"自由裁量行为"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
与此同时 虽然承认国家行使其驱逐外国人方面享有广泛的自由裁量权 但此种自由裁量权不是绝对的 | At the same time, while it had been recognized that the State enjoyed wide discretion in exercising its rights to expel aliens, such discretion was not absolute. |
4. 在得到有效补救的权利问题上 国家行使裁量权的自由程度在不断缩小 | The State's latitude for exercising discretion is continually shrinking in respect of the right to an effective remedy. |
此种救济是自由裁量准予的 因此 并不一定出自外国代表的申请 | Such relief was discretionary and, as such, did not flow automatically from an application by the foreign representative. |
第2段讨论给予会员国或国际组织追求另一行动方针的足够自由裁量权的决定 | Decisions giving a member State or international organization sufficient discretion to pursue an alternative course of action were discussed in paragraph 2. |
在此种情况下 小组根据法律的一般原则 行使其自由裁量权 评估应该给予的赔偿 | In such cases, the Panel, in conformity with general principles of law, exercised its discretion in assessing the amount of compensation that should be awarded.Compare UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts ( UNIDROIT Principles ), art. 7.4.3(3). ( Where the amount of damages cannot be established with a sufficient degree of certainty, the assessment is at the discretion of the court. ) |
我们再次注意到卡迪拥有无限的自由裁量权 可以要求男方为任意离婚支付补偿费 | We again note the unqualified discretionary authority of the cadi in requiring the man to pay compensation for arbitrary divorce. |
所有银行 信用机构和外汇局必须依照中央银行董事会的自由裁量 在两年内至少接受一次检查 | All the banks, credit organizations and exchange bureaus are subject to inspection at least once in two years at the discretion of the Board of the Central Bank. |
无限制的仲裁自由 | Unqualified freedom to arbitrate |
认为某些此种法域可能难于执行目前措词的第15条 因为该条给予法院在那些法域不通常的自由裁处的自由 | The view was expressed that some of those jurisdictions would have difficulties to implement article 15 as currently drafted, as it gave the court a latitude of discretion that was not customary in those jurisdictions. |
44. 大体可自行裁量的已列入方案的产出构成一种储备,可由此提取其资源来应付会议服务的费用 | 44. The largely discretionary programmed outputs constituted a reserve from which resources could be drawn in order to meet the requirements for parliamentary services. |
裁军谈判会议有理由为自己在这方面所作的贡献感到自豪 | The Conference on Disarmament has reason to be proud of its contributions to these endeavours. |
裁谈会应当继续以协商一致方式自由地进行谈判 | The CD should continue to freely negotiate by consensus. |
过去一年中 由于大自然或人类行为而造成的悲剧在数量上多于平常 | Over the past year, the list of tragedies arising from nature or human conduct has grown longer than usual. |
独裁者们使他们自己自由 但却奴役别人. | Dictators free themselves but they enslave the people. |
最新的研究发现 自由裁量财政政策乘数 即自由裁量政府支出变化引起的产出变化 在名义利率较低 大量资源未获得充分利用时较高 这些情况表明 美国经济所面临的新一轮政府支出削减将对GDP和就业增长产生负乘数效应 | Recent research has found that the multiplier for discretionary fiscal policy the change in output caused by a change in discretionary government spending is larger when nominal interest rates are low and there is a significant amount of underutilized resources. These conditions describe the US economy as it faces yet another round of government spending cuts that would have negative multiplier effects on GDP and job growth. |
缔约国认为 只能由法院根据所有有关情况来裁定 一定数量的麻醉药品究竟应当算作是 少量 大量 或者是 非常大量 | According to the State party, it is exclusively for the courts to decide, in the light of all the circumstances, whether a given amount of narcotics is to be qualified as constituting a small , large or exceptionally large amount. |
各反对党对这一立场提出质疑 呼吁总统动用 宪法 赋予自由裁量权来修正第35条 | This position has been challenged by the opposition parties, which have called upon the President instead to use his discretionary powers under the Constitution to amend article 35. |
