"胎儿的生命"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
胎儿的生命 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
1. 儿童应从其在母亲子宫中成为胎儿之时起或在母亲死亡时拥有生命权 禁止堕胎 在保证母亲 胎儿或其双方利益必需时除外 | The child shall have the right to life from when he is a fetus in his her mother's womb or in the case of his her mother's death abortion should be prohibited except under necessity warranted by the interests of the mother, the fetus, or both of them. |
根据巴基斯坦法律 只有在胎儿母亲生命垂危的情况下才允许通过堕胎终止妊娠 | Under the laws in Pakistan termination of a pregnancy can take place through abortion only if the life of the mother is in danger. |
2.2 提交人提供了一份 加拿大刑法 第八部分第223节的复印件 该节阐明 婴儿出生时即就成为人 但却称只要胎儿仍然留在母亲子宫内 即可随意处置未出生胎儿的生命 | 2.2 The author submits a copy of part VIII, section 223 of the Canadian Criminal Code, which states that a child becomes a human being when born, and argues that an unborn human's life may be freely taken as long as it is done while the child is in the womb of its mother. |
每一千活胎新生儿死亡率a | Neo natal mortality rate per 1,000 live birthsa |
反堕胎法 禁止为着经济和社会原因进行人工堕胎 但允许出于某些医学原因的堕胎 如孕妇生命垂危或健康受到严重威胁以及胎儿受到严重且无法康复的损害等 | The Anti Abortion Act excludes economic or social reasons for artificial abortions, but specifies certain medical reasons (threat to life or a serious threat to the health of the mother serious and irreversible damage to the foetus). |
那么一起来看看 X轴是生育率 每个妇女的育儿数 从每人1 2 3 4胎 到8胎 | So this is what I could display here. I put fertility rate here number of children per woman one, two, three, four, up to about eight children per woman. |
委员会认为这危害到生命权利(第6条)(非法堕胎),也危害到在此情况下出生的儿童的权利(第23和24条) | In the Committee apos s view, this carries risks to the right to life (art. 6) (through resort to illegal abortion) and to the rights of the child (arts. 23 and 24) if born in such circumstances. |
由于堕胎属于非法 某些婴儿一出生便被遗弃 妇女也前往国外进行合法堕胎 近期发生的案件表明 还有些妇女让黑市的堕胎施行者帮助堕胎 | Since abortion was illegal, some babies were being abandoned at birth and women were going abroad to obtain legal abortions, while in a recent case that had come to light, others had sought the services of a backstreet abortionist. |
轮胎 这是致命武器 | Hoop? That isn't a hoop. It's a lethal weapon. |
妊娠期间的营养不良 导致后来出现的 极高的死胎 出生缺陷 新生儿体重不足 和新生儿死亡 | Some of the effects of malnutrition during pregnancy were immediately apparent in higher rates of stillbirths, birth defects, low birth weights and infant mortality. |
按照有关允许由于危及母亲或胎儿生命的严重健康原因实施治疗性堕胎的1982年9月22日的第18号法 制定指导全国处理有关这一问题的标准 | Act No. 18 of 22 September 1982, which authorizes the practice of therapeutic abortion when justified by serious health risks that endanger the life of the mother or the product of conception, provides for the drafting of norms to regulate this matter at the national level. |
但是 由于胎儿至少在堕胎时的发育阶段尚未发育出任何意识 这样也就有理由认为 结束它们的生命的严重性要比杀死一个正常的人要轻得多 如果是这样的话 那么 对于胚胎而言也是如此 | But, because fetuses, at least at the stage of development when most abortions are performed, have yet to develop any kind of consciousness, it seems reasonable to regard ending their lives as much less serious than killing a normal human being. If so, then this is all the more true of embryos. |
国际社会对堕胎没有共同的立场 而萨尔瓦多的 宪法 规定从受孕之时起就尊重人的胚胎的 生命权 | The international community did not have a common position on abortion and the Constitution of El Salvador respected the right of life of the human embryo from the moment of conception. |
322. Hurst女士谈到了生命 生存和发展权 她指出 必需大力反对将已知残疾的胎儿流产的做法以及必需为残疾儿童按 儿童权利公约 规定的权利充分生活和成长提供必要的支持 | 322. Ms. Hurst spoke about the right to life, survival and development, citing the need to oppose with great force the abortion of unborn babies known to be handicapped and provide support as needed for the disabled child to live and develop fully in accordance with his her rights as set forth in the Convention on the Rights of the Child. |
1410. Hurst女士谈到了生命 生存和发展权 她指出,必需大力反对将已知残疾的胎儿流产的做法以及必需为残疾儿童按 儿童权利公约 规定的权利充分生活和成长提供必要的支持 | 1410. Ms. Hurst spoke about the right to life, survival and development, citing the need to oppose with great force the abortion of unborn babies known to be handicapped and provide support as needed for the disabled child to live and develop fully in accordance with his or her rights as set forth in the Convention on the Rights of the Child. |
这儿有个胎记那个 | The one with a mole? |
你是到这儿撬轮胎 | Are you here to flatten the tyres |
假设胎儿九个月都在以这个速度生长 它将会以1.5吨的重量出生 | If the fetus continues to grow at this speed for the entire nine months, it would be 1.5 tons at birth. |
