"船舶营运"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

船舶营运 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

船舶营运引起的灭失或损坏
(a) loss or damage caused by the operation of the ship
有些代表团认为 根据第6条 只有对 quot 船舶所有人 光船承租人 经营人或营运人 quot 提出的要求才能由一国内船舶优先权担保
In the view of some delegations, under Article 6, only claims against the owners, demise charterer, manager or operator of the vessel could be secured by a national maritime lien.
国家拥有或经营的船舶
Ships owned or operated by a State
该规则对各国政府 拥有或运营船舶的公司以及为从事国际海运的船舶提供服务的港口设施规定了一系列责任
It places a range of responsibilities on governments, companies that own or operate ships, and port facilities serving such ships engaged on international voyages.
在此种情况下 法院可允许拥有船舶的人在提供充分担保后继续营运该船 或可以其他方式处理该船在扣押期间的营运
In such cases, the court may permit the person in possession of the ship to continue trading the ship, upon such person furnishing sufficient security, or may otherwise deal with the operation of the ship during the period of the arrest.
对船舶所有人 光船承租人 船舶管理人或经营人提出的请求系由船舶优先权担保并属下列任一类别
(a) the claim against the owner, demise charterer, manager or operator of the ship is secured by a maritime lien and is within any of the following categories
船舶营运 基于侵权行为 造成的物质灭失或损坏 但不包括船舶所载货物 集装箱和旅客物品的灭失或损坏 或
(v) physical loss or damage (based on tort) caused by the operation of the ship other than loss of or damage to cargo, containers and passengers apos effects carried on the ship or
第16条 国家拥有或经营的船舶
Article 16 Ships owned or operated by a State
船舶营运直接有关的死亡或人身伤害 不论发生在陆上或水上
(b) loss of life or personal injury occurring, whether on land or on water, in direct connection with the operation of the ship
船舶营运直接 3有关的死亡或人身伤害 不论发生在陆上或水上
(b) loss of life or personal injury occurring, whether on land or on water, in direct 3 The Group is divided as to the retention or deletion of the word direct . connection with the operation of the ship
船舶营运直接有关的 不论是在陆上或水上发生的死亡或人身伤害
(ii) loss of life or personal injury occurring, whether on land of on water, in direct connection with the operation of the ship,
(b) 对船舶所有人 光船承租人 船舶管理人或经营人提出的请求 除(a)项提到者外 由扣押请求地国法律承认的船舶优先权担保 或
(b) the claim against the owner, demise charterer, manager or operator of the ship is secured by a maritime lien, other than those referred to in paragraph (a), recognized under the law of the State where the arrest is requested or
(2) 本公约不应适用于国家所有获营运的 仅用于政府非商业服务的船舶
(2) The Convention shall not apply to ships owned or operated by a State and used only on Government non commercial service.
你们又得用它们和船舶来供载运
And you are carried on them and on boats.
你们又得用它们和船舶来供载运
And you are carried on them and on the ship.
你们又得用它们和船舶来供载运
and upon them, and on the ships, you are borne.
你们又得用它们和船舶来供载运
And on them and on the ship ye are borne.
你们又得用它们和船舶来供载运
And on them, and on ships you are carried.
你们又得用它们和船舶来供载运
And on them, and on the ships, you are transported.
你们又得用它们和船舶来供载运
and are carried on them and also on ships.
你们又得用它们和船舶来供载运
And on them and on the ship ye are carried.
你们又得用它们和船舶来供载运
and you are carried on them and on ships.
你们又得用它们和船舶来供载运
and upon them and on the ships you are carried.
你们又得用它们和船舶来供载运
And upon them and on ships you are carried.
你们又得用它们和船舶来供载运
You are carried by the animals on land and by the ships in the sea.
你们又得用它们和船舶来供载运
And on them and on the ships you are borne.
你们又得用它们和船舶来供载运
and you ride on them as you do in ships.
你们又得用它们和船舶来供载运
