"船舶登记"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

船舶登记 - 翻译 : 船舶登记 - 翻译 : 船舶登记 - 翻译 : 船舶登记 - 翻译 : 船舶登记 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

船舶登记
Mrs. E. L.
(u) 对船舶的登记抵押权 登记 quot 质权 quot 或同一性质的可登记债权
(u) a registered mortgage or a registered hypothèque or a registrable charge of the same nature on the ship
(u) 对船舶的登记抵押权 登记 quot 质权 quot 或同一性质的可登记债权
(u) a registered mortgage or a registered quot hypothèque quot or a registrable charge of the same nature on the ship
一个代表团建议 利用船舶登记和船舶标志标准来识别拥有捕捞权的渔船
It was suggested by one delegation that vessel registers and vessel marking standards be used to identify fishing vessels authorized to fish.
a 在该国领土或在该国登记的船舶或飞机上犯下罪行
(a) When the crime is committed in the territory of that State or on board a vessel or aircraft registered in that State
在这方面 在采取此种行动之前 鼓励小岛屿发展中国家船旗国考虑拒绝授予新船舶悬挂其国旗的权利 暂停登记或不开设登记
In this regard, until such action is undertaken, small island developing flag States are encouraged to consider declining the granting of the right to fly their flag to new vessels, suspending their registry or not opening a registry. agreed
A. 各国提供的资料 76. 丹麦指出,依照丹麦的渔业法规,在丹麦进行商业捕捞都得登记为专业渔人,并且只有在登记所有船只的一般船只登记册上登记并在渔业管理局管理的渔船特别登记册上登记的船只才能进行商业捕鱼
76. Denmark stated that, according to its fisheries legislation, every person who was carrying out commercial fisheries in Denmark was registered as a professional fisher, and that a vessel could only be used to fish commercially if it had been registered in the general vessel register for all vessels, and in the specific register for fishing vessels which was kept by the Directorate for Fisheries.
土耳其代表团还宣称 亚美尼亚的船舶可以自由穿过土耳其海峡和使用土耳其港口 对此我只能通报说 没有任何船舶在亚美尼亚登记 遑论有这样的船舶使用任何海港 包括土耳其的海港
With regard to the claims by the delegation of Turkey that Armenian ships freely pass through the Turkish straits and freely use Turkish ports, I have but to inform that there are simply no ships registered in the Republic of Armenia to use any sea port, including the Turkish ones.
决议没有提到 海洋法公约 ,但是值得指出的是,公约第九十四条要求每个国家对悬挂该国旗帜的船舶有效地行驶管辖和控制,特别是要保持船舶登记
While the resolution makes no reference to the Convention on the Law of the Sea, it may be noted that article 94 of the Convention requires every State to effectively exercise its jurisdiction and control over ships flying its flag, and in particular to maintain a register of ships.
(b) 罪行的实施场所为在罪行实施时悬挂该国国旗的船舶或按该国法律登记的航空器 或
(b) The offence is committed on board a vessel flying the flag of that State or an aircraft which is registered under the laws of that State at the time the offence is committed or
如果被发现的船舶同意让西北大西洋渔业组织检查员登船检查,则检查员的检查结果将传送给所有缔约国以及该船舶的船旗国
If the sighted vessel consents to be boarded by NAFO inspectors, the findings of the inspectors are transmitted to all Contracting Parties and to the flag State of the vessel.
(b) 使用船舶或船舶中任何舱位的合同
(b) Contracts for the use of a ship or of any space thereon
船舶建造
Ship construction
63. 请各国对悬挂本国国旗或在本国登记的船舶采取适当措施 解决船骸和漂流或沉没货物可能对航行或海洋环境造成的危害
63. Requests States to take appropriate measures with regard to ships flying their flag or of their registry to address hazards that may be caused by wrecks and drifting or sunken cargo to navigation or the marine environment
70. 请各国对悬挂其国旗或在本国登记的船舶采取适当措施 消除沉船和漂浮或沉没的货物可能对航行或海洋环境造成的危害
70. Requests States to take appropriate measures with regard to ships flying their flag or of their registry to address hazards that may be caused by wrecks and drifting or sunken cargo to navigation or the marine environment
对船舶所有人 光船承租人 船舶管理人或经营人提出的请求系由船舶优先权担保并属下列任一类别
(a) the claim against the owner, demise charterer, manager or operator of the ship is secured by a maritime lien and is within any of the following categories
船舶定线和船位报告措施
Ship routing and reporting measures
(t) 船舶共有人间有关船舶的使用或收益的任何争议
(t) any dispute between co owners of the ship as to the employment or earnings of the ship
(t) 船舶共有人间有关船舶的使用或收益的任何争议
(t) any dispute between co owners of the ship as to the employment or earnings of the ship
船舶救助报酬