(9) 委员会关切地注意到 刑法 第235条规定 堕胎将受到惩罚 即便是生命垂危的母亲堕胎也将受到惩罚 因而 该条款可能会促使妇女进行不可靠和不合法的堕胎 而此类堕胎必然会对妇女的生命和健康构成威胁( 公约 第六条) | (9) The Committee notes with concern that section 235 of the Penal Code penalizes abortion even when the mother's life is in danger, and thus may encourage women to resort to unreliable and illegal abortion, with inherent risks for their life and health (Covenant, art. |
并重新发掘当我们曾经是胎儿的时候所拥有的再生能力 | And to switch on processes that we knew how to do when we were a fetus. |
你几次试着打掉胎儿 | Meanwhile you tried to abort the foetus several times. |
10周以后 只有在母亲和胎儿的生命或健康受到真正威胁或是获得了专家委员会的许可的情况下 才能终止妊娠 | After 10 weeks, abortion can be conducted only if there is a legitimate threat to the life or health of the mother or the fetus, or, in that case, it has to be permitted by an expert committee. |
代孕母亲或将外来卵细胞 胚胎或由胚胎而来的胎儿转移到一个明知其在孩子出生后会将孩子抛弃的妇女身上 将被处以罚款 | Surrogate motherhood or transfer of a foreign ovum, or an embryo or foetus created from it to a woman whose intention to give away the child after birth is known is punishable by a pecuniary punishment. |
女雇员生第一胎可享受120天的全薪产假 生第二胎可享受90天 生第三胎可享受75天 | Working women are entitled to fully paid maternity leave of 120 days for the first born child, 90 days for the second born child and 75 days only for the third born child. |
进行产前胎儿情况检查 | Antepartum foetal testing is performed. |
(三) 保障儿童的生命 生存和发展权 | C. Protecting children's rights to life, survival and development |
我也见到了广岛的一些死里逃生的人 和当时还在娘胎里的婴儿 | I saw the survivors too, and those who were in the wombs of the women of Hiroshima. |
保护胚胎的尊严 生命和健康的原则要求特别对研究自由规定限制 | Protection of the dignity, life and health of the embryo requires establishment of restrictions, in particular on the freedom to conduct research. |
f 如果声称胎儿是乱伦的后果 | (f) where the foetus is alleged to have been conceived in consequence of incest |
g 如果声称胎儿是强奸的后果 | (g) where the foetus is alleged to have been conceived in consequence of rape |
每100,000胎活产婴儿的产妇 死亡率 | Maternal Mortality rate per 100,000 live births |
你的双胞胎女儿正在花园里玩 | Your twin daughters are playing in the garden here. |
关于处于未出生胚胎状态的人 生物学进展引起了一些问题 特别是 谁解决产前诊断所产生的问题 科学家是否是可以作出这些决定的最合适的群组 何时堕胎被视为谋杀胎儿 | (a) With regard to human beings as unborn embryos, biological progress gives rise to a number of problems such as, in particular Who resolves the problems arising from prenatal diagnosis? Are scientists the most appropriate team to take those decisions? |
胎儿调整自身的新成代谢 和其他生理机能 来应对将到来的世界 | The fetus adjusts its metabolism and other physiological processes in anticipation of the environment that awaits it. |
不过胎儿学习的东西还有更多的 | Now it turns out that fetuses are learning even bigger lessons. |
第45天 胎儿的心速是母亲的一倍 | 45 Days Embryo's heart is beating twice as fast as the mother's. |
每一千活胎婴儿死亡率a | Infant mortality rate per 1,000 live birthsa |
每一千活胎幼儿死亡率a | Early childhood mortality rate per 1,000 live birthsa |
活产 孕期长短不计 胚胎完全地离开了母体 在这种分离之后 胚胎呼吸并表现出生命特征 如心跳 脐带脉搏 随意肌的真实活动 无论胚胎是否剪断了脐带或是否与胎盘分离 | Live birth The complete expulsion or extraction from its mother, irrespective of the duration of pregnancy, of a product of conception which, after such separation, breathes or shows some other sign of life such as a heartbeat, pulsation of the umbilical cord or effective movement of voluntary muscles, whether or not the umbilical cord has been cut and whether or not the placenta is attached. |
在一些国家 针对女性胎儿的非法堕胎和杀害女婴的行为仍然存在 | In some countries, female foeticide and infanticide continued. |
可能假定是 正如反对堕胎人士有时所说的那样 被堕胎掉的胎儿具有基因潜力成为贝多芬或爱因斯坦 但是 自如我们都知道的那样 妇女怀的下一个胎儿 而不是堕胎掉的那个胎儿将成为贝多芬或爱因斯坦 那么 为什么喜欢某个基因潜力超过另一个呢 | Perhaps the assumption is that, as opponents of abortion sometimes say, the aborted fetus had the genetic potential to become a Beethoven or an Einstein. But, for all we know, it is the next fetus that the woman will conceive, not the one she aborted, that will turn out to be the Beethoven or Einstein. |
由提交人Peter Queenan代表加拿大未出生儿提出投诉加拿大的本申诉宣称 由于政府资助堕胎及其他违约行为 因而违反了 公约 第六条规定的生命权 | The present petition, filed against Canada by author Peter Queenan on behalf of Canadian unborn children, alleges violations of the right to life under article 6 of the Covenant through state funding of abortions, and other violations. |
妇女生育头胎的平均年龄为24岁 其生育二胎的平均年龄为27岁 | The average age of mothers at their first child birth is 24, while the average age of mothers at their second child birth is 27. |
329. 每个儿童都有生命权 | 329. All children had the right to life. |
1417. 每个儿童都有生命权 | 1417. All children had the right to life. |
相关搜索 : 胎儿生长 - 胎儿 - 胎儿 - 胎儿 - 新生儿生命 - 胎儿期 - 胎儿血 - 胎儿生长迟缓 - 胎儿生长受限 - 延迟胎儿生长 - 胎儿出生缺陷 - 胎儿的大脑 - 胎生 - 胎儿发育