"维护保养给予补助"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

维护保养给予补助 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

如果监护人为被监护的儿童领取遗属养恤金 因丧失养家者而提供的国家社会保险补助金或家庭国家补助金 则抚养儿童的补助金被分别降低到遗属养恤金 国家社会保险补助金 家庭国家补助金 为不满16岁的残疾儿童提供的额外费用险外
In the event of the guardian receiving the survivor's pension for the child placed under guardianship, the state social insurance benefit that has been granted in view of the loss of the provider, or the family state benefit, the benefit for the maintenance of the child is reduced to the amount of the survivor's pension, the state social insurance benefit, the family state benefit (except the additional payment for a child with disabilities under the age of 16) respectively.
除其他外 通过社会福利和特别是发放家庭补助增进给予家庭的经济保护(第16条)
To promote the economic protection of the family, inter alia through social benefits and especially the granting of family allowances (article 16)
又铭记联合国为维护加勒比区域的和平与安全而给予的援助
Bearing in mind also the assistance given by the United Nations towards the maintenance of peace and security in the Caribbean region,
第13条 保护补给区和排泄
Article 13 Protection of recharge and discharge zones
第13条 保护补给区和排泄区
Article 13 Protection of recharge and discharge zones
198.斯里兰卡孤儿由其大家庭的亲属抚养 亲属们给予他们充分的照顾和保护
198. Orphaned children in Sri Lanka are nurtured by their extended families, who provide adequate care and protection.
欢迎联合国为维护太平洋岛屿论坛区域的和平与安全而给予的援助
Welcoming the assistance given by the United Nations towards the maintenance of peace and security in the Pacific Islands Forum region,
国家社会保险金用于支付各种补助金 临时丧失劳动能力补助金 孕产补助金 丧事补助金 家庭补助金等 支付丧失供养人补助金 养老金 失业救济金 疗养费 工作人员及其家庭成员休假开销 伙食补助费等
State social insurance funds are spent on benefits (for temporary disability, pregnancy and childbirth, burial, family allowances, etc.), for loss of a breadwinner, for payment of pensions and unemployment benefits, for sanatorium treatment, for recreation for workers and their family members, for food, etc.
因此 应该在第8条第1款草案中 对有补给含水层的保护和无补给含水层的保护加以区分
A distinction should therefore be made in draft article 8, paragraph 1, between the protection of recharging aquifers and that of non recharging aquifers.
对服务满一年的社区母亲 基金发给养恤补助
The Fund provides community mothers with a pension subsidy once they have completed one year of service.
9. 重申各缔约国必须充分保护移徙者 特别是妇女和儿童的公认人权 不论其法律地位为何 并给予他们人道待遇 特别是提供援助和给予保护
9. Reiterates the need for all States parties to protect fully the universally recognized human rights of migrants, especially women and children, regardless of their legal status, and to treat them humanely, in particular with regard to assistance and protection
保证对所有婴儿进行四个月的完全母乳喂养 并于此后直到两岁继续给予母乳喂养的同时 添加适当补充食品
(b) To ensure that all infants are exclusively breastfed for four months and breastfeeding is continued thereafter up to two years with appropriate supplementation
315. 国家预算确保每年给予补贴,协助博物馆 画廊的活动,促进艺术,并帮助保存可移动的文化遗产
315. In order to help the activities of museums, galleries, and to promote the arts, as well as to help preserve the movable monuments of culture, the State budget ensures an annual subsidy.
71. 所给予的援助包括提供住所用品和扩展以社区为基础的保健和营养服务
Assistance has included the provision of shelter supplies and the expansion of community based health and nutrition services.
宪法为保护和维护给予所有公民的基本权利和自由 规定了一种具体的优惠和简易程序
The Constitution establishes a specific preferential and summary procedure for the protection and defence of the fundamental rights and freedoms granted to all citizens.
a 给予被判处死刑的人特别保护 使其有时间准备辩护并为其提供便利 包括在诉讼的每一阶段有律师充分协助 要超过非死刑案件情况下所给予的保护
United Kingdom, Foreign and Commonwealth Office, Human Rights Annual Report , states that there were 6,593 condemned prisoners in Pakistan's jails at the end of 2003 compared with 5,758 in September 2002, p. 189.
宪法规定国家应特别保护怀孕妇女或产后时期妇女并承认在她们失业或无依无靠等情况时给予她们食品补助
The Constitution orders the State to provide special protection for women during pregnancy and the postpartum period and to grant them a maintenance grant if they are unemployed or unprotected.
给予援助 还击 给予援助 还击
Handing out aid, shooting back, handing out aid, shooting back.
欣见联合国为维护太平洋岛屿论坛区域的和平与安全而给予的支持和援助
Welcoming the support and assistance given by the United Nations towards the maintenance of peace and security in the Pacific Islands Forum region,
(g) 加强和保障所有侵犯人权行为受害者向法院申诉的权利 确保为他们提供保护并给予赔偿和补偿
(g) To strengthen and enhance access to the courts for all victims of human rights violations and to ensure their protection, and grant them reparation and compensation
(c) 其它保护制度(例如 职业事故与养恤金保险 社会帮助 战争受害者帮助 公务员补助制度 警察与武装部队成员的医疗)
