"结婚年龄"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
达到结婚年龄的男女有权自由缔结婚姻 | Men and women of marriageable age have the right to enter freely into marriage. |
大多数妇女目前结婚的年龄为20至24岁 大多数男子的结婚年龄为25至29岁 | Most women presently get married at the age between 20 24, and most men get married at the age between 25 29. |
由于萨摩亚人结婚年龄较大 政府应该考虑修改结婚年龄使其符合 公约 的规定 | Since Samoans were getting married at an older age, the Government should consider amending the marriage age to bring it in line with the Convention. |
(b) 男女最低结婚年龄的差异 | (b) The differential minimum age of marriage of women and men |
十年前 这个年龄肯定已经结婚了 | Ten years ago, they certainly would have been married. |
婚姻与家庭法 规定男女的结婚年龄为18岁 | The law on marriage and the family establishes the age for marriage for men and for women to be 18. |
36. Gnacadja女士强调需要通过法规来提高男女青年的最低结婚年龄并确保两性的结婚年龄相同 | Ms. Gnacadja stressed the need to adopt legislation to raise the minimum age for marriage for both boys and girls and to ensure that that age was the same for either sex. |
委员会认为,在结婚最低年龄上,女孩的结婚年龄低于男孩,也不符合 公约 的原则和规定 | Similarly, the low age of marriage for girls, which is different from that for boys, is, in the Committee apos s view, also incompatible with the principles and provisions of the Convention. |
规定了最低结婚年龄和缔结婚约时统计办公室对 婚姻法 的制定 | Minimum age for marriage and compilation of a marriage act at the vital statistics office upon contraction of the marriage are regulated. |
在 个人地位法 穆斯林 中 第16条对结婚的年龄做了规定 男青年的结婚年龄为18岁 女青年为17岁 | In the Personal Status (Muslims) Act, the marriageable age is specified in article 16, as follows The age of eligibility for marriage is 18 years in the case of young men and 17 years in the case of young women. |
现在男女结婚的年龄越来越大 | The age of both men and women who get married today is increasing. |
男女结婚年龄有别就是一个例子 | One example is the difference in marriageable age. |
表20 2002年按年龄 以前的婚姻状况和宗教分列的结婚者 | Table 20 Persons Marrying, By Age, Previous Marital Status and Religion, 2002 |
此外,委员会建议缔约国参照 公约 的原则和规定,特别是其第2 3和24条,审查该国有关女孩结婚年龄的立法,以及提高结婚年龄并确保男女孩结婚年龄相同 | Furthermore, the Committee recommends that the State party review its legislation on the age of marriage for girls in the light of the principles and provisions of the Convention, notably those of its articles 2, 3 and 24, with a view to raising it and ensuring the same age for girls and boys. |
4. 促请各国制定和严格执行法律以确保只允许有意结为配偶者在自由和充分同意的情况下结婚,并制定和严格执行同意结婚的最低法定年龄及结婚的最低年龄的法律,并在必要时提高结婚年龄 | 4. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary |
报告表示 女孩的结婚年龄为15岁 男孩为18岁 加蓬成年的年龄为21岁 而且它正在努力把男孩和女孩的结婚年龄都调整至18岁 | The report stated that the age for marriage was 15 for girls and 18 for boys, while the age of majority in the country was 21, and that efforts were being made to align the marriagable age for both sexes at 18. |
法定的结婚年龄为18岁 作为例外 根据个人的成熟状况和财产情况 结婚的最低年龄可以降至16岁 | The age of marriage was 18, but marriage could, exceptionally, be allowed for persons as young as 16 subject to the assessment of their maturity and background. |
大多数妇女的结婚年龄为25至29岁 | Most women get married at the age between 25 29. |
关于婚姻的同意 结婚最低年龄和婚姻登记的公约 1962年12月10日 纽约 | Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages. New York, 10 December 1962 |
关于婚姻的同意 结婚最低年龄和婚姻登记的公约 1992年12月10日 纽约 | Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages. New York, 10 December 1962 |
男女公民成年和结婚的法定年龄都是21岁 | The age of 21 was the legal age for both civil majority and marriage for both men and women. |
b 男女受到最低结婚年龄要求的保护 | b) men and women are protected by the minimum age requirement for marriage |
在贝宁 男女的最低结婚年龄均为18岁 | The marriage age in Benin was 18 for both girls and boys. |
达到结婚年龄的男女有结婚的权利 配偶在家庭关系中和解除婚约时权利平等 | Men and women of marriageable age have the right to enter freely into marriage. Spouses have equal rights in family relations and in the dissolution of a marriage. |
罗姆人的结婚年龄很早 但是他们最初的结合通常从非婚同居开始 | The Roma married very early in life, but their unions as a rule started out as extramarital ones. |