And on them, as well as in ships, ye ride.
(p) 由船长支付的费用和由托运人 光船承租人 其他承租人或代理人代表船舶或船舶所有人支付的费用
(p) master s disbursements and disbursements made by shippers, demise charterers, other charterers or agents on behalf of the ship or its owners
(p) 由船长支付的费用和由托运人 光船承租人 其他承租人或代理人代表船舶或船舶所有人支付的费用
(p) master s disbursements and disbursments made by shippers, demise charterers, other charterers or agents on behalf of the ship or its owners
委员会还赞同工作组的意见 认为新文书应涉及下列基本领域 如船舶的设计 建造 运营和准备以促进安全和无害环境的船舶回收 安全和无害环境的回收设施运营方式 适当执行机制的建立
The Committee also endorsed the Working Group's views on the basic areas that should be covered by the new instrument, such as the design, construction, operation and preparation of ships so as to facilitate safe and environmentally sound ship recycling the operation of recycling facilities in a safe and environmentally sound manner and the establishment of an appropriate enforcement mechanism.
船舶营运引起的任何物质 2灭失或损坏 但不包括该船所载的货物 集装箱和旅客物品的灭失或损坏
loss or damage caused by the operation of the ship other than loss of or damage to cargo, containers and passengers apos effects carried on the ship
大托运人经常其本身就是承运人 即货物代运人 其并不运营任何船舶 而是与小托运人订立合同 对货物实行门到门运输
Often, the big shippers are themselves carriers, namely freight forwarders, who do not operate any vessels, but have contracted with smaller shippers to transport the cargo from door to door.
(l) 为船舶的营运或维修而向其提供的物品 材料 食品 燃油 设备(包括集装箱)或服务
(l) goods, materials, provisions, bunkers, equipment (including containers) or services supplied to the ship for its operation or maintenance
㈠ 在(a)项中列入取息 1993年优先权公约 第4条起首部分的 quot 对船舶所有人 光船承租人 经营人或营运人提出的请求 quot 这一措词
(i) To include in subparagraph (a) the words claims against the owner, demise charterer, manager or operator of the vessel from the chapeau of Article 4 of the MLM Convention
估计约有20 000艘海运船舶遵守这些措施
It is estimated that approximately 20,000 seagoing ships have complied with the measures.
此外 秘书处已开始进行一项大规模调查 以总结直接受新的海事安全制度影响各方 各国政府 拥有并运营船舶的国际运输公司以及为此种船舶服务的港口 的经验和意见
The secretariat has also commenced work on a large scale survey that seeks to establish the experiences and views of parties directly affected by the new maritime security regime, namely governments, ship owning and operating companies engaged in international transport, and ports serving such ships.
(b) 使用船舶或船舶中任何舱位的合同
(b) Contracts for the use of a ship or of any space thereon
进行运作评估和制定船舶和港口保安计划
launching of assessment and preparation operations for ship and port safety plans
船舶建造
Ship construction
70. 根据官方说法 索马里境内现运营远洋大型船舶的主要港口有伯贝拉 博萨索和基斯马尤
Officially, the major functioning ports in Somalia for deep sea and major vessels are Berbera, Boosaaso and Kismaayo.
(g) 有关船舶载运货物或旅客的任何协议 不论是否载于租船合同中
(g) any agreement relating to the carriage of goods or passengers in the ship, whether contained in a charter party or otherwise
船舶登记官
Mrs. E. L.
对于 船舶营运者和 或 船东等 海事人员来说 事先向负责检查证件的当局提供乘客和全体船员的详细名单已经成为一种制度化的强制性程序
It is also institutionalised as an obligatory procedure for Maritime Agents (ship operators and or shipowners) the prior submittal to the authority responsible for documentary check, of the detailed lists of passengers and crew.
quot (b) 国家所有或经营的 正在作非商业性政府用途的船舶
(b) Ships owned or operated by a State when being used for non commercial government purposes.

 

相关搜索 : 船舶营运成本 - 船舶营运设备 - 船舶经营 - 船舶经营 - 船舶运输 - 船舶运输 - 船舶 - 船舶 - 船舶和船 - 船舶船长 - 船舶和船 - 岸船舶 - 船舶轮 - 船舶漆