"经过发展"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我国将继续通过科威特经济发展基金支持发展中国家的经济发展方案 | It will continue to support economic development programmes in developing countries through the Kuwait Fund for Economic Development. |
通过经济增长和社会发展扶贫 | Poverty alleviation through economic growth and social development |
而亚洲发展中经济体几乎过半的投资流向该区域其他发展中经济体 | And nearly half of the investment flows from Asian developing economies is directed towards other developing economies in the region. |
不过 这不意味着放弃其经济发展 | That commitment did not, however, betoken a retreat from economic development. |
通过经济增长和社会发展减少贫穷 | Poverty alleviation through economic growth and social development |
65. 棉花 与会者注意到 通过发展援助 在发展道路上已经取得一些进展 | Cotton It was noted that some progress has been made on the development track through development assistance. |
促进会员国和非会员国在经济发展过程中维持稳健经济扩展 | Contribute to sound economic expansion in member as well as non member countries in the process of economic development |
这些经费的很大部分专用于内陆发展中国家和过境发展中国家 | A significant share of these funds has been committed to landlocked and transit developing countries. |
在经济方面 新政府通过了一项五年发展方案 以农业发展为其中心 | In the economic sphere, the new Government had adopted a five year programme of development centred on agricultural development. |
可持续发展和国际经济合作 恢复通过伙伴关系 加强促进发展的国际经济合作的对话 | Sustainable development and international economic cooperation Renewal of the dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership |
可持续发展和国际经济合作 恢复通过伙伴关系 加强促进发展的国际经济合作的对话 | Sustainable development and international economic cooperation renewal of the dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership |
最近通过的 发展纲领 应当有助于发展中国家被纳入国际经济体系中 | The recently adopted Agenda for Development should help to facilitate the integration of the developing countries in the world economy. |
这两者都要经历一个历时一生的发展过程 | Rather, both are processes that continue to evolve over a lifetime. |
他注意到 尼泊尔国王已提议将尼泊尔发展成为印度与中国之间的过境经济国 印度和中国是世界上经济发展最快的两个国家 他说过境经济概念能够加强内陆和过境发展中国家之间的合作 并有助于进一步促进这一地区的经济发展 | Noting that the King of Nepal had proposed to develop the country as a transit economy between India and China, which were two of the fastest growing economies in the world, he said that the concept of transit economies could enhance the framework of cooperation between landlocked and transit developing countries and help to further economic development in the region. |
在最不发达国家的减贫和可持续发展过程中 应当将环境保护 经济发展以及社会发展密切联系在一起 | Environmental protection, economic development and social development should be intimately interlinked in poverty reduction and sustainable development in the least developed countries. |
发展中国家的经济发展 | (b) The economic development of developing countries |
经社理事会审议从救济过渡到发展问题活动 | 2005 216 Economic and Social Council event to consider the issue of the transition from relief to development |
其他措施 通过经济发展和技术援助执行公约 | Other measures implementation of the Convention through economic development and technical assistance |
其他措施 通过经济发展和技术援助实施公约 | Other measures implementation of the Convention through economic development and technical assistance |
在评价报告中 全面减轻贫困和发展战略纳入社会经济发展规划过程所取得的经验和对其提出的建议包括以下几个领域 (a) 体制问题 (b) 能力建设 (c) 社会经济发展规划的内容 (d) 社会经济发展规划的制订过程 (e) 监测和评价 | The lessons learned and recommendations for CPRGS integration in the SEDP process contained in the report of the evaluation cover several areas (a) institutional issues (b) capacity building (c) SEDP content (d) the SEDP development process and (e) monitoring and evaluation. |
58. 在中央高原 把全面减轻贫困和发展战略纳入社会经济发展规划过程已经取得了几项成就 | There have been several achievements in integrating CPRGS in the SEDP process in the Central Highlands. |
73. AMOAH女士 加纳 说 关于国际经济合作特别是恢复发展中国家经济增长和发展的宣言 以及 联合国第四个发展十年国际发展战略 强调必须确保实现世界经济增长 并通过加强国际合作促进发展中国家的发展 | 73. Ms. AMOAH (Ghana) said that both the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of Economic Growth and Development of the Developing Countries, and the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade stressed the need to ensure the growth of the world economy and to accelerate development in the developing countries through enhanced international cooperation. |
发展权可追溯到不平衡发展过程中的历史失误 基于发展权的发展方针可以解决国际经济环境 即金融秩序 贸易体制 知识和技术以及经济决策的失衡 | The Right to Development owed its genesis to the historical wrongs committed in the process of lopsided development and an approach based on the Right to Development would address the imbalances in the international economic environment, namely in its financial order, trading system, knowledge and technology, and economic decision making. |
尼加拉瓜提出了一项国家发展计划 通过在生产部门和经济基础设施方面的投资侧重经济发展 | Nicaragua has introduced a national development plan that focuses on economic development through investment in the production sector and in the economic infrastructure. |
非洲经委会 援助非洲全球联盟军事在政治过渡和经济发展方面的作用问题座谈会发展管理司 | May ECA Global Coalition for Africa Colloquium on the Role of the Military in Political Transition and Economic Development Development Management Division |