另外 应该尽快提高女孩的法定结婚年龄 | It was also urgent to raise the legal age of marriage for girls. |
男女均被给予同等的缔婚权利 允许结婚的法定年龄是 女孩16岁 男孩19岁 但政府鼓励他们将结婚年龄延至女孩20岁 男孩25岁 | Both men and women were granted the same right to enter into marriage. The legal age at which a girl would be allowed to marry was set at 16 and 19 for a boy, meanwhile the Government encouraged them to delay marriage until the girl attained the age of 20 and the boy 25. |
6. 敦促各国制定和严格执行法律 确保只有经未婚配偶双方自由表示完全同意才能结婚 此外 还要制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄的法律 并在必要时提高最低结婚年龄 | 6. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses and, in addition, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage, and to raise the minimum age for marriage where necessary |
缔约国应当提高最低结婚年龄 并保证这一年龄在实际中得到尊守 | The State party should raise the minimum age of marriage and ensure that it is respected in practice. |
关于婚姻的同意 结婚最低年龄和结婚登记的公约 联合国1962年11月7日通过 尼日尔1965年3月1日批准 | The tax rates under the single tax on wages and salary constitute another source of inequality in principle, children are deemed to be supported by the person who submits proof of support. |
8 促请各国制定和严格执行法律以确保只允许有意结为配偶者在自由和充分同意的情况下结婚 制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄的法律 并在必要时提高最低结婚年龄 | 8. Urges States to enact and enforce strictly laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and enforce strictly laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary |
8. 促请各国制定和严格执行法律以确保只允许有意结为配偶者在自由和充分同意的情况下结婚 制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄的法律 并在必要时提高最低结婚年龄 | 8. Urges States to enact and enforce strictly laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and enforce strictly laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary |
6. 促请各国制定和严格执行法律 以确保只允许有意结为配偶者在自由和充分同意的情况下结婚 制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄的法律 并在必要时提高最低结婚年龄 | 6. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary |
6. 敦促各国制定和严格执行法律 以确保只允许有意结为配偶者在自由和完全同意的情况下结婚 制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄的法律 并在必要时提高最低结婚年龄 | 6. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary |
6. 敦促各国制定和严格执行法律 以确保只允许有意结为配偶者在自由和完全同意的情况下结婚 颁布和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄的法律 并在必要时提高最低结婚年龄 | 6. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary |
6. 敦促各国制定和严格执行法律 以确保只允许有意结为配偶者在自由和完全同意的情况下结婚 颁布和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄的法律 并在必要时提高最低结婚年龄 | 6. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary |
6. 敦促各国制定和严格执行法律 以确保只允许有意结为配偶者在自由和完全同意的情况下结婚 颁布和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄的法律 并在必要时提高最低结婚年龄 | Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary |
7. 促请各国制定和严格执行法律以确保只允许有意结为配偶者在自由和充分同意的情况下结婚,并制定和严格执行关于最低法定承诺年龄及最低结婚年龄的法律,并在必要时提高最低结婚年龄 | 7. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary |
如果未来的夫妻有一方不证实他或她希望结婚 或一方未达到结婚年龄 或有明显的缔结婚约的障碍 则不得缔结婚约 | Marriage will not be contracted if a prospective spouse does not confirm his or her desire to marry or if a prospective spouse is not of the age to marry or if hindrances to contracting a marriage become evident. |
最低订婚年龄 | MINIMUM AGE FOR CONTRACTING MARRIAGE |
女孩一般年龄很小就结婚 有损于女孩的教育 | Girls are expected to marry at a very young age, to the detriment of their education. |
法律规定女性的结婚年龄为17岁 男性为18岁 | The legal age of marriage is set at 17 years for the girl and at 18 years for the boy. |
目前 投票的最低年龄为21岁 结婚的最低年龄为18岁和16岁 承担刑事责任的最低年龄为16岁 | Currently, the minimum age was 21 for voting, 18 and 16 for marriage, and 16 for criminal responsibility. |
195. 委员会关切到刑事责任年龄仍然定为7岁,法定结婚年龄从青春期开始 | The Committee is concerned that the age of criminal responsibility is still fixed at seven years, and that marriageable age is defined as the onset of puberty. |
统计数据显示 结婚5至9年后的离婚数量急剧上升 离婚数量在婚龄为10至19年的人中达到顶峰 | Statistics show that the number of divorces sharply rises after 5 9 years of marriage, reaching its peak with marriages that have lasted for 10 19 years. |
相关搜索 : 适婚年龄 - 结婚适龄 - 年龄结构 - 年龄结构 - 年龄年龄 - 结婚周年 - 结婚一年 - 结婚适龄证书 - 年龄 - 年龄 - 年龄 - 年龄 - 年龄