"租船合同纠纷"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
租船合同纠纷 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
该纠纷涉及上诉人根据租船合同所载条款是否应该支付滞期费的问题 | The dispute related to the question whether the appellant was liable to pay demurrage, by virtue of provisions contained in a charter party. |
租船契约规定将当事双方之间的所有纠纷交付仲裁 | A charter party referred all disputes between the parties to arbitration. |
纠纷源于一份建筑合同 该合同规定由三人仲裁庭解决纠纷 | The dispute arose out of a construction contract providing for dispute settlement by a three member arbitral tribunal. |
(a) 租船合同 | (a) Charter parties |
(a) 租船合同 | (a) Charterparties |
(a) 租船合同 | (a) charter parties |
据指出 对于运输合同方面的纠纷 仲裁是全世界一种极为普遍的解决纠纷形式 | It was stated that arbitration was an extremely popular form of dispute resolution throughout the world for disputes regarding contracts of carriage. |
(f) 有关船舶的使用或租用的任何协议 不论是否载于租船合同中 | (f) any agreement relating to the use or hire of the ship, whether contained in a charter party or otherwise |
包运合同 也被理解为系指提单和(或)租船合同 | A contract of affreightment is also understood to refer to bills of lading and or to charter parties. |
此外 法院认为 既然Mitsui和Norsul已同意将它们之间的任何纠纷转到纽约仲裁 就可与租船契约的任何其他规定分开 单独执行仲裁条款 | In addition, the court found that Mitsui and Norsul had agreed that any dispute between them would be referred to arbitration in New York and thus the arbitration clause was enforceable separately from any other provisions of the charter party. |
仅仅提及 租船合同 也被认为已经足够 | A mere reference to charter parties has also been considered to be sufficient. |
仲裁协定是各方当事人将他们之间已经产生的或可能产生的涉及合同性或非合同性特定法律关系的所有纠纷或部分纠纷付诸仲裁的协定 | An arbitration agreement is an agreement by the parties to submit to arbitration all or certain disputes which have arisen or which may arise between them in respect of a defined legal relationship, whether contractual or not. |
这样 3(c)将排除总量合同 3(a)或3(b)将排除箱位租船合同 3(b)将排除拖船合同和重件货合同 | As such, volume contracts would be excluded by 3(c), slot charters by 3 (a) or 3 (b) and towage and heavy lift contracts by 3 (b). |
没有提出有关界定租船合同的任何要求 | No requirements of defining charter parties have been put forward. |
因此应当明确说明并排除航次租船合同 | Thus, voyage charters should explicitly be specified and excluded. |
工业纠纷法 | Industrial Disputes Act |
不过在一份答复中 据指出运输合同包含了航次租船合同 | However, in one reply a contract of carriage is said to contain voyage charters. |
(b) 关于使用或租用一艘或几艘船只或船上任何舱位的合同 | (b) contracts for the use or employment of a ship or ships or of any space thereon |
没有法律纠纷 | But no legal complications. |
合同载有一项协议 规定在密苏里州按该州的法律仲裁合同引起的一切纠纷 | The contract contained an agreement to arbitrate all disputes arising under it in Missouri in accordance with the law of that State. |
提出上诉后 上诉法院认为 当事各方之间存在着纠纷 纠纷所涉及的事项已同意交付仲裁 | On appeal, the Court of Appeal found that there was a dispute between the parties that involved matters which had been agreed to be submitted to arbitration. |
商事纠纷的解决 | Interim measures of protection |
家庭纠纷的调解 | RESOLUTION OF FAMILY DISPUTES |
A. 解决财产纠纷 | A. Solution of property conflicts |
虽有本章和第16章的规定 但在纠纷产生后 纠纷各方当事人仍可约定在任何地方以仲裁方式解决纠纷 | Notwithstanding the provisions of this chapter and chapter 16, after a dispute has arisen, the parties to the dispute may agree to resolve it by arbitration in any place. |
另据指出 如果收货人将其权利转让给租船人 可能还需对租船人是否受租船合同规定的约束或者是否作为第三方受到保护作出进一步澄清 | It was also suggested that, in the case where a consignee assigned its rights to a charterer, further clarification might be required as to whether the charterer would be bound by the terms of the charter party or would be protected as a third party. |
(g) 有关船舶载运货物或旅客的任何协议 不论是否载于租船合同中 | (g) any agreement relating to the carriage of goods or passengers in the ship, whether contained in a charter party or otherwise |
