"罚款通知"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
罚款通知 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
核设施监察局有权发出执行通知 并对违规者进行罚款 | NII are authorised to issue enforcement notices and fine offenders. |
2. 转让通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款 | 2. Notification of the assignment or a payment instruction may relate to receivables arising after notification. |
KRemoteControl 通知器条款 | KRemoteControl Notifier Item |
细则104.2 拨款通知 | Rule 104.1 |
通知账款债务人 | Notification of the account debtor |
外交人员如果在12 个月内没有缴付停车罚款, 就会被通知其车辆不得合法驾驶 | Diplomats who did not pay parking fines for 12 months would be notified that their vehicles could not be legally operated. |
(b) 转让通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款 并且一项后继转让的通知构成对所有先前转让的通知 | (b) Notification of the assignment or a payment instruction may relate to receivables arising after notification and that notification of a subsequent assignment constitutes notification of all prior assignments. |
书面付款通知草稿 | Draft written notifications of payment |
惩罚 监禁2年或250个罚款单位 或监禁兼罚款 | Penalty Imprisonment for 2 years or 250 penalty units, or both. |
政府代表团秘书以书面形式通知他 他必须支付行政罚款30,000非金共同体法郎(60美元) | The Secretary of the government delegation informed him in writing that he had to pay an administrative fine of 30,000 CFA francs (US 60). |
惩罚 250个罚款单位 | Penalty 250 penalty units. |
你通知伪信者 他们将受痛苦的刑罚 | Give tidings to the hypocrites that painful is their doom. |
你通知伪信者 他们将受痛苦的刑罚 | Give glad tidings to the hypocrites, that for them is a painful punishment. |
你通知伪信者 他们将受痛苦的刑罚 | Give thou good tidings to the hypocrites that for them awaits a painful chastisement. |
你通知伪信者 他们将受痛苦的刑罚 | Announce thou to the hypocrites that theirs shall be a torment afflictive. |
你通知伪信者 他们将受痛苦的刑罚 | Give to the hypocrites the tidings that there is for them a painful torment. |
你通知伪信者 他们将受痛苦的刑罚 | Inform the hypocrites that they will have a painful punishment. |
你通知伪信者 他们将受痛苦的刑罚 | Give tidings of painful chastisement to the hypocrites. |
你通知伪信者 他们将受痛苦的刑罚 | Bear unto the hypocrites the tidings that for them there is a painful doom |
你通知伪信者 他们将受痛苦的刑罚 | Inform the hypocrites that there is a painful punishment for them |
你通知伪信者 他们将受痛苦的刑罚 | Give glad tidings to the hypocrites that for them there is a painful punishment. |
你通知伪信者 他们将受痛苦的刑罚 | Give tidings to the hypocrites that there is for them a painful punishment |
你通知伪信者 他们将受痛苦的刑罚 | Tell the hypocrites that for them there will be a painful torment. |
你通知伪信者 他们将受痛苦的刑罚 | Announce to the hypocrites that they shall have a painful chastisement |
你通知伪信者 他们将受痛苦的刑罚 | Warn the hypocrites that for them there is a painful punishment. |
你通知伪信者 他们将受痛苦的刑罚 | To the Hypocrites give the glad tidings that there is for them (but) a grievous penalty |
遵从管制 罚款和惩罚 | regulatory compliance, fines and penalties |
第196条进一步规定 quot 如通奸配偶的性伙伴知道或可能知道与之通奸者为已婚者 判处3年以下有期徒刑和(或)3,000卢比以下罚款 quot | Article 196 further stipulates that If the partner of the adulterous spouse knew, or could have known, that the person with whom he or she committed adultery was married, the said partner shall be liable to a penalty of up to three years apos imprisonment and or a fine of up to 3,000 rupees . |
B. 会员国的书面付款通知 | B. Written notification of payment from the Member State |
取消罚款 | That the fine be suspended. |
或者 可能规定了高额罚款 但竞争管理机关或审查法院不愿意实行这种罚款 因为不知道这样做的重要性 | Alternatively, the possibility of large fines may exist but the competition agency, or a reviewing court, may have been unwilling to impose them, not understanding the importance of doing so. |
