"育儿假"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

育儿假 - 翻译 : 育儿假 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

(c) 育儿假
(c) Parental leave
168. 育儿假
168. Parental leave.
育儿假 每名父母13周
parental leave 13 weeks for each parent.
139. 养育幼儿有两种假期
139. There are two kinds of leave for raising a small child.
产假结束后按照妇女的愿望向她提供育儿假至小孩满一岁半 在育儿假期间发给补助金
At the end of maternity leave, if a woman wishes so, she may be given child care leave until the child reaches the age of one and a half, with an allowance paid over that period of time.
最重要的是工人的社会保险津贴 产假和产妇津贴 分娩津贴 育儿假和育儿津贴 护理假和护理津贴
The most important of them are the social insurance benefits for workers maternity leave and allowance, confinement allowance, child care leave and allowance, care leave and allowance.
140. 没有休养育幼儿假的母亲可以用喂养婴儿假( 劳工法 第166条)
140. Leave for feeding an infant (art. 166 of the Labour Code) can be used by mothers who do not take leave for raising a small child.
如以下所述 可请假接受教育或培训(培训假) 也可请假照顾自己的孩子(育儿假) 还可请周期性休息(休息假)
Leave may be obtained to undergo education training (training leave), to take care of children (parental leave) or for sabbatical purposes (sabbatical leave), as described below
儿童保育津贴授予利用儿童保育假照料4岁以下儿童的工人(三年期限)
of child care leave (of three years apos duration) to take care of a child under four years of age.
只有很少一部分父亲使用育儿假
A very small percentage of fathers use parental leave.
没参加保险的人的休假期内津贴(仅限于育儿假)由市政府支付
As regards non insured persons, the allowance during the leave (parental leave only) is paid by the municipal authorities.
产假 陪产假和育儿假以便确保母亲以及在某种程度上婴儿的父亲都能有时间与他们的子女相处一起
(a) Maternity leave, paternity leave and parental leave ensure that the mother and to some extent also the father of an infant are able to spend time with their child
父母可自行决定他们之间如何分摊剩余10周可领取产假津贴(育儿假)的假期
Parents are permitted to make their own decision as to how they will divide up the last 10 weeks of the time they receive maternity benefit (parental leave).
209. 在妊娠 生育和抚育儿童期间 妇女有权获得持续一年的产假
At the time of pregnancy, birth, and childcare, a woman has the right to maternity leave in the duration of one straight year.
根据这部立法 雇员享有育儿假和培训假 休假津贴最高可达最高数额失业金的80
Under this legislation employees could obtain parental leave and training leave with a leave allowance of up to 80 per cent of the maximum rate of unemployment benefits.
新 劳动关系法 官方公报第62 05号 第165条对孕产假和育儿假做了规定
Article 165 of the new Labor Relations Law (Official Gazette No. 62 05) regulates the leave of absence for pregnancy, giving birth and parenthood.
照料残疾儿童的女工有权得到儿童保育假和津贴 期限为72个月
A woman worker taking care of a disabled child is entitled to the child care leave and allowance for a period of 72 months.
父亲可以在母亲休妊娠假或产假期间或者在子女出生后两个月内休14天的额外育儿假
A father has the right to be granted additional parental leave of fourteen calendar days during the pregnancy leave or maternity leave of the mother or within two months after the birth of the child.
138. 劳工法 规定了产前和产后假期以及对幼儿的养育
138. Prenatal and post natal leave as well as the upbringing of small children are regulated by the Labour Code.
在领养子女进入家庭后的第一个14周内 双方可同时请两个星期的假期(育儿假)
They can take 2 weeks of leave at the same time within the first 14 weeks after the child moves in with them (paternity leave).
育儿假的家长可以获得育儿津贴 直至子女11个月大 随后家长将获得照看子女的津贴 直至子女3岁
A parent on parental leave can receive parental benefit until the child is 11 months old, after that the parent will receive child care allowance until the child is 3 years old.
替代 不要求雇主招聘一名替代来接替休育儿假的人的工作
Replacement there is no requirement for the employer to recruit a replacement for a person who takes parental leave.
爱尔兰修正了在产假 收养假 育儿假及两性平等等方面的立法 引进了税收个别化制度并减少了工作征税 发展了儿童保育基础设施并在妇女教育方面取得了成就 这一切的工作均促成了妇女就业率的增长
Amended legislation on maternity, adoptive leave, parental leave, equality, the introduction of tax individualization and reductions in the tax burden on work, the development of a childcare infrastructure and women's educational achievements had all brought about that increase.
根据于2001年开始生效的 假期法 母亲或父亲有权请求休育儿假来抚养未满3岁的子女
According to the Holidays Act, in force as of 2001, a mother or father shall be granted parental leave at his or her request for raising a child of up to 3 years of age.
