"相应的对方"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
相应的对方 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
在此设定对相机拍摄的图片应用的对比度处理方针 | Set here the direction of contrast processing applied by the camera to take the picture. |
海洋问题彼此密切相关 应采取综合 整体的方法加以应对 | Ocean related issues are closely interlinked and must be addressed in an integrated and holistic manner. |
(d) 岛屿应按其相对于主要河道的方位归属不同当事方 | (d) islands shall fall within the territory of either Party according to their location in relationship to the main channel. |
双方应采取相关的建立信任措施 以恢复对话 | The dialogue should be resumed through pertinent measures of trust between the parties. |
第27款的活动方案与2006 2007两年期方案计划方案23 新闻 相对应 | The programme of activities under section 27 corresponds to programme 23, Public information, of the biennial programme plan for the period 2006 2007. |
因此 对于这种相互依赖性 应该以各方的正式承诺来相互认定 | So we should recognize that interdependence, by formal, mutual commitments. |
相似的或者相反的 对于年轻的星体 它们则不应该出现在那个地方 | Likewise, for the young stars, or in contrast, the young stars, they just should not be there. |
应在每一财政期间终止时对其他缔约方作相应调整 | Consequent adjustments shall be made at the end of each financial period for other Parties. |
5. 公共和私营部门应当是合作伙伴 不应当互相把对方看作对手 | 5. The public and the private sectors need to work in partnership, cooperate and not see each other as adversaries. |
不过却没有相应的增加 用来对抗犯罪的资源 给警方 | There has, however, been no concomitant increase in the resources available to police forces. |
在此设定对相机拍摄的图片应用的饱和度处理方针 | Set here the direction of saturation processing applied by the camera to take the picture. |
在此设定对相机拍摄的图片应用的清晰度处理方针 | Set here the direction of sharpness processing applied by the camera to take the picture. |
男方应付的孩子抚养费不能与拥有监护权的女方对男方所欠的债务相抵消 | The child maintenance payable by the father shall not be offset against any debt owed to him by the woman holding custody. |
相反 防止空间武器化和促进其和平利用的平行进程应相互得益于对方 | Instead, the parallel processes to prevent the weaponization of space and to promote its peaceful uses should draw mutual benefits from each other. |
相反 应该研究这些实践的优势并对其加以改进以适应地方的具体情况 | Instead, their merits should be studied and tailored to local circumstances. |
对 宪章 作相应的修订 | Amend the Charter accordingly. |
方案预算中的相应段次 | Corresponding paragraph number in programme budget |
会员国应当以相应的态度对待它们 | They should be dealt with by Member States accordingly. |
21. 标界小组应以适当方法确定当事方在评论中确定的岛屿相对于主要河道的方位 | The demarcation team shall determine by appropriate methods the position in relation to the main channel of those islands identified by the Parties in their comments. |
有人提议条款草案在形式和内容两方面 都应与关于预防的条款草案相对应 | It had been suggested that draft articles would be the counterpart, in both form and substance, to the draft articles on prevention. |
这与警长的工作是相对应的 | This goes along with the job of marshal. |
因此 我们相信 应当以全面的方式对待秘书长报告中的所有建议 | We are therefore convinced that all of the recommendations presented in the Secretary General's report should be addressed in a comprehensive way. |
请在相应的方框打上X记号 | (Please mark the corresponding box with an X) |
秘书处应能将不同方案所属各部门开展的活动的相对作用告诉各会员国以便可决定不同时间的相对重点 | The Secretariat should be in a position to inform Member States and other donors about the relative impact of the activities undertaken by the different programme components in order to facilitate decisions on relative priorities at different points in time. |
相反, 对应任一个种类, 实体, 或现象, 都存在着一些问题 他们的解决方案都对应着一些特定的研究课题 | And conversely, for every species or other entity or phenomenon, there exist important problems for the solution of which, those particular objects of research are ideally suited. |
