"自利行为"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
自利行为 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
㈡ 组织自己的活动 代表自身利益 为自身利益进行调解以及宣传自身利益的机会 | (ii) Opportunities for organizing their own activities, for representing, mediating and advocating their interests |
妇女拥有决定自己的性行为和生殖行为的权利 | Women possess the right to determine their own sexual and reproductive behaviour. |
1995 5 利用雇佣军作为手段阻止人民行使自决权利 | 1995 5 Use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self determination |
罢工权利被认为是行使自由集体谈判权利的自然和必然的先决条件 | The right to strike is considered to be a natural and necessary prerequisite for the exercise of the right to free collective bargaining. |
妇女迟早有必要为了自身的权利进行斗争 | However, in practice women are discriminated against in several ways. |
利用雇佣军作为手段侵犯人权和阻挠人民行使自决权利 | Human rights and transnational corporations and other business enterprises |
利用雇佣军作为手段侵犯人权并阻止人民行使自决权利 | The use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination |
此外 不可借口自决权利为利用恐怖主义和暴力行为扩张领土开脱罪责 | Nor could the right to self determination be invoked to justify territorial expansion, through terrorism and violence. |
法律行为能力是指法律赋予个人行使自己权利的能力 | Legal capacity is understood to mean a person's power to exercise his or her rights. |
8. 关于人民自决的权利问题 民主社会能为实行人民自决权利创造适宜的环境 | Democratic societies provided adequate scope for the self determination of peoples. |
55 86. 利用雇佣军作为手段侵犯人权并 阻止人民行使自决权利 | 55 86. Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination |
56 232. 利用雇佣军作为手段侵犯人权并阻止人民行使自决权利 | 56 232. Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination |
57 196. 利用雇佣军作为手段侵犯人权 并阻止人民行使自决权利 | 57 196. Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination |
58 162. 利用雇佣军作为手段侵犯人权 和阻挠人民行使自决权利 | 58 162. Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination |
59 178. 利用雇佣军作为手段侵犯人权和阻挠人民行使自决权利 | 59 178. Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination |
61 151. 利用雇佣军作为手段侵犯人权和阻挠人民行使自决权利 | 61 151. Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination |
51 83. 利用雇佣军作为手段侵犯人权并阻止人民行使自决权利 | 51 83. Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination |
52 112. 利用雇佣军作为手段侵犯人权并阻止人民行使自决权利 | 52 112. Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the rights of peoples to self determination |
新 商业法典 第一条规定 所有以自身名义 为自身利益从事商业行为并以此为职业的自然人或法人均为商人 | Article 1 of the new Commercial Code provides that a trader is any natural or legal person who engages in trading activity in his name or on his own account as his occupation . |
为了能够以正直 公正的方式行使自决的权利 必须同时做到尊重其他人自决的权利 | To be implemented honestly and fairly, the right to self determination had to be exercised alongside respect for the right of others to their own self determination. |
62 145. 利用雇佣军作为侵犯人权和阻止人民行使自决权利的手段 | 62 145. Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination |
第五条排除了行使其他权利和自由进行任何活动或从事任何行为损害迁徙自由的可能性 | Article 5 rules out the exercise of other rights and freedoms to engage in any activity or perform any act to the detriment of the right to freedom of movement. |
5 000多名阿富汗男女为了行使其民主权利 提名自己为候选人 | More than 5,000 Afghan men and women in exercise of their democratic right had nominated themselves as candidates. |
工作组认为 剥夺他的自由仅是因为他行使政治权利与行使行动自由 和平示威和言论自由权 所有这些都受 世界人权宣言 的保护 | The Working Group considers his deprivation of liberty to be for the mere exercise of his political rights and the exercise of the rights of freedom of movement, peaceful demonstration and freedom of expression, all protected under the Universal Declaration of Human Rights. |
19. 决定在第六十届会议题为 人民自决的权利 的项目下审议利用雇佣军作为手段侵犯人权和阻挠人民行使自决权利的问题 | 19. Decides to consider at its sixtieth session the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination under the item entitled Right of peoples to self determination . |
