"线或工作人员"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

线或工作人员 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

如果旅行路线为批准的出发地与目的地之间的最直接路线 工作人员将可适用工作人员细则附录D的规定
Staff members will be covered by the provisions of appendix D to the Staff Rules if the travel is via the most direct route to and from the authorized places of departure and destination.
没有光线 很难工作 或者写书 最重要的是 很难发现敌人
And without light it's hard to work at the benches, or to write a book and above all, to find the enemy.
31.9 工作人员或其受扶养人因工作人员执行联合国公务死亡 受伤或患病 也发给赔偿金
31.9 Compensation is also provided to staff members or their dependants in the event of death, injury or illness attributable to the performance by the staff member of official duties on behalf of the United Nations.
76. 目前正在设计处理一些工作人员应享权利的自动化工具 以使工作人员能够在线上提供有关资料
Automated tools are being designed for the processing of a number of staff entitlements, which will allow staff to provide information online.
㈠ 工作人员450公斤或2.80立方米
(i) 450 kilograms, or 2.80 cubic metres, for the staff member
根据工作人员细则103.12的规定,一般事务人员职类或工匠职类的工作人员奉命在总部加班工作时,应按下列规定给予补假,或可领取加班费
Secondary dependant 1 307 (for staff who become eligible on or after 1 June 2004)
㈠ 工作人员1 000公斤或6.23立方米
(i) 1,000 kilograms, or 6.23 cubic metres, for the staff member
(a) 如因业务需要必须撤销职位或裁减工作人员,如工作人员不称职,或因健康关系不能继续工作,秘书长可解雇长期任用并已试用期满的工作人员
The Secretary General shall establish joint staff management machinery at both local and Secretariat wide levels to advise him or her regarding personnel policies and general questions of staff welfare as provided in regulation 8.1.
无线电技工(外勤事务人员 三个员额)
Radio Technician (FS three posts)
在线工作
Work online.
7.3 评价工作应由内部人员和 或外聘人员进行
7.3. Evaluation shall be internal and or external.
三. 为新工作人员持续提供概况介绍 包括提供在线资料
c. Ongoing orientation programmes for new staff, including provision of online resources
委员会如认为需要有关工作人员或其他证人作证 可自行决定以书面证词 以证人向委员会或其一名成员或充任特别助理的另一工作人员作证 或以电话或其他通讯手段的方式 取得这种证据
If the Committee considers that it requires the testimony of the staff member concerned or of other witnesses, it may, at its sole discretion, obtain such testimony by written deposition, by personal appearance before the Committee, before one of its members or before another staff member acting as a special master, or by telephone or other means of communication.
㈢ 长期或无定期任用的工作人员,定期任用三年的工作人员,或连续工作满三年的工作人员,应准在任何连续的四年内,最多给予全薪病假九个月和半薪病假九个月
(iii) A staff member who holds a permanent or indefinite appointment, who holds a fixed term appointment for three years or who has completed three years of continuous service shall be granted sick leave of up to nine months on full salary and nine months on half salary in any period of four consecutive years.
5. 工作人员应按组织的工作人员条例和细则以及联合国合办工作人员养恤基金或任何其他养恤金计划的有关规则向养恤基金或计划缴款
The staff member is expected to contribute to the United Nations Joint Staff Pension Fund or any other pension scheme in accordance with the staff regulations and rules of the organization and the relevant rules of the fund or scheme.
16. 工作人员应按组织的工作人员条例和细则以及联合国合办工作人员养恤基金或任何其他养恤金计划的有关规则向养恤基金或计划缴款
The staff member is expected to contribute to the United Nations Joint Staff Pension Fund or any other pension scheme in accordance with the staff regulations and rules of the organization and the relevant rules of the fund or scheme.
就可以成为无线通信员 多轻松的工作
Just send 'em the coupon... and you're a radio expert... nice clean work.