(c) Other systems of protection (e.g. occupational accident and pension insurance, social assistance, war victims assistance, civil servants apos subsidies scheme, medical care for members of the police and of the armed forces).
目的在于对所有雇员给予全面的保护
The aim is complete coverage of all employees.
这些部门的工人由其他规定给予保护
These workers are covered by other provisions.
维护难民住区的安全并且确保难民 尤其是难民儿童的人身安全 仍然是给予庇护国的责任
Maintaining the security of refugee settlements and ensuring the physical safety of refugees in particular refugee children remains the responsibility of the country granting asylum.
地方当局和社区在保护 养护 维持价值和管理方面的能力
Capacity building in the preservation, conservation valorisation and management for local authorities and communities
应享权利问题(e)包括休假 保险 养恤金 教育补助及旅费 调动和艰苦补助
Entitlements issues (E) include leave, insurance, pension, education grant and travel, mobility and hardship.
对逃避迫害或战争者应给予庇护和协助
Persons fleeing persecution or war deserve refuge and assistance.
如果说保护这些人首先是本国的事 那国际社会也应给予特殊的帮助
While responsibility for the protection of such groups remained first and foremost that of the State where they lived, they deserved particular support from the international community.
5. 重申所有国家必需充分保护移徙者,特别是妇女和儿童的公认人权 不论其法律地位为何,并给予人道待遇,特别是提供援助和给予保护,包括 维也纳领事关系公约 所载获得原籍国领事援助的权利 联合国 条约汇编 第596卷 第8638号
5. Reiterates the need for all States to protect fully the universally recognized human rights of migrants, especially women and children, regardless of their legal status, and to provide humane treatment, in particular with regard to assistance and protection, including those under the Vienna Convention on Consular Relations,United Nations, Treaty Series, vol. 596, No. 8638. regarding the right to receive consular assistance from the country of origin
5. 重申所有缔约国必须充分保护移徙者 特别是妇女和儿童的公认人权 不论其法律地位为何 并给予他们人道待遇 特别是提供援助和给予保护
5. Reiterates the need for all States parties to protect fully the universally recognized human rights of migrants, especially women and children, regardless of their legal status, and to treat them humanely, in particular with regard to assistance and protection
7. 重申所有缔约国必须充分保护移徙者 特别是妇女和儿童的公认人权 不论其法律地位为何 并给予他们人道待遇 特别是提供援助和给予保护
7. Reiterates the need for all States parties to protect fully the universally recognized human rights of migrants, especially women and children, regardless of their legal status, and to treat them humanely, in particular with regard to assistance and protection
13.2 抚养费补助金
13.2 Maintenance Grants
380. 社会救济法 列举了定期支付的国家社会补助金 国家社会保险补助金 儿童照料津贴 家庭国家补助金 向抚养儿童的监护提供的补助金 向履行监护人义务的人提供的津贴 向存在流动性问题的个人提供的补偿交通支出的津贴和向抚养家庭履行义务提供的津贴
The Law On Social Assistance lists the state social benefits paid on regular basis the state social insurance benefit the childcare allowance the family state benefit the benefit to a guardian for the maintenance of a child allowance for the performance of guardian's duties an allowance for the compensation of transport expenses for the persons with mobility problems an allowance for the performance of duties of a foster family.
(六) 鼓励人权维护者的工作 加强对人权的补充有效保护
(c) Respecting equal protection under the law, by
(六) 鼓励人权维护者的工作 加强人权有效保护的互补性
(c) Respecting equal protection under the law, by
为执行关于保护和养护贝宁 科特迪瓦 加纳和多哥历史名城中心并维持其价值的总计划提供援助
Assistance for the implementation of master plans for the preservation, conservation and valorization of Historical City Centres in Benin, Côte d'Ivoire, Ghana and Togo. Aims include
102. 在战前 作为人权保护的一部分 宪法 对工作权给予了更多的保护
Before the war, the right of people to work was more protected by the Constitution as part of human rights protection.
保养和维修
Maintenance and repairs
国家 对 检举 人 给予 保护 对 检举 违反 枪支 管理 犯罪 活动 有功 的 人员 给予 奖励
The State shall protect the informant and reward the persons who have rendered meritorious service by informing against criminal acts committed against the control of guns.
保护女户主法律以及规定对领取养老金的女工在年龄上给予优待的法律所体现的宪法的发展
Constitutional developments embodied in the legislation protecting women heads of household and establishing a preferential age qualification for the receipt of the old age pension by women workers.
法律的宗旨是给予同等权利和保护 不分性别
The purpose of laws was to afford equal rights and protection, without discrimination between genders.
养护和保护环境协会
Society for Conservation and Protection of Environment
13.1 老龄养恤金补助金
13.1 Old Age Pension Grants
在给予难民的援助和给予种族灭绝生存者的援助之间 各国政府应保持一定的平衡
Governments will have to maintain a balance between the aid granted to refugees and assistance for the survivors of the genocide.
第13条草案涉及保护和保全含水层的补给区和排泄区
Draft article 13 deals with the protection and preservation of recharge and discharge zones of aquifers.

 

相关搜索 : 给予补助 - 给予补助 - 给予补助 - 给予补助 - 给予补助 - 给予保护 - 给予保护 - 给予保护 - 维护保养 - 给予财政补助 - 保养与维护 - 维护和保养 - 维护和保养 - 保养与维护