19. 决定在第六十二届会议题为 人民自决的权利 的项目下审议利用雇佣军作为手段侵犯人权和阻挠人民行使自决权利的问题 | 19. Decides to consider at its sixty second session the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination under the item entitled Right of peoples to self determination . |
20. 决定在第六十三届会议题为 人民自决的权利 的项目下审议利用雇佣军作为侵犯人权和阻止人民行使自决权利的手段问题 | 20. Decides to consider at its sixty third session the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination under the item entitled Right of peoples to self determination . |
他感谢匈牙利政府为举行这次会议提供了自愿捐款 | He thanked the Government of Hungary for its voluntary contribution to the cost of holding the conference. |
这一活动通常被认为是行使言论自由权利 这是一项重要的公民权利 | The activity is usually regarded as an exercise of the right to free expression, an important civil right. |
15. 决定在第五十六届会议上在题为 人民自决的权利 的项目下 审议利用雇佣军作为手段侵犯人权并阻止人民行使自决权利的问题 | 15. Decides to consider at its fifty sixth session the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination under the item entitled Right of peoples to self determination . |
17. 决定在第五十七届会议上在题为 人民自决的权利 的项目下 审议利用雇佣军作为手段侵犯人权并阻止人民行使自决权利的问题 | 17. Decides to consider at its fifty seventh session the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination under the item entitled Right of peoples to self determination . |
16. 决定在第五十八届会议上在题为 人民自决的权利 的项目下 审议利用雇佣军作为手段侵犯人权并阻止人民行使自决权利的问题 | 16. Decides to consider at its fifty eighth session the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination under the item entitled Right of peoples to self determination . |
18. 决定在第五十九届会议在题为 人民自决的权利 的项目下 审议利用雇佣军作为手段侵犯人权和阻挠人民行使自决权利的问题 | 18. Decides to consider at its fifty ninth session the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination under the item entitled Right of peoples to self determination . |
74. Barghouti女士 巴勒斯坦 指出 长期以来 巴勒斯坦人民为行使自己不可剥夺的权利而进行斗争 包括掌握自然资源的权利 | Ms. Barghouti (Permanent Observer for Palestine) said that the Palestinian people had been struggling for a long time to exercise its inalienable rights, including the right to permanent sovereignty over its natural resources. |
但是 最高法院最近的裁定有利于同居妇女的权利 这为其他妇女为保护自己的权利采取类似的合法行为开辟了道路 | However, a recent ruling by the Supreme Court of Justice in favour of the rights of a woman in a consensual union had opened the way for similar legal action by other women to secure their rights. |
1. 利用雇佣军作为手段侵犯人权并阻止人民行使自决权 | The use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination |
1. 利用雇佣军作为手段侵犯人权并阻止人民行使自决权 | Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination |
2005 利用雇佣军作为手段侵犯人权 并阻挠行使民族自决权 | 2005 The use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the expertise of the right of peoples to self determination |
同时 有人却要求我们为外国公司的利益实行市场自由化 | At the same time, we are being asked to liberalize our markets for the benefit of foreign companies. |
决议草案A C.3 51 L.26 利用雇佣军作为侵犯人权并阻止人民行使自决权利 | Draft resolution A C.3 51 L.26 Use of mercenaries as a means to violate human rights and to impede the exercise of the right of peoples to self determination |
1. 利用雇佣军作为手段侵犯人权并阻止人民行使自决权 3 | Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination 1 |
我们还必须区分恐怖主义行为和人民争取自决斗争的权利 | We must also maintain a distinction between acts of terrorism and the right of peoples fighting for self determination. |
11. 国际社会应为使非自治领土行使它们的权利而做出努力 | 11. The international community must be associated with efforts to prepare the Non Self Governing Territories for the exercise of their rights. |
(c) 亲自替自己辩护或经由自己所选择的法律援助 进行辩护及在司法利益有此需要的案件中 为他指定法律援助的权利 | (c) The right to defend oneself in person or through legal assistance of one apos s own choosing and to have legal assistance assigned in all cases where the interests of justice so require |
D. 政治权利 集会和示威自由 迁徙自由和旅行自由 | D. Political rights freedom of assembly and demonstration, freedom of movement and freedom to travel |
相关搜索 : 利用行为 - 利益行为 - 利他行为 - 自愿行为 - 自杀行为 - 自伤行为 - 自发行为 - 自己行为 - 自觉行为 - 自觉行为 - 自发行为 - 自杀行为 - 自动行为 - 有利的行为