"离群数据"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
离群数据 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
(f) 流离失所的少数群体和影响少数群体的其他情况 | (f) Displaced minorities and other situations affecting minorities |
如上所述 属于少数群体的人的权利不同于人民自决权 少数群体的权利不能被用作主张分离或瓜分一个国家的根据 | As pointed out above, the rights of persons belonging to minorities are different from the rights of peoples to self determination, and minority rights cannot serve as a basis for claims of secession or dismemberment of a State. |
66. 数据管理将分为三个大的方面 涉及到监测数据 实数据和离散数据 | 66. The data management will be divided into three broad areas, involving the monitoring of data, real data and discrete data. |
你们可以看到数据群的细节 | You can really see the details of the data set. |
各国应当承担起确定数据需求 整合数据以及向用户群体提供数据的责任 | Each country should assume responsibility for determining data needs, consolidating the data and making them available to the user community. |
关于将人数过少无法列入其中的少数群体排除在外的问题 他说保护少数群体的制度应根据它们的需求而不是根据组成该群体的成员人数适用于所有群体 | With reference to the exclusion of minorities who were too few in number to warrant being considered as such, a regime for minority protection should apply to all groups according to their needs rather than according to the number of members which made up the group. |
这些少数群体包括在东道国作为少数群体其文化和其他权利没有得到充分保护的移民工人 以及大量来自少数群体 但根据难民人道主义法没有资格得到保护的内部流离失所者 | They included migrant workers whose cultural and other rights as minorities in their host State were not adequately protected, and internally displaced persons who tend to be drawn in disproportionately large numbers from minority communities and were ineligible for protection under humanitarian law relating to refugees. |
这个数据库将特别有助于将国内流离失所者和处境不利的群体重新安置到不同的地区 | It will particularly help with the resettlement of internally displaced persons and disadvantaged groups into different areas. |
移徙工人 少数群体 人口大规模流亡和流离失所者 其他弱势群体和个人 | (d) Other vulnerable groups and individuals |
16. 远距离保健系指使用交互式视听和数据数据通信的保健 | Telehealth was the practice of health care using interactive audio, visual and data communication. |
移徙工人 少数群体 人口大规模流亡和流离失所者 其他易受害群体和个人 | (c) Final in depth study by the Secretary General on the question of violence against children (Commission resolution 2004 48, sect. II, para. 20) |
委员会注意到 土库曼斯坦的少数民族和少数族裔比例在1995和2005年之间似乎大大下降了 对这些数据难以解释 但也有可能是由于缔约国推行的同化政策 少数民族群体中有不少人迁离该国 以及据称缔约国故意扭曲统计数据 使领土内少数民族群体人口比例下降 | It notes that the proportion of national and ethnic minorities in Turkmenistan seems to have significantly diminished between 1995 and 2005, but finds it difficult to interpret these figures, which may have resulted, at the same time, from an assimilation policy conducted by the State party, the emigration of many members of minority groups, and the alleged distortion of statistics by the State party so as to diminish the importance of minorities on its territory. |
(a) 要求更加及时和全面地报告鱼获量和努力量的数据 包括关于专属经济区内外跨界鱼类和公海离散鱼类种群 以及副渔获物和弃鱼的数据 | (a) Call for more timely and comprehensive reporting of catch and effort data, including for straddling fish stocks within and outside exclusive economic zones and for discrete high seas stocks, including by catch and discards |
这个人群可能有不曾上报的大量数据 | This group probably carries a huge bulk of data not reported. |
28 又请联合国粮食及农业组织修订其全球渔业统计数据库 按照渔获地点提供关于跨界鱼类种群 高度洄游鱼类种群和公海离散鱼类种群的资料 | 28. Also requests the Food and Agriculture Organization of the United Nations to revise its global fisheries statistics database to provide information on straddling fish stocks, highly migratory fish stocks and discrete high seas fish stocks on the basis of where the catch is taken |
32. 又再次请联合国粮食及农业组织修订其全球渔业统计数据库 按捕获地点提供跨界鱼类种群 高度洄游鱼类种群和公海离散鱼类种群的资料 | 32. Also reaffirms its request that the Food and Agriculture Organization of the United Nations revise its global fisheries statistics database to provide information on straddling fish stocks, highly migratory fish stocks and discrete high seas fish stocks on the basis of where the catch is taken |
在保护少数群体集体特征的努力中 有关少数群体机构不能根据 宣言 采取干扰属于该少数群体的任何人个人人权的措施 | In their efforts to preserve the collective identity of the minority, agencies of the minority concerned cannot on the basis of the Declaration adopt measures which interfere with the individual human rights of any person belonging to that minority. |
国内流离失所者的人口统计数据和人数与之相似 | Similar demographics and numbers apply to population groups who are internally displaced. |
