"缓和局势"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
26 今年以来 中东局势总体趋向缓和 | Since the beginning of 2005, the tension in the Middle East had eased. |
我们呼吁敌对双方进一步努力缓和当地局势 | We call upon the belligerent parties to work further to defuse the situation. |
强调必须缓和国际紧张局势 加强国家之间的信任和信心 | Emphasizing the necessity of easing international tension and strengthening trust and confidence between States, |
相反 经验表明 诉诸国际法院是一项可以缓和局势的措施 | To the contrary, experience has shown that recourse to the Court is a pacifying measure. |
首先 应采取措施缓和紧张局势 并避免可能对和平造成的威胁 | Firstly, action must be taken to reduce tensions and to avert a possible threat to peace. |
欢迎冷战结束,国际紧张局势随之缓和和各国之间信任的加强, | Welcoming the end of the cold war, the ensuing easing of international tension and the strengthening of trust between States, |
但是 缓冲局势 确实曾经造成执行工作的延误 | Nevertheless, it is true that mitigating circumstances have led to delays in implementation in the past. |
欢迎冷战结束 国际紧张局势随之缓和 各国之间信任的加强 | Welcoming the end of the cold war, the ensuing easing of international tension and the strengthening of trust between States, |
我们呼吁国际社会给予合作 缓解这一局势的冲击 | We appeal to the international community to cooperate with us in mitigating the impact of this situation. |
但是 每当紧张局势刚刚开始出现缓和 双方就会再次陷入暴力的泥潭 | Each time that tensions had begun to lessen, however, the two parties would again spiral into violence. |
我们提议以下列建立信任的措施来缓解查谟和克什米尔的紧张局势 | We propose the following confidence building measures with a view to bringing about a relaxation of tensions in Jammu and Kashmir |
面临这些国内问题的三位领导人需要暂时缓和在过去三年中让三国交恶的紧张局势 但是 由于三方都对目前的紧张局势负有责任 特别是与日本的紧张局势 中韩需要以此控制国内反对派 实现这一必要的缓和也许十分困难 | Faced with these domestic concerns, all three leaders need a respite from the tensions that have bedeviled relations among their countries over the past three years. But, because each has played on these tensions, particularly with Japan, in order to control their domestic opponents, achieving this necessary respite may prove difficult. |
然而 达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势 | However, it is clear that the conclusion of a political agreement will allow for a certain easing of tensions in the situation. |
32. 两年多部族间的冲突后 北盖多的紧张局势有所缓解 | Tensions in northern Gedo have subsided following more than two years of inter clan disputes. |
冷战的结束缓解了紧张局势 因而大大改善了国际气氛 | The end of the cold war has brought relief in tension and subsequent considerable improvement of the international climate. |
我们希望以色列目前旨在缓解局势的努力使问题得到圆满和持久解决 | We hope that current Israeli efforts to alleviate this situation will lead to a satisfactory and lasting solution. |
他向安理会介绍了最近的安全局势 他称之为极度脆弱 此外他重点说明了政治局势的不稳定和选举筹备工作的进展迟缓 | He updated the Council on the security situation, which he characterized as extremely fragile, and underlined the political instability and the slow progress in the preparations for the electoral process. |
战争结束后 人道主义局势将得到缓解 并有利于难民和流离失所者的安全回归 | The war's end should alleviate the humanitarian situation and facilitate the safe return of refugees and displaced persons. |
10月底 国防部为正规和非正规武装部队人员发放了拖欠的薪金 从而缓和了紧张局势 | At the end of October, the Ministry of Defence made payments towards the salary arrears of both regular and irregular armed forces personnel, thereby reducing tensions. |
22. 委员会欣见国际社会努力缓和刚果民主共和国局势并支持过渡进程 包括如下行动 | The Committee commended the efforts of the international community to defuse the situation in the Democratic Republic of the Congo and support the transition process through the following actions |
今年以来 在巴以双方努力下和国际社会的斡旋下 以巴局势出现了四年多来难得的缓和 | Through Palestinian and Israeli efforts and the mediation of the international community, there has been an easing of tensions this year, which has been rare in the past four years. |
