"罐体坯料"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
罐体坯料 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
便携式罐体规范提供与适用于特定物质的便携式罐体要求相关的具体资料 | Portable tank instructions provide specific information relevant to portable tanks requirements applicable to specific substances. |
TP17 罐体隔热只能用不可燃无机材料 | TP17 Only inorganic non combustible materials shall be used for thermal insulation of the tank. |
罐体外表面应使涂复白色涂料或发亮金属 | The outer surface shall be finished in white or bright metal. |
quot (b) 塑料圆桶和塑料罐 | (b) plastics drums and jerricans that |
6.6.2.2.7 便携式罐体和其任何装置以及垫圈和附属件的材料 均不得对罐体内装物产生不利的影响 | 6.6.2.2.7 The materials of the portable tank, including any devices, gaskets, linings and accessories, shall not adversely affect the substances intended to be transported in the portable tank. |
6.6.2.20.2 下列各项资料应标记在便携式罐体上或标记在牢固地固定在便携式罐体上的金属标牌上 | 6.6.2.20.2 The following information shall be marked either on the portable tank itself or on a metal plate firmly secured to the portable tank |
6.6.3.16.2 下列各项资料应标记在便携式罐体上或标记在牢固地固定在便携式罐体上的金属标牌上 | 6.6.3.16.2 The following information shall be marked either on the portable tank itself or on a metal plate firmly secured to the portable tank |
6.6.4.15.2 下列各项资料应标记在便携式罐体上或标记在牢固地固定在便携式罐体上的金属标牌上 | 6.6.4.15.2 The following information shall be durably marked either on the portable tank itself or on a metal plate firmly secured to the portable tank. |
罐体 | For tanks |
如因便携式罐体安排而无法将标牌永久固定在罐壳上 罐壳上至少应标明高压容器规则要求的资料 | When for reasons of portable tank arrangements the plate cannot be permanently attached to the shell, the shell shall be marked with at least the information required by the pressure vessel code. |
如因便携式罐体安排而无法将标牌永久固定在罐壳上 罐壳上至少应标明高压容器规则要求的资料 | When for reasons of portable tank arrangements, the plate cannot be permanently attached to the shell, the shell shall be marked with at least the information required by the pressure vessel code. |
4.2.1.13.9 对于隔热的罐体 在确定其紧急降压装置的能力和调整时应假设罐体表面积1 的隔热材料脱落 | 4.2.1.13.9 For insulated portable tanks the capacity and setting of emergency relief device(s) shall be determined assuming a loss of insulation from 1 of the surface area. |
公路罐车 铁路罐车 非金属罐体及中型散货箱不在便携式罐体定义之内 | Road tank vehicles, rail tank wagons, non metallic tanks and intermediate bulk containers (IBCs) are not considered to fall within the definition for portable tanks |
(a) 便携式罐体 罐体必须用水或任何其他未压缩物质装至罐体容积的97 | (a) Portable tanks The tank shall be filled with water or any other non pressurized substance to approximately 97 of the tank volumetric capacity. |
罐壳材料和材料标准参考号 | Shell material(s) and material standard reference(s) |
半成品是钢坯(包括方坯 条坯和板坯) 之后再轧制成棒材 条材和板材等成品 | Semi finished products are steel shapes (blooms, billets or slabs) that are later rolled into finished products such as beams bars or sheet. |
罐体渗漏 | (b) when leaking |
6.6.3.2.5 便携式罐体和其任何装置以及垫圈和附属件的材料 均不得对便携式罐体内装运的非冷冻型液化气体产生不利的影响 | 6.6.3.2.5 The materials of the portable tank, including any devices, gaskets, and accessories, shall not adversely affect the non refrigerated liquefied gases intended for transport in the portable tank. |
公路罐车 铁路罐车 非金属罐体 中型散货箱 储气瓶和大型贮器不在便携式罐体定义之内 | Road tank vehicles, rail tank wagons, non metallic tanks, intermediate bulk containers (IBCs), gas cylinders and large receptacles are not considered to fall within the definition for portable tanks |
便携式罐体 | Portable Tanks |
便携式罐体的制造材料应能适合运输中的各种外部环境 | Portable tank materials shall be suitable for the external environment in which they may be transported. |