各反对党对这一立场提出质疑 呼吁总统动用 宪法 赋予自由裁量权来修正第35条 | This position has been challenged by the opposition parties, which have called upon the President instead to use his discretionary powers under the Constitution to amend article 35. |
3. 侵犯迁徙自由和选择个人住地自由权的行为 | Violations of the right to freedom of movement and freedom to choose one's residence |
他得出结论认为 各种法律本身就使思想 新闻 言论 结社和集会自由成为犯罪 或使人们因惧怕逮捕 监禁和其他制裁不敢行使这些自由权利 | He came to the conclusion that various laws, by themselves, criminalize or adversely affect freedom of thought, information, expression, association and assembly through fear of arrest, imprisonment and other sanctions. |
所以孩子们自我衡量 学习自我衡量 是通过他们身边成年人的行为 | So children judge themselves, learn to judge themselves, by the behavior of adults around them. |
(b) 根据索赔要求所依据的案情 请求方当事人相当有可能胜诉 但对这种可能性的任何判定不得影响仲裁庭此后作出任何裁定的自由裁量权 | (b) There is a reasonable possibility that the requesting party will succeed on the merits of the claim, provided that any determination on this possibility shall not affect the discretion of the arbitral tribunal in making any subsequent determination. |
宣言 规定 谋杀 绑架 胁迫和威胁媒体人员和其他行使其言论自由权的人 以及大量毁坏通讯设施等攻击行为 破坏了独立新闻报道 言论自由和向公众自由传播信息 | The Declaration provides that attacks such as the murder, kidnapping, intimidation of and threats to media practitioners and others exercising their right to freedom of expression, as well as the material destruction of communications facilities, undermines independent journalism, freedom of expression and the free flow of information to the public . |
对发展中国家实行单方面的经济制裁 妨碍了自由贸易和投资 | Imposing unilateral economic sanctions against developing countries hinders free trade and investment. |
另外一些法律采用一种比效宽松的做法 让法院有很大的自由裁量权 以特定的准则为依据来评价特定案件的情况 | Other laws adopt a more expansive approach and give courts broad discretion to evaluate the circumstances of a particular case on the basis of specific guidelines. |
正在衰落的军事独裁当局急于在来得及的时候为自己不受惩罚作好安排 因而颁布了大量 quot 自我大赦 quot 法 作为自由象征的大赦被越来越多地视为一种 quot 不受惩罚的订金 quot | Amnesty, the symbol of freedom, was more and more seen as a kind of down payment on impunity with the emergence, then proliferation, of self amnesty laws proclaimed by declining military dictatorships anxious to arrange their own impunity while there was still time. |
正在衰落的军事独裁当局急于在来得及的时候为自己不受惩罚作好安排 因而颁布了大量 quot 自我大赦 quot 法 作为自由象征的大赦被越来越多地视为一种 quot 不受惩罚的保证 quot | Amnesty, the symbol of freedom, was more and more seen as a kind of insurance on impunity with the emergence, then proliferation, of self amnesty laws proclaimed by declining military dictatorships anxious to arrange their own impunity while there was still time. |
除100 000名伊拉克人丧生 数百万人沦为难民外 对美国正义力量的信任也在这项残酷的事业中沦为了陪葬 伊拉克自由行动 更不要说阿富汗持久自由行动 都用可怕的恶名来形容美国推动民主的努力 民众想要自由 但不接受这种自由出自美国的枪口 | One casualty of that brutal enterprise, apart from the roughly 100,000 Iraqis who have died and the millions more who have become refugees, is trust in the US as a force for good. Operation Iraqi Freedom, not to mention Operation Enduring Freedom in Afghanistan, gave American efforts to promote democracy a terrible name. |
它允许进行质量方面的仲裁和普遍意义上的仲裁程序 | It allowed for quality arbitration as well as arbitral proceedings in the general sense. |
每件事都是由人们为自己而作的 这就是英特网的力量 | Everything was done by the people to the people, and that's the power of the Internet. |
另一方面 传统的观点认为 至少在某些英美法系国家里是如此 外交保护的实行属于国家的自由裁量权 而国内法律中没有个人受到外交保护的权利 | On the other hand, the traditional view, at least in certain common law countries, was that a State s right to exercise diplomatic protection was discretionary and that there was no individual right to such protection under domestic law. |
