"相当于小时"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
相当于小时 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
劳动法规定最高工作时数相当于每天8小时 每周46小时 | The Labour Code introduced norms for maximum hours of work, equivalent to 8 hours a day and 46 hours a week. |
这相当于17,700青少年每年工作约120个小时 | This corresponds to about 17,700 young people working about 120 hours per year. |
草蛛仍然以相当于人类300英里 小时的速度移动着 | It's still running at the human equivalent of 300 miles per hour. |
例如 如果工作时数从37小时减到15小时 那么半退休养恤金则相当于108,992丹麦克朗的22 37,即每年64,806丹麦克朗 | If working hours, for example, are reduced from 37 hours to 15 hours, the semi retirement pension will amount to 22 37 of DKr 108,992, i.e. DKr 64,806 annually. |
小型炸药 带有定时雷管 相当于几百克梯恩梯炸药 将产生用于确定该小行星的内部结构的地震信号 | Small explosive charges (equivalent to a few 100 grams of TNT with a timed detonator), which would create the seismic signals used to determine the internal structure of the asteroid. |
自营职业者在转入半退休养恤金计划后必须将每周平均工作时数至少减少18.5小时 以便转入后每周平均工作时数相当于18.5小时 | Self employed people must, when transferring to semi retirement pension, reduce their weekly working hours by at least 18½ hours, so that the average weekly working hours after the transfer amount to 18½ hours. |
总共节省15千兆瓦时 相当于一个15兆瓦的装置运转1000小时或15 3.6TJ 54TJ, 其中TJ是指太焦耳(terajoules) | A total saving of 15 GWh is equivalent to 1000 hours of operation of a 15 MW plant or 15 3.6 TJ 54 TJ, where TJ stands for terajoules. |
当她于几小时后被释放时 Fany Cerrato到Casa Alianza报了案 | When she was released some hours later Fany Cerrato went to Casa Alianza to report the incident. |
它的效果相当于1000颗当时投在广岛的原子弹 | It had the effect of about 1,000 Hiroshima bombs. |
氨溶液 水溶液在15 时相对密度小于0.880,含氨量大于50 | Ammonia solution, relative density less than 0.880 at 15 C in water, with more than 50 ammonia |
这两条对于保护教育权都相当及时 | Both articles are quite timely in terms of protection of the right to education. |
1995年时 多边外债相当于出口收入的38.3 | In 1995 multilateral debt had represented 38.3 per cent of export earnings. |
我当时还小 | I was little. |
所以 这个相当于阿拉斯加大小的 巨型浮冰层 来自于西南极洲 | So, this huge floating ice shelf the size of Alaska comes from West Antarctica. |
约95,000人参加了一种正式 普通成年教育课程 相当于稍低于25,000名的全时学员 57,000人参加了民间高中学习 相当于7,000名全时学员 | Approximately 95,000 started on a formal, general adult education course, which corresponds to just under 25,000 student full time equivalents, and 57,000 persons were enrolled in folk high schools, which corresponds to 7,000 full time equivalents. |
当时所花的费用大约是500美元 这笔钱放在今天 大概相当于一万美金 当时所花的费用大约是500美元 这笔钱放在今天 大概相当于一万美金 | And it cost about 500 dollars to start it, which was about the equivalent of 10,000 dollars of today. |
这类作法有时相当于纯粹和直截了当地否认这项权利 | These practices are sometimes tantamount to a pure and simple negation of the right. |
非全时女工的平均小时工资与全时女工的小时工资相同 | Women who work in part time jobs earn, on average, the same hourly wage as women in full time jobs. |
但是它实际上只相当于一个原子核的一小部分那么大 | But it's really a tiny fraction of the size of an atomic nucleus. |
你相信我半小时 然后我会相信你 | You trust me for just a half an hour, and I'll trust you. |
笑声 相比之下 亚裔的孩子们 当他们相信他们妈妈作了选择时 表现得最好 第二好的是当他们自己作选择时 最差的则是当史密斯小姐告诉他们时 | In contrast, Asian American children performed best when they believed their mothers had made the choice, second best when they chose for themselves, and least well when it had been chosen by Miss Smith. |
这样的话 当大火肆虐之时 就相当于只是烧焦了你的睫毛 | That way, when a fire roars through, it's the equivalent of getting your eyebrows singed. |