此外 安全理事会发表了关于下列主题的五项主席声明 刚果民主共和国局势 索马里局势 中东局势(包括巴勒斯坦问题 布隆迪局势和几内亚比绍局势 | Furthermore, the Security Council issued five presidential statements on the situation concerning the Democratic Republic of the Congo, the situation in Somalia, the situation in the Middle East, including the Palestinian question, the situation in Burundi and the situation in Guinea Bissau. |
欢迎最近国际形势的积极变化,其特征是冷战结束,全球一级的紧张局势缓和,以及国与国间关系出现了新的精神, | Welcoming the recent positive changes in the international landscape, characterized by the end of the cold war, the relaxation of tensions at the global level and the emergence of a new spirit governing relations among nations, |
25. 塔吉克斯坦局势和塔吉克 阿富汗边境的局势 | The situation in Tajikistan and along the Tajik Afghan border. |
(b) 建议实际措施缓和紧张局势 建立信任和在联合国赞助下管制该区域一切形式的军备竞赛 | (b) Proposing practical measures to reduce tension, build confidence and control the arms race in the region in all its forms under the auspices of the United Nations |
5. 自此以后,中亚的经济形势有所缓和 | 5. Since then, the economic outlook in Central Asia has ameliorated. |
中国代表团希望该区域的紧张局势得到缓解 并且要加强该区域的信心 | His delegation hoped that there would be a relaxation of tensions and a strengthening of mutual trust and confidence in the region. |
经传统领袖干预后 紧张局势减缓 目前的争端仍控制在拉汗文部族内部 | Tensions were reduced following the intervention of traditional leaders and, for the moment, the dispute remains contained within the Rahanwein. |
经济和社会局势 | Economic and social situation |
妇女和冲突局势 | Women and conflict situations |
刚果共和国局势 | The situation in the Republic of the Congo |
8. 在本报告所述期间 联合核查机制和三方委员会在缓解地区紧张局势方面取得了进展 | During the reporting period, progress was made by the Joint Verification Mechanism and the Tripartite Commission in de escalating regional tensions. |
这种新型的建立信任措施是在整个地区进一步缓和紧张局势的大目标中的一部分内容 | This new generation of confidence building measures falls within a broader goal of consolidating a regional low tension environment. |
遗憾的是 以色列为缓和人道主义局势而采取的措施只是导致恐怖分子的活动更加猖獗 | Unfortunately, measures taken by Israel to ease the humanitarian situation had only led to an even greater intensification of activities by the terrorists. |
专家看到 在解决 索马里兰 和 邦特兰 之间的苏勒和萨纳格边界冲突方面出现了一些缓和与乐观局势 | The independent expert perceived some calm and optimism to resolving the Sool and Sanaag border conflict between Somaliland and Puntland . |
韩朝还就缓解当前军事紧张局势达成一致 并决定举行韩朝军事部门会谈 | North and South Korea also reached a consensus on easing the current military tensions, and have decided to hold military talks. |
它描绘了这些局势 特别是非洲和中东局势的复杂性 | It depicts the complexity of those situations, particularly in Africa and in the Middle East. |
世界各地冲突局势和冲突后局势都证明了这一事实 | This is a fact that is being borne out today in conflict and post conflict situations all around the world. |
尽管该地区局势没有发生明显好转 令人沮丧 但是和平已经缓慢地在这片土地上生根发芽 | Although the lack of more significant improvement on the ground was frustrating, it was good that, slowly but steadily, peace was taking hold. |
法院正在监测其它八个局势 包括科特迪瓦和中非共和国局势 | The Court is also monitoring eight other situations, including in Côte d'Ivoire and the Central African Republic. |
27. 中非共和国局势 | The situation in the Central African Republic. |
中非共和国的局势 | The situation in the Central African Republic |
5. 刚果共和国局势 | 5. The situation in the Republic of the Congo. |
53. 也门共和国局势 | 53. The situation in the Republic of Yemen. |
不用说,希族塞人当前执行的军事化政策严重破坏了为缓和紧张局势和在双方之间建立信任的努力 | Needless to say, the current Greek Cypriot policy of militarization seriously undermines efforts towards reducing tensions and building confidence between the two sides. |
相关搜索 : 缓和紧张局势 - 缓和紧张局势 - 缓和紧张局势 - 缓和紧张局势 - 缓和 - 缓和 - 缓和 - 缓和 - 缓和 - 缓和 - 缓和 - 缓和