(a) 由单方面主动行动并作为裁减核武器和核裁军进程的组成部分 进一步裁减非战略核武器 | (a) Further reduction of non strategic nuclear weapons, based on unilateral initiatives and as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process |
一个国家报告说这由执法人员的上级人员裁量决定 | One country reported that it was at the discretion of the supervisors of the law enforcement official. |
有三个国家报告说这由执法人员的主管人裁量决定 | Three countries reported that it was at the discretion of the supervisors of the law enforcement official. |
工作组认为 剥夺他的自由仅是因为他行使政治权利与行使行动自由 和平示威和言论自由权 所有这些都受 世界人权宣言 的保护 | The Working Group considers his deprivation of liberty to be for the mere exercise of his political rights and the exercise of the rights of freedom of movement, peaceful demonstration and freedom of expression, all protected under the Universal Declaration of Human Rights. |
9月间,省当局通知校长说,由于大量裁减预算,他们无法履行前任政府所作的许诺 | In September, the provincial authorities informed the Rector that, owing to severe budget cuts, they would be unable to honour the pledge of the previous Government. |
24. 纽约公约 被称为有 支持执行 的倾向 因为它试图鼓励尽量在更多的案例中执行裁决 | The New York Convention has been described as having a pro enforcement bias in that it seeks to encourage enforcement of awards in the greatest number of cases as possible. |
某些国家的法院在确定仲裁协议可否执行的问题时适用国内法律 因此认为 由于第七(1)条在行文中提及执行仲裁裁决的问题 所以应当解释为也适用于仲裁协议 | Certain State courts applied domestic law in determining the question of enforceability of an arbitration agreement, therefore considering that article VII(1), which referred in its text to the enforcement of arbitral awards, should be interpreted as also applying in relation to arbitration agreements. |
因为维护宪法秩序和有活力的自由市场需要对独裁的本能排斥 我们要敏感地辨认出独裁的表象 并自觉地加以抵制 | For maintaining a constitutional order and viable free market requires an intuitive dislike of arbitrariness, a sensitivity to its manifestations, and spontaneous resistance. |
政府认为 这项审判并不是着眼于关于法律的言论自由的行使 司法裁判或对人权的促进和保护 | The trial was, in the Government apos s view, not aiming at the exercise of the freedom of expression concerning the law, the administration of justice or the promotion and protection of human rights. |
会议服务是其执行量不断受到监测的三类产出之一,其他两类是出版物和资讯材料,后两者都是较可自行裁量决定的 | Parliamentary services are one of three types of outputs whose delivery is consistently monitored, along with publications and information material, which are somewhat more discretionary. |
13. 关于限制昂山苏姬的行动自由的问题,政府答复说,她呼吁抵制投资和旅游业并支持制裁的行为使她在广大的民众中不受欢迎 是因为关心她的安全才决定限制她的自由的 | 13. As for the curtailment of Daw Aung San Suu Kyi s freedom of movement, the Government replied that her call for a boycott of investment and tourism and her support of sanctions had rendered her widely unpopular, and that the decision to restrict her movements had stemmed out of concerns for her own safety. |
(d) 由联科行动培训来自新生力量队伍的600名警察辅助人员 | (d) The training of 600 auxiliary police officers from among the ranks of the Forces Nouvelles by UNOCI |
(a) 由单方面主动行动并作为裁减核武器和核裁军进程的组成部分 进一步裁减和消除非战略核武器 | (a) Further reductions in and elimination of non strategic nuclear weapons based on unilateral initiatives and as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process |
最好由夫妻双方自己指定调解人 但也可以由法院做出其认为解决冲突需要调解的裁定 | It is preferable for the parties to appoint their own mediator, but it is also possible for the court to rule that it considers mediation necessary for the resolution of the conflict. |
相关搜索 : 自由裁量 - 自由裁量发行 - 裁量行为 - 行政自由裁量权 - 行使自由裁量权 - 行使自由裁量权 - 行使自由裁量权 - 行使自由裁量权 - 行政自由裁量权 - 行使自由裁量权 - 行使自由裁量权 - 行使自由裁量权 - 行使自由裁量权