6. 强调应将过境运输设施和服务的开发和改进工作纳入内陆和过境发展中国家的通盘经济发展战略 并强调捐助国因此应考虑到内陆发展中国家长期经济改革的要求 | 6. Emphasizes that the development and improvement of transit transport facilities and services should be integrated into the overall economic development strategies of the landlocked and transit developing countries and that donor countries should consequently take into account the requirements for the long term restructuring of the economies of the landlocked developing countries |
二 重新展开关于通过伙伴关系加强国际经济合作促进发展的 | (ii) RENEWAL OF THE DIALOGUE ON STRENGTHENING INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION FOR DEVELOPMENT THROUGH PARTNERSHIP |
A. 审查在发展发展中内陆国和过境国过境 | A. Review of the progress in the development of the transit systems |
联合国正在经历其发展过程中的一个重要阶段 | The United Nations is going through an important phase in its development. |
我们还知道 过多的债务会阻碍经济增长和发展 | We also know that excessive indebtedness curbs growth and development. |
可持续发展和国际经济合作 恢复通过伙伴关系 | SUSTAINABLE DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION |
可持续发展和国际经济合作 恢复通过伙伴关系 | SUSTAINABLE DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION |
过去一年中 印度在发展和应用技术促进本国迅速的社会和经济发展方面取得重大进展 | INDIA India made substantial progress during the last one year in the development and application of technology aimed at rapid socio economic development of the country. |
此外 贸发会议通过其最不发达国家 内陆和过境发展中国家 小岛屿发展中国家 和结构薄弱 易受损和规模小的经济体特别方案开展类似活动 | 9.67 (c) (i)). In addition, UNCTAD undertakes similar activities through its Special Programme for Least Developed Countries, Landlocked and Transit Developing Countries, Small Island Developing States and Structurally Weak, Vulnerable and Small Economies. |
在发展中国家 洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的速度 | In developing countries, money laundering hampers or slows down economic development. |
7. 强调应将改进过境运输设施和服务的援助纳入内陆和过境发展中国家的通盘经济发展战略 因此捐助国应考虑到内陆发展中国家长期经济改革的要求 | 7. Emphasizes that assistance for the improvement of transit transport facilities and services should be integrated into the overall economic development strategies of the landlocked and transit developing countries and that donor countries should consequently take into account the requirements for the long term restructuring of the economies of the landlocked developing countries |
8. 强调应将改进过境运输设施和服务的援助纳入内陆和过境发展中国家的通盘经济发展战略 因此捐助国应考虑到内陆发展中国家长期经济改革的要求 | 8. Emphasizes that assistance for the improvement of transit transport facilities and services should be integrated into the overall economic development strategies of the landlocked and transit developing countries and that donor countries should consequently take into account the requirements for the long term restructuring of the economies of the landlocked developing countries |
8. 强调应将改进过境运输设施和服务的援助纳入内陆和过境发展中国家的通盘经济发展战略 因此捐助国应考虑到内陆发展中国家长期经济改革的要求 | 8. Emphasizes that assistance for the improvement of transit transport facilities and services should be integrated into the overall economic development strategies of the landlocked and transit developing countries and that donor countries should consequently take into account the requirements for the long term restructuring of the economies of the landlocked developing countries |
8. 强调应将改进过境运输设施和服务的援助纳入内陆和过境发展中国家的通盘经济发展战略 因此捐助国应考虑到内陆发展中国家长期经济改革的要求 | Emphasizes that assistance for the improvement of transit transport facilities and services should be integrated into the overall economic development strategies of the landlocked and transit developing countries and that donor countries should consequently take into account the requirements for the long term restructuring of the economies of the landlocked developing countries |
经济发展 | Economic developments |
二. 发展中国家间经济和技术合作作为国际发展合作的模式的演变过程 2 7 3 | II. Evolution of economic and technical cooperation among developing countries as modalities of international development cooperation |
一个代表团提出 在过去成功经验和全球发展伙伴关系的基础上 按千年发展目标8的规定 发起全球发展契约 | One delegation suggested launching a global compact for development based upon successful past experiences and grounded in a global partnership for development, as stipulated in MDG 8. |
1. 鉴于许多发展中国家在1980年代的经济和社会发展停顿下来,大会1990年第十八届特别会议通过 关于国际经济合作 特别是恢复发展中国家经济增长和发展的宣言 ,作为对策 | 1. The Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of Economic Growth and Development of the Developing Countries, was adopted by the General Assembly in 1990 at its eighteenth special session as a response to the halt in economic and social progress in many developing countries during the 1980s. |
政府间发展管理局已经向过渡联邦政府提供援助 | The Intergovernmental Authority on Development (IGAD) had provided assistance to the Transitional Federal Government. |
发展中内陆国和发展中过境国 | Land locked and Transit Developing Countries and Representatives of |
相关搜索 : 经济发展 - 发展经济 - 经营发展 - 经济发展 - 经济发展 - 经济发展 - 经济发展 - 发展经验 - 经济发展 - 经济发展 - 已经发展 - 发展经济 - 经济发展