53. 法律应规定 如果可转让凭证担保权具有对抗第三方的效力 该凭证所代表的货物上的相应担保权也具有对抗第三方的效力 | The law should provide that, if a security right in a negotiable document is effective against third parties, the corresponding security right in the goods represented by the document is also effective against third parties. |
互相看待对方 | To see each other as children. |
相反 依法 应被理解为系对上一级法庭进行复审的方式作出决定 | On the contrary, what must be understood by according to law is the modalities by which the review by a higher tribunal is to be carried out. |
应当看到 各个机构很不相同 因此工作方法也不相同 考绩制度就应当与之相适应 | Departments clearly varied greatly, working methods differed and the performance appraisal system should be adapted accordingly. |
不应将在此方面的努力理解为对任何成员国强加不适当的义务 而应是对两类不同国家相互依存的承认 | Efforts in that regard should not be construed as an attempt to impose undue obligations on any Member State but rather as a recognition of the interdependence of two different categories of State. |
因此,在这方面,各附属的政府间机构和专家机构应避免就中期计划中所列举主要方案的相对先后次序提出建议,而应通过该委员会,提议在其各自职权范围内的各项次级方案所应排列的相对先后次序 | In this context, subsidiary intergovernmental and expert bodies should, accordingly, refrain from making recommendations on the relative priorities of the major programmes as outlined in the medium term plan, and should instead propose, through the Committee, the relative priorities to be accorded to the various subprogrammes within their respective fields of competence. |
而相对应的资源也是快速消逝 | And those resources are going away. |
政府已对该法作了相应的修正 | The Government has accordingly amended the law. |
各章的编号与议程项目相对应 | The chapter numbers correspond to the respective items of the agenda. |
对所有交叉参照作相应的修改 | Amend all cross references accordingly. |
应该认识到大多数警员都以相对来说可令人接受的方式按照他们可用的方法工作 | It should be recognized that most police officers do their jobs in a relatively acceptable manner, in accordance with the methods available to them. |
但另一方面 又没有接收到相应的 来自肌肉的信号说它没有手臂,对吧? | On the other hand, there's no appropriate reception, muscle signals saying that there is no arm, right? |
从更深一层看 这种号召不仅是对人民和国家间的多方面相互依存的一种回应 也是对 不对称 的全球化世界的一种回应 | Yet the need for a response to terrorism was by no means the only factor that made the call for dialogue so timely. |
如果框架和罐壳的连接允许组合件之间有相对运动 则设备的安装方式应允许有相对运动而不会损坏工作部件 | When the connection between the frame and the shell allows relative movement between the sub assemblies, the equipment shall be so fastened as to permit such movement without risk of damage to working parts. |
63. 法律应规定 以控制方法取得对抗第三方效力的银行账户担保权 相对于以另一方法取得对抗第三方效力的银行账户担保权具有优先权 | The law should provide that a security right in a bank account which has been made effective against third parties by control has priority over a security right in that bank account which has been made effective against third parties by another method. |
多边监督应相应针对所有国家的政策和措施 | Multilateral surveillance should correspondingly address the policies and measures of all countries. |
18. 有人认为 2006 2007两年期拟议方案预算各款与方案有关的内容 其中包括概览部分 应该与2006 2007年期间两年期方案计划的相应方案完全相同 并应进行相应的订正 供大会第五委员会审议 | Views were expressed that the programmatic aspects of the sections of the proposed programme budget for the biennium 2006 2007, including the overview portions, should be identical to the respective programmes of the biennial programme plan for the period 2006 2007 and should be revised accordingly for consideration by the Fifth Committee of the General Assembly. |
我越来越相信 这不仅仅是一项针对某个国家的解决方案 而且是应对气候改变的办法 | And more and more, I'm convinced that it's not only a solution for a country, but it's a solution for the problem of climate change. |
已对暂定日程表作了相应的修改 | The provisional timetable has been amended accordingly. |
西方的应对之策 | What the West Can Do |
相关搜索 : 相应的对策 - 对应的真相 - 对于相应的 - 相应的方法 - 相应的方框 - 相应的方法 - 相应的方法 - 相对反应 - 相对效应 - 相应对准 - 相应对象 - 相对方位 - 相对方差 - 相对应的形状