㈣ 在规定工作日加班时,如当天加班时间总共不超过八小时,应给予相等时间的补假,以资补偿 | (a) The staff member should have had at least 20 years of service within the United Nations common system and 5 years of service at the top regular step of the current grade |
当x小于零 | When x is less than zero. |
如果你要下潜到300英尺 那你的肺里就不仅仅只充满相当于平时五倍体积的气体 而是充满相当于平时10倍体积的气体 | Now, if you were to go down to, say, 300 feet, you don't have five times as many gas molecules in your lungs you've got 10 times as many gas molecules in your lungs. |
我是在华盛顿州的一个小木屋里长大的 拥有相当多的空闲时间 | I grew up in a log cabin in Washington state with too much time on my hands. |
这相当于11.2 | This corresponded to a share of 11.2 per cent. |
相当于一打 | Aye. And equal to a full dozen. |
该法案规定 在离职期间该职员将获得一笔相当于其工作时工资的家庭补助 而条件相当于产假补助 | The Act provides that, during the period of leave, the employee will receive a family allowance whose amount will be equal to the wages she would have received if she had worked and on the same terms as the maternity allowance. |
平均而言 我们每天要花两小时用于视听享受 假设互联网宽带在一分钟内所提供的机会让你在这段时间的效用 mdash mdash 即你得到的乐趣 mdash mdash 至少增加一倍 这相当于每天活得额外的两小时自由时间 平均而言我们每天保持清醒又不需工作的时间为十小时 用经济学行话讲 这相当于1990年以来每年生活水平额外增加0.6 远远高于常规衡量手段的计算结果0.2 | That is the equivalent of receiving an extra two hours of free time every day, on top of the ten hours on average that we spend awake and not at work. Put in economic terms, that is an extra rise of 0.6 per year in standards of living since 1990, a far larger increase than the 0.2 per year that reliance on conventional measures would lead us to conclude. |
这个摄相机每小时拍一次 | This camera was shooting every hour. |
当地时间 格林尼治时间加1小时 | Local time GMT 01 |
当地时间 格林威治时间加1小时 | Local time GMT 1 |
亚当做一只矛用四小时 一个斧头用三个小时 | Adam takes four hours to make a spear and three hours to make an axe. |
当靠近距离的不确定性较小时(最好小于1公里) 避免碰撞战略最有效 | Collision avoidance strategies are most effective when the uncertainty in the close approach distance is kept small, preferably less than 1 km. |
的确 一场疫情的暴发相当于多次Katrinas飓风同时发生 | Indeed, an outbreak would be multiple Katrinas at once. |
这相当于当前20000台电脑 通过三个中心相互连接 来模拟这个虚拟空间 并且在虚拟空间内部 每天有25万个人在畅游其中 在线的人数相当于一座小城市的人口 | It's about 20,000 computers connected together in three facilities in the United States right now, that are simulating this virtual space. And the virtual space itself there's about 250,000 people a day that are wandering around in there, so the kind of, active population is something like a smallish city. |
精彩的表演 兰利小姐 相当精彩 | Wonderful show, Miss Langley. Wonderful. Thank you. |
(a) 相当时间和便利 | (a) Adequate time and facilities |
当时我就是个小混子 | At that time, I was just a crumb. |
我当时哭得像个小孩 | I was crying, Countess, like a child. |
她当时11岁 小姐 11岁 | She was 11, miss, 11 years old. |
今天当我工作八个小时的时候 | I often wonder when I slave away all day. |
换句话说 各当事方当时对条约协议的诠译使得地图线在可能不同于分水岭线时超越于条约相关条款 | In other words, the Parties at that time adopted an interpretation of the treaty settlement which caused the map line, in so far as it may have departed from the line of the watershed, to prevail over the relevant clause of the treaty. |
英裔美国籍的孩子们 做了两点五倍更多的拼图 当他们可以进行选择时 相对于 史密斯小姐或妈妈们为他们作出选择时 | Anglo Americans, they did two and a half times more anagrams when they got to choose them, as compared to when it was chosen for them by Miss Smith or their mothers. |
相关搜索 : 相当于大小 - 相当于大小 - 时间相当于 - 相当小 - 相当小 - 相当小 - 相当小 - 相当小 - 相当小 - 相当小 - 相当小 - 相当小 - 相当于 - 相当于