"第一类条件"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
第一类条件 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
议事规则第6条和第7条 附件一 按以下类别界定了观察员 | Rules 6 and 7 of the rules of procedure (annex I) define observers in the following categories. |
剥夺U Tin Oo的自由具有任意性质 违反了 世界人权宣言 第九条 第十条 第十九条 第二十条和第二十一条 属于审议提交工作组的案件适用类别的第二类和第三类 | The deprivation of liberty of U Tin Oo is arbitrary, being in contravention of articles 9, 10, 19, 20 and 21 of the Universal Declaration of Human Rights, and falls within categories II and III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. |
这些案件似乎并不能恰好归入关于国家责任的第16条至第18条涵盖的三类情况的任何一类 | These cases do not seem to fall squarely into any of the three categories covered by articles 16 to 18 on State responsibility. |
对Matrouk Al Faleh Abdellah Al Hamed 和 Ali Al Damini的拘留是任意的 违反了 世界人权宣言 第十九条 第二十条和第二十一条(一)第一款 属于审议提交工作组的案件适用类别的第二类 | The detention of Matrouk Al Faleh, Abdellah Al Hamed and Ali Al Damini is arbitrary, being in contravention of articles 19, 20 and 21 (1) of the Universal Declaration of Human Rights, and falls within category II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. |
对Mazen Salah ben Mohamed Al Husayn Al Tamimi 先生的拘留 违反了 世界人权宣言 第九条 第十九条和第二十条 属审议提交工作组的案件适用类别的第一和第二类 | The detention of Mr. Mazen Salah ben Mohamed Al Husayn Al Tamimi is in contravention of article 9, 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights and falls within categories I and II of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. |
对Majeed Hamdane b. Rashed Al Qaid 先生的拘留 违反了 世界人权宣言 第九条和第十八条 属审议提交工作组的案件适用类别的第一和第二类 | The detention of Mr. Majeed Hamdane b. Rashed Al Qaid is in contravention of articles 9 and 18 of the Universal Declaration of Human Rights and falls within categories I and II of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. |
23. 第6条获得通过(见附件一, 第9条) | Article 6 was adopted (see annex I, article 9). |
30. 第7条获得通过(见附件一第10条) | Article 7 was adopted (see annex I, article 10). |
39. 第9条获得通过(见附件一, 第11条) | Article 9 was adopted (see annex I, article 11). |
57. 第10条获得通过(见附件一第13条) | Article 10 was adopted (see annex I, article 13). |
对Khalid Ahmed Al Eleq 先生的拘留 违反了 世界人权宣言 第九条 属审议提交工作组的案件适用类别的第一类 | The detention of Mr. Khalid Ahmed Al Eleq is in contravention of article 9 of the Universal Declaration of Human Rights and falls within category I of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. |
第16⑵ 47⑼ 75⑵ 76⑼ 84⑵ 287⑻ 298⑹ 312 313⑴ 319⑴ 和319⑵条 附件二第2⑵ 2⑸和6⑶条 附件五第2和3条(e)条 附件六第4⑷条 附件七第2⑴条 附件八第3(e)条 | Articles 16 (2), 47 (9), 75 (2), 76 (9), 84 (2), 287 (8), 298 (6), 312, 313 (1), 319 (1) and 319 (2) articles 2 (2), 2 (5) and 6 (3) of annex II articles 2 and 3 (e) of annex V article 4 (4) of annex VI article 2 (1) of annex VII and article 3 (e) of annex VIII |
剥夺赵岩先生的自由具有任意性质 违反了 世界人权宣言 第九条 第十条和第十九条 属于审议提交工作组的案件适用类别的第二和第三类 | The deprivation of liberty of Mr. Zhao Yan is arbitrary, being in contravention of articles 9, 10 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights, and falls within categories II and III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. |
本文件提供了关于其中第二类特别是多边机构金融条件的资料 然而 也有许多类似的条件影响着私营部门的借贷 | This paper provides information on the second of these, particularly the financial conditions of multilateral institutions, although many similar conditions affect private sector lending. |
剥夺 Muhannad Qutaysh先生 Haytham Qutaysh先生和 Mas'oud Hamid先生的自由具有任意性质 违反了 世界人权宣言 第十九条和第二十条以及 公民权利和政治权利国际公约 第十八条和第十九条 属于审议提交工作组的案件适用类别的第一类和第三类 | The deprivation of liberty of Mr. Muhannad Qutaysh, Mr. Haytham Qutaysh and Mr. Mas'oud Hamid is arbitrary, as being in contravention of articles 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 18 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and falls within categories I and III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. |