(a) 移徙工人 (b) 少数群体 (c) 人口大规模流亡和流离失所者 (d) 其他弱势群体和个人 | Specific groups and individuals (a) Migrant workers (b) Minorities (c) Mass exoduses and displaced persons (d) Other vulnerable groups and individuals |
(a) 移徙工人 (b) 少数群体 (c) 人口大规模流亡和流离失所者 | (a) Migrant workers |
我们不能根据上述数据断然指出 离婚数量略有减少 从所附的历年数据表中可以看出这一点 各年的离婚数量各不相同 诉讼程序和法院效率起了很大作用 | From the above data we can not reliably claim that there was a slight increase in number of divorces (this may be seen from the attached table through years, where the number of divorced marriages through years is varying, with the important role of the legal proceedings and court efficiency). |
目前没有按社会 经济群体分列的死亡率数据 | There is no relevant data about mortality rates broken down by socio economic group. |
这个数据已经离开了钟形曲线图的范围 | It's something that is totally out of the bell curve. |
据报告大多数被迫流离者在鲁亨盖里省 | The majority of the displaced are reported in Ruhengeri Prefecture. |
我离开人群隐居 | What I did was resign from the human race. |
远离人群 去岛上 | Far away from everyone, to an island. |
根据定义 属于少数群体的人人数太少 不足以左右多数民主决定的结果 | The number of persons belonging to minorities is by definition too small for them to determine the outcome of decisions in majoritarian democracy. |
304. 没有关于其健康状况显著不如人口多数的群体的可靠数据 | 304. Reliable data regarding groups whose health situation is significantly worse than the majority of the population does not exist. |
统计数据显示 结婚5至9年后的离婚数量急剧上升 离婚数量在婚龄为10至19年的人中达到顶峰 | Statistics show that the number of divorces sharply rises after 5 9 years of marriage, reaching its peak with marriages that have lasted for 10 19 years. |
为了支持保护北极植物群和动物群方案 阿伦达尔全球资源数据库设施将为拟议中的保护区建立地理信息系统数据库 | In support of CAFF, the GRID facility at Arendal will produce a GIS database of proposed protected areas. |
相反 他看着这些数据 说 看看我们能不能将这些不同的数据点归类到不同的群集里 | Instead, he looked at the data, and he said, let's see if we can group all these different data points into clusters. |
因为在医疗保健方面 大多数情况下 数据与行动相互分离 | Because in health care, most health care, the data is very removed from the action. |
而为了与困境中的北大西洋的种群数量做对比 我找到了一个南露脊鲸种群数量的原始数据 这些数据是仅在大约10年之前披露的 在新西兰亚南极地区的一个名叫奥克兰群岛的地方的南露脊鲸的数量 | And to draw a contrast with that beleaguered North Atlantic population, I went to a new pristine population of Southern right whales that had only been discovered about 10 years ago in the sub Antarctic of New Zealand, a place called the Auckland Islands. |
马修 注意离群的牛 | Matt, watch for strays. |
现正在对离子发送机的工作数据不断进行评估 数据显示该系统运转情况极佳 | Data on ion emitter operation are continuously being evaluated and show excellent operational behaviour of the system. |
维持和平特派团很快亦可从远距离检索数据,但尚需审查已确定的数据输入办法 | Remote access could also rapidly be granted to peacekeeping missions for data retrieval, pending a review of the solution identified for data entry. |
在最糟糕的情况下 少数群体的土地和资源被社会中更强有力的部分拿走 从而使属于少数群体的人流离失所和边缘化 | In the worst cases, the land and resources of minorities are taken over by the more powerful sectors of society, with consequent displacement and marginalization of persons belonging to the minorities. |
就世界各地有关少数群体状况特别重要的事态发展 展开一般性辩论 审查上届会议提出的少数群体状况问题及采取后续行动 集中讨论有关罗姆人 非洲人后裔 游牧 畜牧 狩猎和采集为生的人 轮作垦殖者 宗教少数群体 语言少数群体 流离失所的少数群体的问题 及其他影响少数群体的情况 | (ii) A clustering of the issues concerning Roma Afro descendants nomads, pastoralists, hunter gatherers and shifting cultivators religious minorities linguistic minorities displaced minorities and other situations affecting minorities |
她正要和一群人离开 | Well, she's on her way with half the men in the joint. |
国际捐助者根据少数群体返回的情况提供财政援助 | (c) That international donors make financial aid conditional on minority returns |
斯普斯卡共和国也有1997至2002年期间的离婚数据 | Republika Srpska has data on divorced marriages for the period from 1997 to 2002. |
表4. 基本数据 距离 面积 人口和人均国民总产值 | Basic data distance, area, population and gross national product (GNP) per capita |
看着这庞大的数据群 你们刚才看到我们能做全身扫描 | So again, looking at very, very large data sets, and you saw those full body scans that we can do. |
表示特别关切该地区妇女 儿童 老人 难民 国内流离失所者和少数群体以及其他易受伤害群体的处境, | Expressing its particular concern for the situation of women and also that of children, the elderly and refugees, internally displaced persons and minorities, as well as other vulnerable groups in the region, |
少数群体 | Minorities |
相关搜索 : 集群数据 - 数据隔离 - 数据隔离 - 离线数据 - 数据分离 - 离散数据 - 距离数据 - 数据库集群 - 大离群 - 离群值 - 数据的分离 - 调整离群 - 逃离人群 - 离群测试