"育儿假津贴"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
最重要的是工人的社会保险津贴 产假和产妇津贴 分娩津贴 育儿假和育儿津贴 护理假和护理津贴 | The most important of them are the social insurance benefits for workers maternity leave and allowance, confinement allowance, child care leave and allowance, care leave and allowance. |
育儿津贴 | Child care allowances |
育儿津贴 b | Child care allowances b |
抚育儿童津贴 | Child raising pension |
休育儿假的家长可以获得育儿津贴 直至子女11个月大 随后家长将获得照看子女的津贴 直至子女3岁 | A parent on parental leave can receive parental benefit until the child is 11 months old, after that the parent will receive child care allowance until the child is 3 years old. |
儿童保育津贴授予利用儿童保育假照料4岁以下儿童的工人(三年期限) | of child care leave (of three years apos duration) to take care of a child under four years of age. |
没参加保险的人的休假期内津贴(仅限于育儿假)由市政府支付 | As regards non insured persons, the allowance during the leave (parental leave only) is paid by the municipal authorities. |
160. 产假津贴首先包括产假津贴和分娩津贴 | 160. Maternity benefits include first of all the maternity allowance and the confinement benefit. |
照料残疾儿童的女工有权得到儿童保育假和津贴 期限为72个月 | A woman worker taking care of a disabled child is entitled to the child care leave and allowance for a period of 72 months. |
父母可自行决定他们之间如何分摊剩余10周可领取产假津贴(育儿假)的假期 | Parents are permitted to make their own decision as to how they will divide up the last 10 weeks of the time they receive maternity benefit (parental leave). |
休育儿假时 市政府可在父母领取的休假津贴之外 再补贴最多为每年35,000丹麦克朗的数额 | In connection with parental leave it is possible for the municipal authorities to supplement the allowance paid to parents on leave by an amount of up to DKr 35,000 per year. |
根据这部立法 雇员享有育儿假和培训假 休假津贴最高可达最高数额失业金的80 | Under this legislation employees could obtain parental leave and training leave with a leave allowance of up to 80 per cent of the maximum rate of unemployment benefits. |
233. 儿童保育津贴是工人的权利 | 233. The child care allowance is a worker apos s right. |
产假津贴 | Maternity benefits |
产假津贴 | Maternity benefits |
3. 产 假 津 贴 | 3. Maternity benefits |
同时 母亲也有权继续休假并在婴儿预产日前四周起 领取(与病假津贴相等的)津贴 只要 | The mother is also entitled to go on leave and receive benefits (equal to sickness benefits) four weeks before the estimated date of birth of her child when |
它规定社会帮助抚养和培养儿童 对生育提供一次性现金津贴 对儿童提供家庭津贴 对单亲父母提供特殊津贴 对父母正在接受正规教育并有年幼儿童的家庭给予津贴等等 | It provides for society assisting in raising and bringing up children by one time cash benefits in cases of birth, family benefits for children, special benefits for single parents, as well as for families where the parents are enrolled in regular forms of education and have small children, etc. |
234. 儿童保育津贴由社会保险基金支付 | 234. Child care allowances are paid from the Social Insurance Fund. |
无论已生育几次 修产假的女性工人都有权领取生育津贴 | Female workers on maternity leave, no matter how many births they have given, are entitled to natal allowance. |
(c) 教育津贴 | (c) Education allowance |
孩子保育津贴 | The child care allowance |
教育津贴申请 | Education grant claims |
家属津贴是指生育津贴 子女津贴 子女照顾津贴 单亲家庭子女津贴 军人子女津贴 上学津贴 寄养津贴 开始独立生活津贴 有3个或3个以上子女的家庭和抚养三胞胎的家庭津贴以及收养津贴 | The state's family benefits are childbirth allowance, child allowance, child care allowance, single parent's child allowance, conscript's child allowance, school allowance, foster care allowance, start in independent life allowance, allowance for families with three or more children and families raising triplets, and adoption allowance. |
这种津贴帮助儿童参加社区体育和文化活动 | This allowance helps children participate in community sports and cultural activities. |
单身母亲(父亲)有权得到较高的儿童保育津贴 | Single mothers (fathers) are entitled to a higher child care allowance. |
