"第二面"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
第二面 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
帳幕 第二 面 就 是 北面 也 要 作板 二十 塊 | For the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards, |
帳幕 的 第二 面 就 是 北面 也 作板 二十 塊 | For the second side of the tabernacle, on the north side, he made twenty boards, |
帳 幕 第 二 面 就 是 北 面 也 要 作 板 二 十 塊 | For the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards, |
帳 幕 的 第 二 面 就 是 北 面 也 作 板 二 十 塊 | For the second side of the tabernacle, on the north side, he made twenty boards, |
帳幕 第二 面 就 是 北面 也 要 作板 二十 塊 | And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards |
帳幕 的 第二 面 就 是 北面 也 作板 二十 塊 | And for the other side of the tabernacle, which is toward the north corner, he made twenty boards, |
帳 幕 第 二 面 就 是 北 面 也 要 作 板 二 十 塊 | And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards |
帳 幕 的 第 二 面 就 是 北 面 也 作 板 二 十 塊 | And for the other side of the tabernacle, which is toward the north corner, he made twenty boards, |
手工打印第二面 | Manually Print on 2nd Side |
第二条 面庞红润 | Item two Rosy cheeks. |
启用第二额外页面 | Enable the second extra page |
定义平面的第二点ObjectClass | Second point which defines the plane |
浴室就在第二小屋后面 | You'll find the showers just behind the second cottage. |
在这方面,安理会必须根据 宪章 第二十四条第(二)项行动 | In this context, the Council must act in accordance with Article 24, paragraph 2, of the Charter. |
第二个方面是青年和教育 | The second area is youth and education. |
其内容转录在下面第二节 | These replies are reproduced in section II below. |
第二攻击队准备全面攻击 | Second group, enemy fleet? |
我们约好第二天在工厂见面 | We weren't gonna meet until next mornin' at the factory. |
288) 把他放進那個裏面 第二個 | Put him in that one. In cell number two. |
全球环境基金第二次全面业绩研究 GEF A.2 4 第46页 (2002年) 下称全球环境基金第二次全面业绩研究 | Second Overall Performance Study of GEF, GEF A.2 4, at 46 (2002) hereinafter GEF OPS2 . |
下面就要谈一谈第二种人生了 | And this leads to the second life. |
第二个方面是我们的决策方法 | The second aspect is the method of our decision making. |
第二部分载有提交的书面论文 | Part II contains the written submissions of papers received. |
危险特性方面的工作 第二节(第VII 17号决定 | characteristics section II (decision VII 17) |
危险特性方面的工作(第VII 17号决定第二节 | Work on hazard characteristics (section II of decision VII 17) |
第二 第二 二 | Number Two. Number Two. Two. |
下面我要讲的是第二个补充办法 | And now let me turn to the second approach, which is complimentary. |
再说一遍 我打算把第二节第8段移至第四节第11段后面 | Once again, I intend to move paragraph 8, under section II, to follow paragraph 11, under section IV. |
11. 纽约公约 第二(2)条为第二(1)条中所包含的一个名词下了定义 第二(1)条要求缔约国承认 书面协定 | Article II(2) provides a definition of a term included in article II(1) of the New York Convention, which requires that Contracting States recognize an agreement in writing . |
20. 关于方案概算的全面评论载在第一章第二部分 第二章载有广泛的评价和建议 | 20. General comments on the proposed programme budget were to be found in the second part of chapter I. Chapter II contained extensive comments and recommendations. |
全球环境基金第二次全面业绩研究 第3至4页 | GEF OPS2, 3 4. |
第十二条 在法律面前获得平等承认 | Article 12 Equal recognition before the law |
第二, 社区层面 鼓励女性, 给她们力量. | The second, communities empowering women. |
65. 请秘书长向大会第六十二届会议续会第二期会议报告以下方面的情况 | 65. Requests the Secretary General to report to the General Assembly at the second part of its resumed sixty second session on the following |
为什么第一次是和他在乡下见面 第二次又能和他在舞会上见面呢 | Could we ever have thought it when he first came to the country... that we should meet at the ball? |
在深入审查第一次国家信息通报方面的进展和第二次国家信息通报第二次提交情况 | Progress with regard to in depth reviews of first national communications and status of of second submission of second national communications |
(c) 请秘书长全面遵守第59 266号决议第二节第5段的规定 | (c) Requests the Secretary General to comply fully with the provisions of paragraph 5 of section II of resolution 59 266. |
(c) 请秘书长全面遵守第59 266号决议第二节第5段的规定 | (c) Requests the Secretary General to comply fully with the provisions of paragraph 5 of section II of resolution 59 266. |
公约 条文 第十八条第(一)款 第十八条第(三)款 第二十二条第(一)款和第二十二条第(二)款 | Articles of the Covenant 18 (1), 18 (3), 22 (1), 22 (2) |
6.3 委员会认为 在可否受理方面 提交人已提供足够的证据证实其根据第十八条第一款和第三款以及第二十二条第一款和第二款提出的申诉 | 6.3 The Committee considers that the author has sufficiently substantiated his claims under articles 18, paragraphs 1 and 3, and article 22, paragraphs 1 and 2, for purposes of admissibility. It concludes that the communication is admissible and proceeds to an examination on the merits. |
第一 個 活物 像 獅子 第二 個 像 牛犢 第三 個 臉面 像人 第四 個 像 飛鷹 | The first creature was like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face like a man, and the fourth was like a flying eagle. |
第 一 個 活 物 像 獅 子 第 二 個 像 牛 犢 第 三 個 臉 面 像 人 第 四 個 像 飛 鷹 | The first creature was like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face like a man, and the fourth was like a flying eagle. |
第一 個 活物 像 獅子 第二 個 像 牛犢 第三 個 臉面 像人 第四 個 像 飛鷹 | And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle. |
第 一 個 活 物 像 獅 子 第 二 個 像 牛 犢 第 三 個 臉 面 像 人 第 四 個 像 飛 鷹 | And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle. |
第二卷(第九至二十二条) | II (Articles 9 22) |
相关搜索 : 第二画面 - 第二 - 第二 - 第二 - 第二次面试 - 第二平面图 - 第二次面试 - 第二第三 - 第一第二第三 - 我第二 - 第二天 - 第二稿 - 第二大 - 第二类