154. 第20条和增列的第21条获得通过(见附件一 第21和第22条) | Article 20 and additional article 21, were adopted (see annex I, articles 21 and 22). |
对Mahna Abdul Aziz Al Habil 先生的拘留 违反了 世界人权宣言 第十条和第十九条 属于审议提交工作组的案件适用类别的第二和第三类 | The detention of Mahna Abdul Aziz Al Habil is in contravention of articles 10 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights and falls within categories II and III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. |
草案第9条第4款有利于后一类单证 | Documents in the latter category would benefit from draft article 9, paragraph 4. |
剥夺张义南先生的自由具有任意性质 违反了 世界人权宣言 第九条 第十九条和第二十条 属于审议提交工作组的案件适用类别的第二和第三类 | The deprivation of liberty of Mr. Zhang Yinan is arbitrary, as being in contravention of articles 9, 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights, and falls within categories II and III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. |
回顾其第52 216号决议第二节A 其中大会重申弗莱明原则应继续是确定一般事务及有关职类服务条件的基础 并赞同调查这些职类一般最佳就业条件的订正方法 | Recalling section II.A of its resolution 52 216, in which it reaffirmed that the Flemming principle should continue to serve as the basis for determining the conditions of service of the General Service and related categories and endorsed the revised methodology for surveys of best prevailing conditions of employment for these categories, |
122. 第19条之二第3款获得通过(见附件一 第20条) | Paragraph 3 of article 19 bis, was adopted (see annex I, article 20). |
根据前南问题国际法庭 国际法庭程序和证据规则 第11条第2款 第一类为已确认的指控 第二类为处于各调查阶段的案件 | The first category, in accordance with rule 11 bis of the Rules of Procedure and Evidence of the ICTY, includes confirmed accusations, and the second category comprises cases in various stages of investigation. |
其中明确规定运输最敏感材料 第一和第二类 时由护卫队进行保护的条件和方式 | They specify the terms and conditions of the protection of the most sensitive transports (categories I and II) by an escort. |
剥夺Gurbandurdy Durdykuliev先生的自由具有任意性质 违反了 公民权利和政治权利国际公约 第九条和第十九条 属审议提交工作组的案件适用类别的第二类和第三类 | The deprivation of liberty of Mr. Gurbandury Durdykuliyev is arbitrary, as being in contravention of articles 9 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and falls within categories II and III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. |
回顾其第52 216号决议第二节A 其中重申弗莱明原则仍应是确定一般事务及有关职类服务条件的依据 并认可用于调查这些职类的最佳雇用条件的订正方法 | Recalling section II.A of its resolution 52 216, in which it reaffirmed that the Flemming principle should continue to serve as the basis for determining the conditions of service of the General Service and related categories and endorsed the revised methodology for surveys of best prevailing conditions of employment for those categories, |
第一类罪行的犯者可能被判死刑(第14条) | Persons in the first category are liable to the death penalty (art. 14). |
宣布为第一类的任意拘留案件 | Cases of detention declared arbitrary |
118. 经修订的第19条获得通过(见附件一 第19条) | Article 19, as amended, was adopted (see annex I, article 19). |
13 见 规则 第35条第(1)款和第35条第(2)款以及 第一批 C 类索赔报告 第二章 | See article 35(1) and 35(2) of the Rules and chapter II of the First C Report. |
第16 24 29条以及第12 13 14条涉及类似的权利 应将这几条放在一起 | Articles 16, 24 and 29 and articles 12, 13 and 14 dealt with similar rights and should therefore be grouped together. |
剥夺邱明华女士的自由具有任意性质 违反了 世界人权宣言 第九条和第十八条 属审议提交工作组的案件适用类别的第二和第三类 | The deprivation of liberty of Ms. Qiu Minghua is arbitrary, being in contravention of article 9 and article 18 of the Universal Declaration of Human Rights, and falls under categories II and III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. |