罚单所附的惩罚一般是 罚款, 缴付罚款属于车辆操作者要遵守法律的一种责任 | The penalty attached to the summons was normally a fine, payment of which constituted part of the duty of the operator of the vehicle to obey the law. |
1. 若未遵守该法以及根据该法通过的法令的要求 提交报告者应向国家预算缴纳罚金 第一次罚款最低工资的200倍 第二次罚款最低工资的300倍 三次或以上的罚款最低工资的500倍 | For not meeting the requirements of this law and legal acts passed on the basis of this law the persons submitting the reports shall pay a fine to the state budget for the first time 200 times of the minimal salary for the second time 300 times of the minimal salary, three and more times 500 times of the minimal salary. |
可作出罚款 | may impose fines |
(f) 账款债务人收到一项或多项应收款的一部分或其未分割权益的转让通知的 账款债务人根据通知付款而解除其义务 或如同未曾收到通知一样 根据本建议付款而解除其义务 | (f) If the account debtor receives notification of the assignment of a part of or an undivided interest in one or more receivables, it is discharged by paying in accordance with the notification or in accordance with this recommendation as if the account debtor had not received the notification. |
该条款可能起到反作用 因为经验表明 在招标书中列入罚款条款通常使卖方抬高报价 | The clause can be counter productive since experience shows that inclusion of a penalty clause in a bidding document often increases the prices offered by vendors. |
每家零售商被罚款一年税前收入的10 对管理人员个人的罚款相当于对其企业罚款的10 | The retail businesses were each fined 10 per cent of one year's pretax revenue individual managers were fined 10 per cent of the fines imposed on their businesses. |
2004年就这项分配款项通知收到的汇款为26,400,000美元 | Remittances received during 2004 against this allotment advice amounted to 26,400,000. |
联合国秘书处法律事务厅也表示 想要通过在合同中列入罚款条款来实现的目标可代之以通过列入协议预定的违约赔偿金条款来实现 而不提出与罚款条款相关的有效性和强制执行性的问题 | The Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat has also opined that the objective to be achieved through the inclusion of penalty clause in contracts can instead be realized through the inclusion of liquidated damages clauses, without raising the same issues of validity and enforceability associated with penalty clauses. |
(b) 账款债务人收到转让通知后 除本建议(c)至(h)段的情况外 账款债务人仅可通过向受让人付款而解除其义务 转让通知中另有指示的 或受让人此后在账款债务人收到的书面通知中另有指示的 账款债务人须按该付款指示付款而解除其义务 | (b) After the account debtor receives notification of the assignment, subject to paragraphs (c) to (h) of this recommendation, it is discharged only by paying the assignee or, if otherwise instructed in the notification of the assignment or subsequently by the assignee in a writing received by the account debtor, in accordance with such payment instruction |
惩罚方式包括罚款和扣押犯罪所涉的资金 罚款数额等于所涉资金之两倍 | The penalty consists of a fine equal to twice the amount of the funds involved in the crime and the seizure of the funds. |
澳大利亚指出第2条第1款将要求缔约国通过适当的刑罚惩罚第1条中所列罪行 | Australia pointed out that article 2, paragraph 1, would require Contracting States to make the offences listed in article 1 punishable by appropriate penalties. |
4. 1997年期间 缴款处除其他外,发出50份与维持和平行动有关的摊款通知书,占该年发出的全部摊款通知书的89.3 | 4. During 1997, the Service, inter alia, issued 50 assessments for peacekeeping operations, which represent 89.3 per cent of all assessments issued that year. |
2004年根据这项拨款通知收到的汇款为26 400 000美元 | Remittances received during 2004 against this allotment advice amounted to 26,400,000. |
罚款不应解释为一种惩罚性措施 | Fines should not be construed as a punitive measure. |
相关搜索 : 通过罚款 - 交通罚款 - 定额罚款通知书 - 处罚通知 - 处罚通知 - 罚款的罚款 - 罚款 - 罚款 - 罚款 - 罚款 - 罚款 - 罚款 - 罚款 - 罚款