"糊弄一下"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
糊弄一下 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
别糊弄我 | Don't fool with it. |
你把我弄糊涂了 | You got me all confused now. |
他把我們弄糊塗了 | He confused us. |
不你把我弄糊涂了 | No, you've got me all mixed up now. |
你以为你在糊弄谁? | Who do you think you're fooling? |
那故事把我弄糊涂了 | Your story had me a little confused. |
这是一场误会 我的头脑给弄糊涂了 | It was a mistake, of course. My wires got crossed somewhere. |
你们俩真的打算糊弄我 | Say, you two really took me for a ride. |
别人太好糊弄也太闷了 | It would have been too easy with the others, Phillip, and too dull. |
别想在这儿糊弄我 姑娘 | Tryin' to make a fool of me, girl? |
现在 别以为你能糊弄我. | Accuse me? Now don't you play the wise guy with me! |
全弄糊了我最好送乾洗 | Dry cleaningwise, things are all fouled up. |
他们休想糊弄我 两个流氓 | They never fooled me for a minute. Hooligans. |
他怎么死的 我可不受糊弄 | Come, that you may direct me to him from whom you brought this. How came he dead? |
别以为那些法官那么好糊弄 | Don't think you can fool those judges that easily! |
但是你一直购买更多的土地 而且糊弄年轻人... | While you keep buying more property... |
我有点弄糊涂了 你要我监视她 | I don't quite understand. This is a watching case, you said. |
绝不拿蓖麻油和薄粥糊弄我们 | Never give us castor oil or gruel |
fn华文仿宋 fs16 1cHD1D1D1 他可不满足只糊弄阿尔卡一个 他 | It's not enough for him that he muddles Alka, and he... |
你想告诉他你是在用两个婆婆糊弄他 | You wanna tell him you'll fix him up with a couple of dames? |
我站在那儿 被我的待嫁新娘弄糊涂了 | I was standing there confused over my bridetobe, |
都是骗人的 你没法这么容易糊弄我爸的 | All those lies. You can't fool Daddy that easy. |
不要想着糊弄 别推我 你这个恶毒的老妇人 | Don't you try fooling with stop nudging me, you wicked old woman. |
别以为你读了很多文化垃圾 就可以糊弄我 | Just because you read a lot of high brow junk... |
请别试图用什么事实把事情弄得模糊不清 | Kindly do not attempt to cloud the issue with facts. |
弄一下头发 | I have to fix my hair. |
然而你还是需要书面文件 检察官可糊弄不得 | Still! You need the proper documents. The DA is extremely meticulous. |
你跟那个叫乔治 基特里奇 的小伙子把我弄糊涂了 | Aren't you confusing me with a fella named George Kittredge? |
亞當 來幫我弄一下 | You did? Adam! Come in here and fasten me up. |
想象一下 白人糊白墙的景象 | So imagine white guys pasting white papers. |
我可以讲一些精神科的术语来糊弄人... 不过那就越界了 这是Dan Kauffman的领域 | I could start talking psychiatrical jargon... but it's out of my line and in Dan Kauffman's. |
我们要约束下自己 如果我们行为举止 不像个绅士 我们会把事情弄成一团糊 到了明天晚上也完不成的 明白吗 | If we don't act like gents, we'll bollix the whole schmear up tomorrow night. |
我们被弄糊涂了 因为文献中并未记录壁虎拥有滑翔的能力 | So now we were really confused, because there are no reports of it gliding. |
这种界限非常模糊 并且随着我们更多的观察 会一直更加模糊下去 | It's a very blurry line, and it's getting more blurry all the time as we make even more observations. |
帮我弄一下 我来帮你 康妮 | Do this up for me. Connie, I'll fix it for you. |
288) 但下一次他得把第一樂章弄懂. | But next time he'll have to know the first movement perfectly. |
我给它弄一下 它自己会好的 | I'll get something for it. It'll be all right. |
你得梳一下头 还得弄套衣服 | You gotta get a comb. And you have to have a dress. |
为我弄一下 我的胃口非常好 | Prepare them for me, will you? I'm in very good appetite. |
你坐一下 我弄点东 西给你吃 | Why don't you sit down, and I'll fix you something. |
几年来脑袋一直迷迷糊糊 | I've been going around with my head in a sling for years. |
他拿起了一粒葡萄 没有弄掉 也没有弄碎 他把它吃了下去 | He's going to pick up a grape he didn't drop it, he didn't break it and he's going to eat it. |
把他弄下来 | Get him downstairs. |
我想弄下它 | I want them off! |
他们总是想捉弄一下陌生人的 | Greenhorns always have to get knocked around a little. |
相关搜索 : 糊弄 - 糊弄人 - 弄得一塌糊涂 - 弄得糊里糊涂 - 糊弄我们 - 糊弄自己 - 下面弄 - 再弄一个 - 把他弄下来 - 一塌糊涂 - 一时糊涂 - 一塌糊涂 - 一塌糊涂 - 糊