"真正的领导者"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

真正的领导者 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

真正的领导者需要接受这一点
And true leadership means accepting that.
这些年轻的未来的领导们逐渐开始理解 领导力的真谛 领导者的真正特权 其实是为人类服务
These young future leaders are beginning to understand the real business of leadership, the real privilege of leadership, which is after all to serve humanity.
真正的政治领导要言论和行动两者兼而有之
True political leadership is about both words and deeds.
这要求各方真正的政治领导
That requires real political leadership all round.
可是 真正的波兰自由之战是英国领导的
But the real fight for Polish freedom was led somewhere in England.
她是技术领导者和教学领导者
She's a technology leader and instructional leader.
潜在的领导者
Latent leader.
缅甸目前的领导者似乎正变得更加孤立于国际社会
The current leadership in Myanmar seemed to be moving towards further international isolation.
领导人必须领导而不是跟随他们的支持者
Leaders have to lead, not just follow, their supporters.
我是该队的领导者
I am the leader of this team.
去给领导者了!
and giving it to the Leader!
不针对领导者
Not for leaders!
真正的追踪 真正的受害者 真正的杀戮
A genuine pursuit, a genuine victim and a genuine killing.
工程领导 错误修正
Program Lead bug squisher
正如我已经指出的 欧安组织是预警和预防冲突方面的领导者
As I have already noted, it is a leader in early warning and conflict prevention.
她是个跟随者 不是领导者 她可以被引导
She's a follower, not a leader. She can be guided.
她们是领导者 而且我们是我们 社区的领导者 而且是我们下一代的希望
They were the leaders, and we are the leaders of our community and the hope of our future generations.
我会先给日报领导者的!
I'd take it to the Daily Leader!
毕竟 真正的领导力并不单纯来自于实力 而是来自于其他国家的赞同或者默认 如果领导角色能靠穷兵黩武来建立 那么学校操场上的小混混也能成为校长
After all, genuine leadership cannot come from raw power, but only from other states consent or tacit acceptance. If leadership could be built on brute force, schoolyard bullies would be class presidents.
昆赛和麦克维的行径 已足以让你 领导人民... 为了真正的独立 揭竿而起
Kwen Sai and MacWhite... have given you the signal to lead your people... in a crusade to real independence.
我想是彼得 他们的领导者
I think he is their leader, a man called Peter. He escaped us before.
如果你查看或研究成功的领导者, 你会发现领袖魅力是从领导力产生的.
If you look and study the leaders who have succeeded, that's where charisma comes from from the leading.
我认为中国将在世界格局中扮演调和者的角色 中国正在成为一个全球的领导者
I think China will play a role of mediator in the world structure and China is becoming a global leader.
我确已降示许多明白的迹象 真主指导他所意欲者走向正路
We have surely sent down clear signs. It is God who guides whom He will to the path that is straight.
遵循正道者 真主要更加引导他们 并将敬畏的报酬赏赐他们
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety.
我确已降示许多明白的迹象 真主指导他所意欲者走向正路
And We indeed sent down clear verses and Allah may guide whomever He wills to the Straight Path.
遵循正道者 真主要更加引导他们 并将敬畏的报酬赏赐他们
And those who attained the right path Allah increases the guidance for them and bestows their piety to them.
我确已降示许多明白的迹象 真主指导他所意欲者走向正路
Now We have sent down signs making all clear God guides whomsoever He will to a straight path.
遵循正道者 真主要更加引导他们 并将敬畏的报酬赏赐他们
But those who are guided aright, them He increases in guidance, and gives them their godfearing.
我确已降示许多明白的迹象 真主指导他所意欲者走向正路
Assuredly We have sent down revelations illuminating and Allah guideth whomsoever He listeth unto a path straight.
遵循正道者 真主要更加引导他们 并将敬畏的报酬赏赐他们
And those who are guided He increaseth Unto them guidance, and giveth them their piety.
我确已降示许多明白的迹象 真主指导他所意欲者走向正路
We have indeed sent down (in this Quran) manifest Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, lawful and unlawful things, and the set boundries of Islamic religion, etc. that make things clear showing the Right Path of Allah). And Allah guides whom He wills to a Straight Path (i.e. to Allah's religion of Islamic Monotheism).
遵循正道者 真主要更加引导他们 并将敬畏的报酬赏赐他们
While as for those who accept guidance, He increases their guidance, and bestows on them their piety.
我确已降示许多明白的迹象 真主指导他所意欲者走向正路
We sent down enlightening revelations, and God guides whomever He wills to a straight path.
遵循正道者 真主要更加引导他们 并将敬畏的报酬赏赐他们
As for those who are guided, He increases them in guidance, and He has granted them their righteousness.
我确已降示许多明白的迹象 真主指导他所意欲者走向正路
We have sent down Revelations that make the reality quite plain however, Allah guides to the straight path whomsoever He pleases.
遵循正道者 真主要更加引导他们 并将敬畏的报酬赏赐他们
As for those who were led to the Guidance, Allah increases them in their guidance and causes them to grow in God fearing.
我确已降示许多明白的迹象 真主指导他所意欲者走向正路
Verily We have sent down revelations and explained them. Allah guideth whom He will unto a straight path.
遵循正道者 真主要更加引导他们 并将敬畏的报酬赏赐他们
While as for those who walk aright, He addeth to their guidance, and giveth them their protection (against evil).
我确已降示许多明白的迹象 真主指导他所意欲者走向正路
Certainly We have sent down illuminating signs, and Allah guides whomever He wishes to a straight path.
遵循正道者 真主要更加引导他们 并将敬畏的报酬赏赐他们
As for those who are rightly guided, He enhances their guidance and invests them with their Godwariness.
我确已降示许多明白的迹象 真主指导他所意欲者走向正路
We have sent down clarifying verses. Allah guides whom He will to a Straight Path.
遵循正道者 真主要更加引导他们 并将敬畏的报酬赏赐他们
As for those who were guided, He increases their guidance and gives them their protection.
我确已降示许多明白的迹象 真主指导他所意欲者走向正路
We have certainly sent down distinct verses. And Allah guides whom He wills to a straight path.
遵循正道者 真主要更加引导他们 并将敬畏的报酬赏赐他们
And those who are guided He increases them in guidance and gives them their righteousness.

 

相关搜索 : 真正的领导 - 领导者的领导者 - 领导者的领导者 - 真正的领导力 - 真正的领导力 - 领导者 - 领先的领导者 - 领域的领导者 - 领导真空 - 倡导领导者 - 正宗的领导 - 是领导者 - 在领导者 - 在领导者