船舶的光船承租人 定期承租人 或航次承租人 | (b) demise charterer, time charterer or voyage charterer of that ship . |
初级医生代表号召联盟批准其针对新合同纠纷采取新的劳工行动 | Representatives of junior doctors have called on their union to authorise fresh industrial action in their dispute about a new contract. |
纠纷源于一份农产品销售合同 该销售合同规定依据 德国中部商品交易所规则 进行仲裁 | The dispute arose out of a sales contract for agricultural products which provided for arbitration under the Rules of the Commodity Exchange for Central Germany. |
劳资纠纷仲裁员 调查纠纷双方之间的问题,并作出必要的结论和裁决 | Arbitrator of labour disputes Inquire into the issues between the parties and make the necessary finding and ruling. |
秘书处应当考虑是否应当修改第75条之二草案的案文 删去 索赔 一词 而在 各方当事人 一词之后添加 在纠纷产生后运输合同下的纠纷的 | The Secretariat should consider whether the text of draft article 75 bis should modified by deleting the word claim , and by adding after the word parties the following phrase to the dispute under the contract of carriage after the dispute has arisen . |
有与会者支持一项建议 即应删去 索赔 一词 而在 各方当事人 一词之后添加 在纠纷产生后运输合同下的纠纷的 以便确保明确 在双方当事人收到纠纷通知之前 不应当达成任何关于管辖权的协议 | There was support for the suggestion that the word claim should be deleted, and that the following phrase should be added after the word parties to the dispute under the contract of carriage after the dispute has arisen, in order to ensure that it was clear that any agreement on jurisdiction should not be reached until after both parties had notice of the dispute. |
3(1)(a)中提及租船合同 并有关于规格说明的新的措词 | In 3(1)(a) there is a reference to charter parties with a new drafting concerning specifications. |
受家庭纠纷影响的儿童 | Children affected by family disputes |
这就是所谓的家庭纠纷 | That's what's known as a family problem. |
纠纷产生于咨询合同中的沙特阿拉伯当事人和德国当事人之间 该合同规定在德国进行仲裁 | A dispute arose between the Saudi Arabian and the German party to a consultancy contract, which provided for arbitration in Germany. |
80. 据说 公安法的对象是两个群体 涉及土地纠纷的人 及卷入部落纠纷的人 | The Public Order Law is said to target two main groups, persons involved in land disputes, and persons entangled in tribal disputes. |
一项建筑合同中含有仲裁条款 规定 由手工业协会的仲裁庭解决出现的纠纷 合同当事人之间出现纠纷时 原告分别向慕尼黑手工业协会和施瓦本商业协会请求提起仲裁程序 | A construction contract contained an arbitration clause according to which disputes are to be resolved by an arbitral tribunal of the chamber of handicrafts. When a dispute arose between the parties of the contract, the claimant sought to commence two arbitral proceedings before the Munich Chamber of Handicrafts and the Chamber of Commerce of Schwaben respectively. |
部长们起初希望通过接受 BMA 修改后的合同来结束这场由变化引发的纠纷 | Ministers had hoped to end the dispute over the changes by agreeing to a reformed contract with British Medical Association officials. |
他们还补充说 各种国际海运文书历来实行合同自由的办法 把某些合同 如租船合同 排除在这些文书的适用范围之外 例如 海牙规则 第5条并不想保护第三方 而只是将租船合同排除在外 | It was added that, historically, freedom of contract had been introduced in international maritime transport instruments through the exemption of certain contracts such as charter parties from the scope of application of these instruments, such as, for example, article V of the Hague Rules, which did not intend to protect third parties but merely to exclude charter parties. |
然而 要求船舶在船上携带各种证明文件 证实租船的情况 例如谁决定租船和谁是租船人 和所雇用的船上海员的情况 | However, ships are required to carry on board various documentary evidence attesting the employment of the ship (i.e. who decides the chartering and who are the charterers) and the employment of the seafarers working on board. |
租船 包船费 准备费 设备 | The estimated monthly value of these items is shown in section A of the present annex. |
我们都不想 有什么家庭纠纷 | We didn't want to start a family feud. |
我想可能是 涉及到财产纠纷 | You have the habit using emotion with the jury. |
相关搜索 : 合同纠纷 - 合同纠纷 - 在合同纠纷 - 租船合同 - 租船合同 - 合同纠纷诉讼 - 纠纷 - 纠纷 - 纠纷 - 纠纷 - 在纠纷 - 量纠纷 - 小纠纷 - 权纠纷