"直到明天"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

直到明天 - 翻译 : 直到明天 - 翻译 : 直到明天 - 翻译 : 直到明天 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

我們一直聊天直到天明
We talked and talked until the day broke.
我会一直待在这里直到明天.
I'm staying here until tomorrow.
我们一直谈到天明
We sat and talked until it was light.
你们一直谈到天明
You sat and talked until it was light? We sat and talked, Addison.
他們直到明天前不會來
They won't come until tomorrow.
我过去对此从不明白 直到有一天
I've never understood anything about it, except that... One day...
直到今天 噢 我明白你什么意思了
Until today. Oh! I see what you mean.
而且你不必为了 职责来汇报直到明天
And you don't need to report for duty until late tomorrow.
笑 直到有一天我才知道这点 三明治伯爵并未发明三明治
I only learned this the other day. The Earl of Sandwich didn't invent the sandwich.
信奉天经者 没有分离 直到明证来临他们
The people of the Book were not divided among themselves till after the clear proof had come to them.
信奉天經者 沒有分離 直到明証來臨他們
The people of the Book were not divided among themselves till after the clear proof had come to them.
信奉天经者 没有分离 直到明证来临他们
Nor did the People of the Book(s) get divided until after the clear proof came to them.
信奉天經者 沒有分離 直到明証來臨他們
Nor did the People of the Book(s) get divided until after the clear proof came to them.
信奉天经者 没有分离 直到明证来临他们
And they scattered not, those that were given the Book, excepting after the Clear Sign came to them.
信奉天經者 沒有分離 直到明証來臨他們
And they scattered not, those that were given the Book, excepting after the Clear Sign came to them.
信奉天经者 没有分离 直到明证来临他们
And those who are vouchsafed the Book divided not save after there had come Unto them the evidence.
信奉天經者 沒有分離 直到明証來臨他們
And those who are vouchsafed the Book divided not save after there had come Unto them the evidence.
信奉天经者 没有分离 直到明证来临他们
And the people of the Scripture (Jews and Christians) differed not until after there came to them clear evidence. (i.e. Prophet Muhammad (Peace be upon him) and whatever was revealed to him).
信奉天經者 沒有分離 直到明証來臨他們
And the people of the Scripture (Jews and Christians) differed not until after there came to them clear evidence. (i.e. Prophet Muhammad (Peace be upon him) and whatever was revealed to him).
信奉天经者 没有分离 直到明证来临他们
Those who were given the Scripture did not splinter, except after the Clear Evidence came to them.
信奉天經者 沒有分離 直到明証來臨他們
Those who were given the Scripture did not splinter, except after the Clear Evidence came to them.
信奉天经者 没有分离 直到明证来临他们
Nor did those to whom the Book had been given split up until after the Proof (of the Right Way) had come to them.
信奉天經者 沒有分離 直到明証來臨他們
Nor did those to whom the Book had been given split up until after the Proof (of the Right Way) had come to them.
信奉天经者 没有分离 直到明证来临他们
Nor were the People of the Scripture divided until after the clear proof came unto them.
信奉天經者 沒有分離 直到明証來臨他們
Nor were the People of the Scripture divided until after the clear proof came unto them.
信奉天经者 没有分离 直到明证来临他们
Those who were given the Book did not divide except after the proof had come to them.
信奉天經者 沒有分離 直到明証來臨他們
Those who were given the Book did not divide except after the proof had come to them.
信奉天经者 没有分离 直到明证来临他们
Those to whom the Book was given did not divide themselves until the Clear Proof came to them.
信奉天經者 沒有分離 直到明証來臨他們
Those to whom the Book was given did not divide themselves until the Clear Proof came to them.
信奉天经者 没有分离 直到明证来临他们
Nor did those who were given the Scripture become divided until after there had come to them clear evidence.
信奉天經者 沒有分離 直到明証來臨他們
Nor did those who were given the Scripture become divided until after there had come to them clear evidence.
信奉天经者 没有分离 直到明证来临他们
Nor did the People of the Book disagreed among themselves until after receiving the ancient divine testaments.
信奉天經者 沒有分離 直到明証來臨他們
Nor did the People of the Book disagreed among themselves until after receiving the ancient divine testaments.
信奉天经者 没有分离 直到明证来临他们
And those who were given the Book did not become divided except after clear evidence had come to them.
信奉天經者 沒有分離 直到明証來臨他們
And those who were given the Book did not become divided except after clear evidence had come to them.
信奉天经者 没有分离 直到明证来临他们
Those who were given the Book did not become divided except after clear evidence was given to them.
信奉天經者 沒有分離 直到明証來臨他們
Those who were given the Book did not become divided except after clear evidence was given to them.
信奉天经者 没有分离 直到明证来临他们
Nor did the People of the Book make schisms, until after there came to them Clear Evidence.
信奉天經者 沒有分離 直到明証來臨他們
Nor did the People of the Book make schisms, until after there came to them Clear Evidence.
直到今天
Until today!
直到第三天 我终于明白 这家伙实际上是在执勤
And on the third day, I finally understood, the guy was actually on duty.
直到今天 我...
Up until today, I...
直到今天 嗯
Until today. Huh?
我便待在里面创作直到天明 我已经完成几首新歌
And so I go in there until the early hours of the morning, and I work on new songs.
有时直到天亮
Till morning sometimes.

 

相关搜索 : 天,直到 - 直到明天中午 - 直到明天中午 - 直到明天上午 - 直到明天下午 - 直到明天晚上 - 明天到 - 到明天 - 从明天开始,直到 - 直到昨天 - 直到今天