless you yourselves are trapped in a compulsive situation . And when they had given him their solemn pledge, Jacob said, God shall be witness to all that we say.
他说 我不派他和你们一同去 直到你们指真主而和我立誓约 你们誓必带他回来见我 除非你们全遭祸患 当他们和他立誓约的时候 他说 真主是监察我们的誓约的
(Jacob) said Never will I send him with you until ye swear a solemn oath to me, in Allah's name, that ye will be sure to bring him back to me unless ye are yourselves hemmed in (and made powerless). And when they had sworn their solemn oath, he said Over all that we say, be Allah the witness and guardian!
10名爱尔兰共和军犯人正誓死绝食 抗议监狱中的恶劣条件
10 IRA prisoners were in the process of starving themselves to death in protest against conditions in jail.
人权和司法监察员 调查员 已经宣誓就职 并已开始今年的主动行动
The Provedor for Human Rights and Justice the Ombudsman has been sworn in and has launched his initiatives for the current year.
我发誓 我不知道 我发誓 我向你发誓
I swear. I don't know. I swear.
说我宣誓我宣誓
I do. Good.
你要发誓 我想发誓
Must you swear? I feel like swearing.
我立过誓 宗教上的誓
I know, but I made a pledge, a solemn pledge.
2. 就职宣誓书誓词如下
The written oath of service shall read as follows
我们发誓 我们庄严地发誓
We do! We do solemnly swear!
如果我意欲 我誓必把我启示你的 古兰经 消灭净尽 然后 你对我不能发现任何监护者
If We pleased We could take away what We have revealed to you. Then you will not find any one to plead for it with Us,
如果我意欲 我誓必把我启示你的 古兰经 消灭净尽 然后 你对我不能发现任何监护者
And if We willed We could have taken away the revelations which We have sent to you you would then not find anyone who could advocate for you before Us for this.
如果我意欲 我誓必把我启示你的 古兰经 消灭净尽 然后 你对我不能发现任何监护者
If We willed, We could take away that We have revealed to thee, then thou wouldst find none thereover to guard thee against Us,
如果我意欲 我誓必把我启示你的 古兰经 消灭净尽 然后 你对我不能发现任何监护者
And if We listed, We could surely take away that which We have revealed unto thee then thou wilt not find in respect thereof against us as trustee.
如果我意欲 我誓必把我启示你的 古兰经 消灭净尽 然后 你对我不能发现任何监护者
And if We willed We could surely take away that which We have revealed to you by inspiration (i.e. this Quran). Then you would find no protector for you against Us in that respect.
如果我意欲 我誓必把我启示你的 古兰经 消灭净尽 然后 你对我不能发现任何监护者
If We willed, We could take away what We revealed to you. Then you will find for yourself no protecting guardian against Us.
如果我意欲 我誓必把我启示你的 古兰经 消灭净尽 然后 你对我不能发现任何监护者
Had We willed, We could take away what We have revealed to you, then you would find none to help you in recovering it from Us.
如果我意欲 我誓必把我启示你的 古兰经 消灭净尽 然后 你对我不能发现任何监护者
And if We willed We could withdraw that which We have revealed unto thee, then wouldst thou find no guardian for thee against Us in respect thereof.
如果我意欲 我誓必把我启示你的 古兰经 消灭净尽 然后 你对我不能发现任何监护者
If We wish, We would take away what We have revealed to you. Then you would not find for yourself any defender against Us,
如果我意欲 我誓必把我启示你的 古兰经 消灭净尽 然后 你对我不能发现任何监护者
If We pleased We could take away that which We have revealed to you then you should find none to guard you against Us,
如果我意欲 我誓必把我启示你的 古兰经 消灭净尽 然后 你对我不能发现任何监护者
And if We willed, We could surely do away with that which We revealed to you. Then you would not find for yourself concerning it an advocate against Us.
如果我意欲 我誓必把我启示你的 古兰经 消灭净尽 然后 你对我不能发现任何监护者
Had We wanted, We could have removed the Spirit through whom We sent you revelation. Then you would not have found anyone to intercede with Us for you
如果我意欲 我誓必把我启示你的 古兰经 消灭净尽 然后 你对我不能发现任何监护者
And if We please, We should certainly take away that which We have revealed to you, then you would not find for it any protector against Us.
如果我意欲 我誓必把我启示你的 古兰经 消灭净尽 然后 你对我不能发现任何监护者
If We pleased, We would certainly take away that which We have revealed to you, then you would find no guardian for you against Us,
如果我意欲 我誓必把我启示你的 古兰经 消灭净尽 然后 你对我不能发现任何监护者
If it were Our Will, We could take away that which We have sent thee by inspiration then wouldst thou find none to plead thy affair in that matter as against Us,
发誓
Promise?
发誓
Swear.
发誓
Swear it.
誓言
Oaths?

 

相关搜索 : 监誓官 - 监誓员 - 宣誓誓言 - 宣誓誓言 - 发誓 - 发誓 - 宣誓 - 发誓 - 誓章 - 发誓 - 宣誓 - 宣誓 - 血誓