育儿假时 市政府可在父母领取的休假津贴之外 再补贴最多为每年35,000丹麦克朗的数额
In connection with parental leave it is possible for the municipal authorities to supplement the allowance paid to parents on leave by an amount of up to DKr 35,000 per year.
如果女工没有使用 劳动关系法 第165条规定的育儿假 则孩子的父亲或养父将利用这一假期
If the parental leave of Article 165 of the Labor Relations Law is not utilized by women workers, then the father or adoptive parent of the child will use this leave.
h. 保障带薪产假 带薪抚养子女假 母乳育婴以及提供托儿所 鼓励男子承担抚养子女的责任
Encouraging all stakeholders to make every possible effort to achieve the objectives of the Tenth Anniversary of the International Year of the Family, to integrate a family perspective in planning and implementation processes within participatory governance, and to place family perspectives in the International Agenda,
与生产有关的产假和育儿假也享有同样的保护 这意味着 如果有关个人因休假而被解雇 则雇主须负举证责任
The same protection applies as in connection with maternity leave parental leave in connection with birth, and this means a reversal of the burden of proof for the employer if the person concerned is dismissed in connection with leave.
在14周的产假之后 母亲或父亲有权请为期达10周的育儿假(可允许父母自行决定他们各自将请几周时间的假期)
Either the mother or the father has the right to up to 10 weeks of parental leave after the 14 weeks of maternity leave (the parents are permitted to make their own decision as to how many weeks each will take).
目标 可休育儿假照顾不满9岁的子女 为期至少13周 最长为1年
Aim parental leave may be taken to take care of the person apos s own children under the age of 9 years for periods of at least 13 weeks and up to one year.
还按照妇女的愿望向她提供不保留工资的附加育儿假至小孩满3岁
If a woman wishes so, she may also be given additional leave, without pay, to care for her child until the child reaches the age of three.
在调查进行的当年 母亲有权在分娩后享有56天的产假 之后她们还享受育儿假 一直到子女三岁为止
During the year when the survey was conducted, mothers had the right to 56 days of maternity leave after giving birth, subsequent to which they could also use a parental leave until the child attained three years of age.
委员会关注的问题还有,获准不带薪产假所存在的困难,以及妇女不了解她们可享有不带薪的育儿假
It is also concerned about the constraints for obtaining unpaid maternity leave and the lack of awareness by women of existing unpaid parental leave rights.
纳入 劳动法 中的规范规定 雇员人人享有生育或收养子女的儿童照料假
The norm included in the Labour Law provides Every employee shall enjoy the right to a childcare leave in view of the birth or adoption of a child.
提高人民的生活质量 例如使他们有可能为照顾自己的子女而休育儿假
(c) To give people a better quality of life, for instance by making it possible for them to take parental leave to take care of their children.
这儿是请假单
Where are you coming from so late... Oh!
在这儿渡假么
Down here for a holiday?
上述两类情况的孕妇都有权享有生育前的14天假期 如因婴儿早产而没有使用产前假的妇女 可在产后补休
In relation to both categories she is entitled to 14 days pre confinement leave, which, if unutilized owing to the early birth of the child, can be taken after confinement.
小孩的父亲也可以全部或部分利用育儿假 塔吉克斯坦共和国劳工法 第165条
Child care leave may also be used, all at once or in installments, by the father of the child (article 165 of the Labour Code).
没参加保险的雇员和自营职业者以及领取现金援助的个人都可享受育儿假
(c) Non insured employees, non insured self employed persons and persons receiving cash assistance may also obtain parental leave
养儿育儿... ... 爱她护她...
You nurse a child, you raise it... pet it, you love it... and it ends like this.
育儿津贴
Child care allowances
孕产和儿童照料假
(iv) Maternity and child care leave
210. 劳动法 规定 假如儿童的母亲死亡或遗弃儿童 或是由于合法的原因而不能休产假 那么 儿童的父亲有权休产假
The Law on labor allows for a father of the child to use the right to maternity leave in case of the child's mother's death, in case the mother abandons the child, or if she is prevented from exercising this right due to valid reasons.
224. 母亲要求以现金形式支付产假或育婴补助的权利至每项补助期限到期六个月后中止 产假补助期限为90天 育婴补助至婴儿满八个月为止(第2482号法令第40条)
224. The mother apos s right to request the maternity or nursing allowance in cash payments expires six months after the date of expiry of the period provided for each allowance 90 days for the maternity allowance and eight months of age of the child for the nursing allowance (article 40 of Decree Law No. 22482).

 

相关搜索 : 休育儿假 - 休育儿假 - 育儿假政策 - 育儿假指令 - 带薪育儿假 - 共享育儿假 - 育儿假津贴 - 育儿假津贴 - 关于育儿假 - 育儿假工资 - 育儿假计划 - 育儿 - 育儿