剥夺Jamal Abdul Rahim的先生自由具有任意性质 违反了 世界人权宣言 第九和第十条 属于审议提交工作组的案件适用类别的第一类 | The deprivation of liberty of Mr. Jamal Abdul Rahim is arbitrary, being in contravention of articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights, and falls within category I of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. |
(b) 宣布对Firas Yunis的拘留为任意拘留 因为违反了阿拉伯叙利亚共和国为缔约国的 世界人权宣言 第9条 第10条 第11条 第19条和第20条以及 公民权利和政治权利国际盟约 第9条 第14条 第19条和第22条 而且又属于工作组审议收到案件时可适用原则第二类和第三类 | (b) The detention of Firas Yunis is declared to be arbitrary being in contravention of articles 9, 10, 11, 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights, and articles 9, 14, 19 and 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights to which the Syrian Arab Republic is a party and falling within categories II and III of the principles applicable in the consideration of the cases submitted to the Working Group. |
一般事务和其他当地征聘职类的服务条件 | Conditions of service of the General Service and other locally recruited categories |
52. 京都议定书 第三条第9款规定 附件一所列缔约方对以后期间的承诺应在对本议定书附件B的修正中加以确定 此类修正应根据第二十一条第7款的规定予以通过 | Background Article 3, paragraph 9, of the Kyoto Protocol provides that commitments for subsequent periods for Parties included in Annex I shall be established in amendments to Annex B to this Protocol, which shall be adopted in accordance with the provisions of Article 21, paragraph 7 . |
剥夺Abdenacer Younes Meftah Al Rabassi先生自由的做法具有任意性质 违反了 公民权利和政治权利国际公约 第14条和第19条 属于审议提交工作组的案件适用类别的第二类和第三类 | The deprivation of liberty of Mr. Abdenacer Younes Meftah Al Rabassi is arbitrary, being in contravention of articles 14 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and falls under categories II and III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. |
劳工组织关于饭店 餐馆和类似设施工作条件的第172号公约要求制定确保改善条件的政策 | ILO Convention 172 concerning Working Conditions in Hotels, Restaurants and Similar Establishments calls for policies to ensure improvements. |
62. 联合国销售公约 中有一条类似第6条第2款草案的规定 | The United Nations Sales Convention contained a provision similar to paragraph 2 of draft article 6. |
剥夺Alfonso Martín del Campo Dodd先生的自由具有任意性质 违反了 世界人权宣言 第五条 第九条和第十条 与 公民权利和政治权利国际公约 第十四条 属于审议提交工作组的案件适用类别的第三类 | The deprivation of liberty of Mr. Alfonso Martín del Campo Dodd is arbitrary, being in contravention of articles 5, 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights and article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and falls within category III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. |
剥夺Mohamed Ramadan Mohamed Hussein El Derini自由的行为具有任意性质 违反了 世界人权宣言 第九条和第十条以及埃及作为缔约国的 公民权利和政治权利国际公约 第九条和第十四条 属于审议提交工作组的案件适用类别的第一类 | The deprivation of liberty of Mohamed Ramadan Mohamed Hussein El Derini is arbitrary, being in contravention of articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Egypt is a party, and falls within category I of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. |
88. 在同次会议上 第16条第1款获得通过(见附件一第15条) | At the same meeting, paragraph 1 of article 16 was adopted (see annex I, article 15). |
在第一类和第二类案件中 警方总是说 受害人是武装抢劫嫌疑人 | In both the first and second categories, the police invariably claim that the victims were armed robbery suspects. |
对Muhammad Umar Salim Krain先生的剥夺自由具有任意性质 违反了 世界人权宣言 第九条和 公民权利和政治权利国际公约 第九条 属于审议提交工作组的案件适用类别的第一类 | The deprivation of liberty of Mr. Muhammad Umar Salim Krain is arbitrary, as being in contravention of article 9 of the Universal Declaration of Human Rights and article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and falls within category I of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. |
附件 (第2条第1款和第4条第1款) | Annex (Article 2, paragraph 1, and article 4, paragraph 1) |
宣布为第二类和第三类的任意拘留案件 | falling within categories II and III |
相关搜索 : 第一类邮件 - 第一类邮件 - 第一类零件 - 第一个条件 - 第一类 - 第一类 - 第一类 - 第一条 - 第一件 - 条件类型 - 类的条件 - 类的条件 - 条件类别 - 第三类邮件