360. 妇女有权享有孕妇保险 包括住院补贴 怀孕补贴 生产津贴和产假津贴 | Women are entitled to maternity insurance, which includes a hospitalization grant, a maternity grant, a birth allowance and a maternity leave allowance. |
休闲假津贴也因此减少 | This resulted in lower requirements for recreational leave allowance. |
哈萨克斯坦采取有针对性社会救助的形式发放家属津贴 生育津贴 国家特殊津贴和住房津贴 | In Kazakhstan, family benefits are paid in the form of targeted social assistance, childbirth allowance, special State allowances and housing allowances. |
每月的儿童津贴 | Monthly child allowances |
满足法定标准的妇女可享受社会保险和社会福利(生育 分娩和育儿津贴 向收入有限的孕妇提供社会福利津贴) | Cash social insurance and social welfare benefits for women fulfilling criteria prescribed by law (maternity, confinement and child care allowances, social welfare allowance for pregnant women of limited means) |
社会保险协会的任何津贴 不包括儿童残疾津贴 | (b) Any benefits from the Social Security Institution, except children apos s disability benefits |
由于请假,出差生活津贴减少 | Deduction of mission subsistence allowance owing to leave days taken. |
386. 教育部所属人员享受各种特定的福利(教学津贴 培训津贴 农村地区教学津贴等等) | 386. The personnel of the Ministry of Education enjoy specific benefits (teaching allowance, training allowance, allowance for teaching in rural areas, etc.). |
330. 抚养残疾儿童的家庭的津贴是与家庭津贴相关的 | 330. The allowances for families bringing up disabled children are linked to the family allowances. |
c 假如生育双胞胎或者多胞胎 且在申请津贴当日存活 除长子 长女 外 每名子女的妊娠和分娩津贴分别上调50 | In case of twins or triplets etc., who are alive on the date of application for benefits, the pregnancy and confinement benefits increase by 50 for each child after the first one. |
此外 休回籍假或探亲假的工作人员不发特派团生活津贴 因为工作人员在休这些假时不能领这种津贴 | Moreover, no payment was made to staff members while on home leave and family visit travel since the allowance is not payable while a staff member is on such leave. |
第三 津贴比率取决于病假的长短 | Third, the rate of the allowance depends on the period of sickness. |
委员会还获悉,多付款项的原因是对出差生活津贴权利的下列组成部分实施出差生活津贴规则有误 补偿假 1.5日积存出差生活津贴以及休假期间的周末和假日 | The Committee was also informed that the overpayment was made as a result of the erroneous application of mission subsistence allowance rules in regard to several components of mission subsistence allowance entitlement, for example, compensatory time off, the 1.5 day accrued mission subsistence allowance credit and weekends and holidays taken during leave. |
311. 个体农民的产妇津贴和(自1991年1月1日起)相当于8个星期的病假津贴(不能工作期间每天的病假津贴为基本养老金的三十分之一) | 311. For individual farmers the rate of the maternity allowance (from 1 January 1991) is equal to eight weeks apos sickness allowance (the sickness allowance is payable at the rate of one thirtieth of the basic old age pension for every day of incapacity for work). |
授予儿童保育津贴的期限是24个月 对单身母亲而言是36个月 | The child care allowance is granted for a period of 24 months, or 36 months in the case of single mothers. |
母亲还有权领取实物津贴 以满足生育每个儿童最基本的需要 | Additionally, a mother is entitled to an allowance in kind to cover the most necessary requirements of every child born. |
1994年12月1日的法令 关于家庭和育儿津贴(Dziennik Ustaw of 1995 No.4,Text 7) | Act of 1 December 1994 concerning family and nursing allowances (Dziennik Ustaw of 1995 No. 4, Text 7) |
照料津贴为照料假前所得工资的100 | The care allowance is payable at the rate of 100 per cent of remuneration received in the period preceding the care leave. |
308. 如果是农民 头产儿的假期(津贴的支付)按上述规定办理 达16个星期 | 308. The period of the leave (payment of the allowance) is the same for the first child in the case of individual farmers and amounts to 16 weeks. |
相关搜索 : 育儿津贴 - 育儿津贴 - 育儿津贴 - 假津贴 - 儿童津贴 - 津贴儿童 - 儿童津贴 - 慷慨的育儿津贴 - 育儿假 - 育儿假 - 假期津贴 - 年假津贴 - 假日津贴