2. 重申 依照工作人员条例1.2 任何工作人员或其积极参与管理或拥有经济利益的营利 商业或其他企业 如果因该工作人员在联合国任职而得益于上述关系 则该工作人员不得积极参与该营利 商业或其他企业的管理或在其中拥有经济利益
2. Reaffirms that, in accordance with staff regulation 1.2, staff members shall not be actively associated with the management of, or hold a financial interest in, any profit making, business or other concern if it were possible for the staff member or the profit making, business or other concern to benefit from such association or financial interest by reason of his or her position with the United Nations
因离团工作人员或被遣返 或被调到新成立的特派团工作以及把16名工作人员从有限期间任用改划为工作人员细则100号编人员 一般人事费项下增加了所需经费 特派团匀支了增加的经费
The Mission absorbed additional requirements which arose under common staff costs for departing staff who were either repatriated or reassigned to newly established missions, as well as for the conversion of 16 staff from appointments of limited duration to the 100 Series Staff Rules.
因此,可能会有人来找负责保护和重建的工作人员以及行政 财务和人事工作人员,要他们提供情报或工作
Thus, protection and rehabilitation staff, as well as administrative, finance and personnel staff, may find themselves being approached to provide either information or jobs.
9. 每个工作人员一经任命都必须以英文或法文进行工作
9. By virtue of his or her appointment, every staff member is required to work in either English or French.
这种时限会必须不时调动个别工作人员,从事有关工作或新的工作,这是按照现行人事政策规定的(如 工作人员条例 第1.2条)
Such limits may make it necessary periodically to redeploy individual staff members to related or new tasks, as is provided for under current personnel policy (for example, staff regulation 1.2).
执行主任或经他授权的官员应负责确保工作人员或顾问的雇佣条件符合 联合国工作人员条例和细则 的条件
The Executive Director, or the officials to whom authority has been delegated by him, shall be responsible for ensuring that the terms of employment of staff or consultants conform to the terms of the Staff Regulations and Staff Rules of the United Nations.
(b) 秘书长可以不按 工作人员细则 而作出例外决定 但此种例外决定不得违反 工作人员条例 的任何条款或大会的其他决定 而且必须征得直接有关工作人员的同意 并经秘书长认为无损于任何其他工作人员或任何其他种类工作人员的利益
(b) Exceptions to the Staff Rules may be made by the Secretary General, provided that such exception is not inconsistent with any staff regulation or other decision of the General Assembly and provided further that it is agreed to by the staff member directly affected and is, in the opinion of the Secretary General, not prejudicial to the interests of any other staff member or group of staff members.
在这项工作中扩大公私伙伴关系 特别是医院和一线反应人员
Expand public private partnerships in this effort, especially hospitals and first responders.
94. 77国集团希望重申 人力资源管理改革应力求提高本组织工作的生产力和质量 不应造成工作人员或预算的缩减 或影响工作人员的工作积极性和主动性
The Group wished to reiterate that human resources management reform should be aimed at enhancing productivity and the quality of the Organization's work but should not result in staff or budget cuts or adversely affect the morale and motivation of the staff.
D. 无论常设秘书处设在何处 每一机构是否准备借派工作人员 前往工作 或支付特定工作人员的薪金
D. Would each institutions be prepared to second staff to work with the Permanent Secretariat, wherever located, or to pay the salaries of particular staff?
(f) 工作人员因患病或受伤缺勤时 应尽快通知主管人员
(f) Staff members shall inform their supervisors as soon as possible of absences due to illness or injury.
(c) 抗拒改变 管理人员和 或 工作人员不愿实施改进措施
(c) Resistance to change reluctance of managers and or staff to implement measures
工作人员可以通过各种方式 其中包括亲自前往 通过正常的信函 转真和电子邮件 或通过道德操守热线 向道德操守办公室进行咨询 或提出工作场所的关注事项
Staff members could seek advice from the ethics office or raise workplace concerns in a variety of ways, all of which would be confidential, including in person, by regular mail, fax or e mail or via the ethics helpline.
36. 1999年期间开通了一条热线 以作为工作人员就可能存在的欺诈活动 浪费 侵权或其他不合规定现象提出申诉或传递信息的一种手段
A hotline was introduced during 1999 as a means for staff to communicate complaints or information concerning the possible existence of fraudulent activity, waste, abuse or other irregularities.
