"直到脱光"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
直到脱光 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
他曾被脱光衣服坐在一个电加热器上直到昏迷过去 然后又遭到殴打 | He had been made to strip naked and sit on an electric heater until he fainted, then hit again. |
到塞纳河自杀 也没必要脱光衣服 | To commit suicide in the Seine, one doesn't need to undress. |
这也是要脱光光的坐着吗 | It's too... It would be worse if you were naked. |
因为黑洞的引力极为强大 任何物体 包括光线 都不能逃脱 所以你不能直接看到它 | Because black holes are objects whose pull of gravity is so intense that nothing can escape it, not even light, so you can't see it directly. |
直到我们用光了病名 | Till we run out of diseases. |
汤姆脱光睡觉了 | Tom undressed and got into bed. |
先生, 我要脱光吗 | Do I take everything off, sir? |
据指称他们被脱光衣服 背和腿遭到鞭子抽打 | They were allegedly stripped and flogged with whips on their backs and feet. |
我让你把衣服都脱光 | I told you to strip off. |
全部 胡子以下全脱光 | All of them, right down to your mustache. |
求你让我进去吧 收留我直到我脱困 | Please let me come in, and keep me here until I get over it. |
到第7号牢房后 狱警要他脱光衣服 以便搜身检查 | The detainee reportedly did not refuse but, on the basis of the applicable legislation, requested a dressing gown. |
一旦认出 便很快被脱光 | Whoever has a birthmark on that spot, report now. |
它们无法通过光直接被我们看到 至少我们不能直接看到 | They're not brought to us with light, at least not directly. |
她开始脱衣服 突然她脱光了衣服 我是说裸着身的 | she starts taking her her clothes off suddenly there she was without any clothes on. |
光甚至都不能逃脱这股暗流 | And even light could not escape this current. |
智慧 人 必 發光 如同 天上 的 光 那 使 多 人 歸義 的 必發光如星 直 到 永永遠遠 | Those who are wise shall shine as the brightness of the expanse and those who turn many to righteousness as the stars forever and ever. |
智 慧 人 必 發 光 如 同 天 上 的 光 那 使 多 人 歸 義 的 必 發 光 如 星 直 到 永 永 遠 遠 | Those who are wise shall shine as the brightness of the expanse and those who turn many to righteousness as the stars forever and ever. |
智慧 人 必 發光 如同 天上 的 光 那 使 多 人 歸義 的 必發光如星 直 到 永永遠遠 | And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever. |
智 慧 人 必 發 光 如 同 天 上 的 光 那 使 多 人 歸 義 的 必 發 光 如 星 直 到 永 永 遠 遠 | And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever. |
女王 女王 脱光衣服还不是女人 | Strip them naked, they're no longer queens. |
(a) 直接回收和脱轨 | (a) Direct retrieval and de orbit |
他们脱光囚犯的衣服 性侮辱他们 | They strip them naked. They sexually taunt them. |
不再 有 黑夜 他 們 也 不用 燈 光 日光 因為 主神 要 光照 他 們 他 要 作王 直 到 永永遠遠 | There will be no night, and they need no lamp light for the Lord God will illuminate them. They will reign forever and ever. |
不 再 有 黑 夜 他 們 也 不 用 燈 光 日 光 因 為 主 神 要 光 照 他 們 他 要 作 王 直 到 永 永 遠 遠 | There will be no night, and they need no lamp light for the Lord God will illuminate them. They will reign forever and ever. |
不再 有 黑夜 他 們 也 不用 燈 光 日光 因為 主神 要 光照 他 們 他 要 作王 直 到 永永遠遠 | And there shall be no night there and they need no candle, neither light of the sun for the Lord God giveth them light and they shall reign for ever and ever. |
不 再 有 黑 夜 他 們 也 不 用 燈 光 日 光 因 為 主 神 要 光 照 他 們 他 要 作 王 直 到 永 永 遠 遠 | And there shall be no night there and they need no candle, neither light of the sun for the Lord God giveth them light and they shall reign for ever and ever. |
p, li white space pre wrap 地图居中到日光直射位置 | p, li white space pre wrap Center the map on sun position |
直到那时一股伟大的光线 才照在我身上 | Only then a great light descends within me. |
一直跑 把衣服脱下来 | Take your dresses off. Be careful. |
我跟福特先生说过 只有把所有衣服都脱光 才算真正的脱衣舞 | Well, I told Mr. Ford that the only way for a stripper to strip... is for me to take off all my clothes. |
直接插入光标 | Direct insert cursor |
这个方案与现实脱节的问题一直没有得到根本解决 | This disconnect was never actually resolved. |
后者要求使用厕所 并在那里脱光衣服 | The latter requested to use the bathroom, where he undressed. |
我一直在摆脱我的节目 | I've been trying to get rid of my programs. |
在 水面 的 周圍劃 出 界限 直 到 光明 黑暗 的 交界 | He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness. |
但 義人 的 路 好像 黎明 的 光 越 照 越 明 直 到 日午 | But the path of the righteous is like the dawning light, that shines more and more until the perfect day. |
在 水 面 的 周 圍 劃 出 界 限 直 到 光 明 黑 暗 的 交 界 | He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness. |
但 義 人 的 路 好 像 黎 明 的 光 越 照 越 明 直 到 日 午 | But the path of the righteous is like the dawning light, that shines more and more until the perfect day. |
在 水面 的 周圍劃 出 界限 直 到 光明 黑暗 的 交界 | He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end. |
但 義人 的 路 好像 黎明 的 光 越 照 越 明 直 到 日午 | But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day. |
在 水 面 的 周 圍 劃 出 界 限 直 到 光 明 黑 暗 的 交 界 | He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end. |
但 義 人 的 路 好 像 黎 明 的 光 越 照 越 明 直 到 日 午 | But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day. |
你干嘛不把衣服脱光 你可以拦下40部车 | Why didn't you take off all your clothes? You could have stopped 40 cars. |
什么山? 我不知道 我光顾着追踪脚印直到看见山 | I don't know, I was too busy following the tracks to see. |
相关搜索 : 直到直到 - 脱光了 - 脱落光 - 到脱水 - 直到您的光临 - 直到 - 直到 - 直到 - ,直到 - 直到 - 直到 - 直到 - 直到 - 直到