4.2.1.9.1 装载前 托运人应确保所用的是合适的便携式罐体 而且便携式罐体未装载在与罐壳材料 垫圈 辅助设备及任何防护衬料接触时可能与之发生危险的反应从而形成危险产物或明显减损材料强度的物质 | 4.2.1.9.1 Prior to filling, the shipper shall ensure that the appropriate portable tank is used and that the portable tank is not loaded with substances which in contact with the materials of the shell, gaskets, service equipment and any protective linings, are likely to react dangerously with them to form dangerous products or appreciably weaken the material. |
4.2.3.6.1 装载前 托运人应确保所用的是核准用以运输冷冻液化气体的便携式罐体 而且便携式罐体未装载在与罐壳材料 垫圈和辅助设备接触时可能与之发生危险的反应从而形成危险产物或明显减损材料强度的冷冻液化气体 | 4.2.3.6.1 Prior to filling the shipper shall ensure that the portable tank is approved for the refrigerated liquefied gas to be transported and that the portable tank is not loaded with refrigerated liquefied gases which in contact with the materials of the shell, gaskets and service equipment, are likely to react dangerously with them to form dangerous products or appreciably weaken the material. |
6.6.2.2.3 罐体所用的垫圈应该用不受其所装物质腐蚀的材料制造 | 6.6.2.2.3 Gaskets shall be made of materials not subject to attack by the substances intended to be transported. |
如果将罐体架在用于收集排出的固体或液体的托盘上 那么可以获取更多的资料 | Examples of test vessels are illustrated in Figure A5.1. Additional information may be obtained if the tank is mounted in a tray designed to collect any solids or liquids ejected. |
F 隔热型罐体 | F for insulated vessels |
6.6.2.18 罐体的批准 | 6.6.2.18 Design approval |
6.6.3.14 罐体的批准 | 6.6.3.14 Design approval |
6.6.4.13 罐体的批准 | 6.6.4.13 Design approval |
对于冷冻液化气体 排出的蒸气应导离罐体 使之不会冲到罐体上 | For refrigerated liquefied gases, the escaping vapour shall be directed away from the tank and in such a manner that it cannot impinge upon the tank. |
受影响的主要部门是水果罐头和蔬菜罐头 饮料和烟草 | Major sectors affected are canned fruit and vegetables, beverages and tobacco. |
这种装置还应能防止在罐体倾覆或异物进入罐体时液体过量渗漏 | This device shall also prevent an unacceptable amount of leakage of liquid in the case of overturning or entry of foreign matter into the tank. |
例子1 隔热罐体 | Example 1 insulated tank |
F 2 隔热罐体 (2) | for insulated vessels. (2) |
6.6.2.2.2 便携式罐体 配件和管道 应该用具有下列性质之一的材料制造 | 6.6.2.2.2 Portable tank shells, fittings, and pipework shall be constructed from materials which are |
6.6.3.2.2 便携式罐体 配件和管道 应该用具有下列性质之一的材料制造 | 6.6.3.2.2 Portable tank shells, fittings and pipework shall be constructed of materials which are |
4.2.2.7.1 装载前 托运人应确保所用的是核准用以运输非冷冻型液化气体的便携式罐体 而且便携式罐体未装载在与罐壳材料 垫圈和辅助设备接触时可能与之发生危险的反应从而形成危险产物或明显减损材料强度的非冷冻型液化气体 | 4.2.2.7.1 Prior to filling the shipper shall ensure that the portable tank is approved for the non refrigerated liquefied gas to be transported and that the portable tank is not loaded with non refrigerated liquefied gases which in contact with the materials of the shell, gaskets and service equipment, are likely to react dangerously with them to form dangerous products or appreciably weaken the material. |
如果便携式罐体内有机过氧化物的自加速分解温度在55 或以下 或便携式罐体为铝结构 则罐体应完全隔热 | If the SADT of the organic peroxide in the portable tank is 55 C or less, or the portable tank is constructed of aluminium, the portable tank shall be completely insulated. |
便携式罐体的罐壳装有运输气体所必要的辅助设备和结构件 | The portable tank includes a shell fitted with service equipment and structural equipment necessary for the transport of gases. |
计算加热速率需要用关于便携式罐体和有机过氧化物的下列资料 | The following information on the portable tank and organic peroxide is needed for the heating rate calculation |
F 1 无隔热罐体 或 | F 1 for non insulated vessels, or |
便携式罐体的使用 | GE.97 20484 page CHAPTER 4.2 USE OF PORTABLE TANKS |
4.2.4.2 便携式罐体规范 | 4.2.4.2 Portable tank instructions |
不隔热的罐体 F 1 | for uninsulated shells F 1 |
T34 便携式罐体规范 | T34 PORTABLE TANK INSTRUCTION T34 |
相关搜索 : 罐坯 - 坯料 - 坯体 - 料罐 - 坯料杆 - 液体燃料罐 - 饮料罐 - 进料罐 - 塑料罐 - 罐涂料 - 燃料罐 - 饮料罐 - 配料罐 - 燃料罐