任用工作人员时,包括任用政府借调的工作人员,应由秘书长或官员一人以秘书长名义签发本 条例 附件二规定的任用书,送交工作人员收存
Upon appointment, each staff member, including a staff member on secondment from government service, shall receive a letter of appointment in accordance with the provisions of annex II to the present Regulations and signed by the Secretary General or by an official in the name of the Secretary General.
㈤ 工作人员离职时 但其任用期间须为一年或一年以上或连续工作至少已满一年
(v) On separation of a staff member from service, provided that the staff member's appointment was for a period of one year or longer or the staff member had completed not less than one year of continuous service
难民专员办事处或者通过它所资助的项目合作伙伴 雇用项目人员从事通常由难民专员办事处工作人员进行的工作 或者直接以非正规方式签订服务合同 通常为采购服务 来执行工作人员或执行伙伴的职能
UNHCR had hired project staff either through implementing partners it funded for tasks normally done by UNHCR staff, or directly by signing irregular service contracts, normally meant for procuring specific services, to carry out staff or implementing partner functions.
工作人员代表根据工作人员条例8.1(b)按照秘书长核准的程序正当选举产生,并依照 工作人员条例和细则 的规定行事,应受到保护,免遭因其工作人员代表的身份或活动而来的歧视待遇或偏见行动
Representatives of the staff, duly elected under procedures approved by the Secretary General pursuant to staff regulation 8.1 (b), who act in conformity with the provisions of the Staff Regulations and Rules, shall enjoy protection against any discriminatory treatment or prejudicial action based on their status or their activities as staff representatives.
13. 55岁或以上已经离职的前联合国工作人员或共同制度另一组织的前工作人员只能按照有关使用退休人员的现行政策征聘
13. Former staff members of the United Nations or of another organization of the common system who have separated from service at or after the age of 55 will only be engaged in accordance with existing policies concerning the use of retirees.
quot (b))根据 工作人员细则 200号编 担任技术援助项目人员 或
(b) For service as technical assistance project personnel, under the 200 series of Staff Rules, or
(c) 工作人员死亡时 如指定的受益人已亡故 或受益人未经指定或已经取消 则应将工作人员名下应得的款项拨入其遗产
(c) If a nominated beneficiary does not survive, or if a designation of beneficiary has not been made or has been revoked, the amount standing to the credit of a staff member will, upon the staff member's death, be paid to his or her estate.
他们过去是法官 律师 公安(警方)人员或人民检察院的工作人员
Previously they were judges, lawyers, public security (police) officers or People apos s Procuratorate officials.
目前,鉴于没有更多的场地,很难给日内瓦办事处增加工作人员和设备或调动工作人员
At the present time, in view of the lack of additional space, it would be difficult to add staff and equipment, as well as to redeploy staff, to the Geneva office.
利用这类安排的工作人员可自行做出旅行安排而在选择旅行社或旅行方式 路线和标准方面不受任何限制
A staff member availing himself or herself of such an arrangement shall be free to make his or her own travel arrangements, without restriction on the choice of travel agent or mode, route and standard of travel.
60. 相反 应作出规定 奖励表现超出预期的工作人员 显示出非同寻常前途或领导才能的工作人员不应受年龄或资历的限制
Conversely, provisions should be put in place to reward staff whose performance exceeds expectations a staff member who shows unusual promise or leadership qualities should not be impeded by age or seniority.
D 适用于有受扶养配偶或子女的工作人员
D Rate applicable to staff members with a dependent spouse or child.
S 适用于无受扶养配偶或子女的工作人员
S Rate applicable to staff members with no dependent spouse or child.
D 适用于有受扶养配偶或子女的工作人员
D Rate applicable to staff members with a dependent spouse or child.

 

相关搜索 : 员工工作人员 - 工作人员工作 - 工作人员 - 工作人员 - 工作人员 - 工作人员 - 工作人员 - 工作人员 - 工作人员 - 工作人员 - 工作人员 - 工作人员 - 工作人员 - 工作人员