(iii) reward for the salvage of the ship,
船舶监测系统
Vessel monitoring system
罪行发生在其管辖的领土上 或者发生在该国登记的船舶或飞机上 指称的罪犯为其国民 失踪者为其国民
(c) When the disappeared person is one of its nationals.
(p) 由船长 船舶所有人 光船或其他承租人或代理人支付或代表其支付的船舶费用
(p) disbursements made in respect of the ship, by or on behalf of the master, owner, demise or other charterer or agent
201. 实施船舶交通服务的好处是它可以确定监测船舶 对船舶的移动进行战略规划,并提供航行资料和援助
201. The benefits of implementing a vessel traffic service are that it allows identification and monitoring of vessels, strategic planning of vessel movements and provision of navigational information and assistance.
这一系统可用来导引船舶和预测船舶可能遭受的危险和灾难
The guidance of ships and prediction of hazards and disasters that might face them.
(s) 有关船舶所有权和占有或因船舶买卖合同产生的任何争议
(s) any dispute as to ownership or possession of the ship or arising out of a contract for the sale of the ship
2. 船舶造成的污染
Pollution from ships
(b) 对船舶所有人 光船承租人 船舶管理人或经营人提出的请求 除(a)项提到者外 由扣押请求地国法律承认的船舶优先权担保 或
(b) the claim against the owner, demise charterer, manager or operator of the ship is secured by a maritime lien, other than those referred to in paragraph (a), recognized under the law of the State where the arrest is requested or
同时,政府正在设法将其金融业分散,例如鼓励船只登记和促进互助基金市场 3 船只和游艇登记于1996年增加16
At the same time, the Government is trying to diversify within the financial sector, for example by promoting ship registrations and mutual fund markets.3 Ship and yacht registration increased 16 per cent in 1996.
因此,除非渔船经过这些登记,否则不能捕鱼
Thus, no fishing activities could be carried out unless such registration had been granted.
船舶的光船承租人本人 对该请求负有责任并且在执行扣押时系船舶的光船承租人或所有人
(ii) the demise charterer of the ship is personally liable for the claim and is demise charterer or owner of the ship when the arrest is effected .
船舶船员国籍国行使外交保护的权利 不因船舶国籍国有权在国际不法行为对船舶造成损害致使船员受到伤害时 为任何国籍的船员寻求补救而受到影响
The right of the State of nationality of the members of the crew of a ship to exercise diplomatic protection is not affected by the right of the State of nationality of a ship to seek redress on behalf of such crew members, irrespective of their nationality, when they have been injured in connection with an injury to the vessel resulting from an internationally wrongful act.
(a) 罪行在该国领土内实施 或 (b) 罪行的实施场所为在罪行实施时悬挂该国国旗的船舶或按该国法律登记的航空器 或
(b) The offence is committed on board a vessel flying the flag of that State or an aircraft which is registered under the laws of that State at the time that offence is committed or
(a) 有关船舶的性质(例如渔船 油船或拖轮等等)
(a) The nature of the ships in question (e.g., fishing boats, tankers, trawlers etc.)
船舶造成的空气污染
Air pollution from ships
5. 船舶拆卸 回收 拆解
Ship breaking recycling dismantling
注册船舶 经纪人学会
Institute of Chartered Shipbrokers
一艘美国重量级船舶
An American heavy cruiser.
(d) 登船和搜船
(d) Boarding and searching vessels
(q) 应由船舶所有人或光船承租人支付或代表其支付的船舶保险费(包括 保赔保险费) 6
(q) insurance premiums (including mutual insurance calls) in respect of the ship, payable by or on behalf of the shipowner or demise charterer 6 Comments by the Greek delegation on Article 1 (q) The Greek delegation has some doubts about the exact application of Article 1 (q) in several jurisdictions, where peculiarities might arise.
(q) 船舶所有人或光船承租人应支付或他人代表其支付的船舶保险费(包括保赔保险费)
(q) insurance premiums (including mutual insurance calls) in respect of the ship, payable by or on behalf of the shipowner or demise charterer
(p) 由船长支付的费用和由托运人 光船承租人 其他承租人或代理人代表船舶或船舶所有人支付的费用
(p) master s disbursements and disbursements made by shippers, demise charterers, other charterers or agents on behalf of the ship or its owners
(p) 由船长支付的费用和由托运人 光船承租人 其他承租人或代理人代表船舶或船舶所有人支付的费用
(p) master s disbursements and disbursments made by shippers, demise charterers, other charterers or agents on behalf of the ship or its owners
在通过 1993年优先权公约 之前 船舶供应者在其请求方面拥有船舶优先权
Before the adoption of the 1993 MLM Convention, ship suppliers had a maritime lien in respect of their claim.
国家拥有或经营的船舶
Ships owned or operated by a State

 

相关搜索 : 船舶 - 船舶 - 船舶和借记 - 船舶和船 - 船舶船长 - 船舶和船 - 岸船舶 - 船舶轮 - 船舶漆 - 船舶上