"获得与"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
获得与 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
妇女与获得新工作的机会 | F.serv. Women and access to new jobs |
我不能走进去获得永恒与 | I cannot enter eternity with... |
这些人最初不获许获得医疗或与家人见面 | Many of them were initially denied access to medical treatment and to their families. |
三. 获得的经验教训与新出现的问题 | Lessons learned and emerging issues |
使与之相符的州和领地法律获得承认 | Enables compatible State and Territory laws to be recognized. |
因此 土著青年和儿童难以获得或根本无法获得保健 高质量的教育 司法和参与 | Consequently, indigenous youth and children have limited or no access to health care, quality education, justice and participation. |
参与贸易比单单获得更多的援助更有利 | Participation in trade was more advantageous than just more aid. |
5. 获得参与进程认证的非政府组织总数 ____________ | Total number of NGOs accredited to the process ___________________ |
178. 通过扩大参与能获得很大的潜在利益 | 178. There is a large potential benefit to be derived from increased participation. |
1997 19 妇女与获得适足住房 土地及财产的 | 1997 19. Women and the right to adequate housing and to land and property 48 |
贫穷往往与难以获得信息 服务和社区参与的机会相关 | Poverty tends to be associated with low access to information, services and community participation. |
非洲获得联合国系统所有资源的40 左右 亚洲和太平洋获得22 ,拉丁美洲获得22 ,欧洲获得6.6 ,西亚获得6 | Africa receives nearly 40 per cent of all United Nations system resources, Asia and the Pacific 22 per cent, Latin America 22 per cent, Europe 6.6 per cent, and West Asia 6 per cent. |
十. 获得与违法行为和赔偿机制相关的信息 | X. Access to relevant information concerning violations and reparation mechanisms |
十 获得与违法行为和赔偿机制相关的信息 | (f) Judicial and administrative sanctions against persons liable for the violations |
(c) 获得与违法行为和赔偿机制相关的信息 | (c) Access to relevant information concerning violations and reparation mechanisms. |
十. 获得与违法行为和赔偿机制相关的信息 | Access to relevant information concerning violations and reparation mechanisms |
但是 大部分访问与希望获得避孕药具有关 | Most of the visits, however, are connected with the wish to obtain contraceptives. |
十 获得与违法行为和赔偿机制相关的信息 | (g) Commemorations and tributes to the victims |
工作组指出有以下与获得数据有关的问题 | The working group noted the following problems associated with the acquisition of data |
妇女与获得适足住房 土地权及财产的权利 | Women and the right to adequate housing and to land and property |
政府持续支助各项倡议 以加强宫颈筛查的获得机会与参与 | The Government continues to support initiatives to increase access and participation in cervical screening. |
按照 缔约方会议议事规则 获得此种地位的组织得参与会议 | Organizations accorded such status may participate in accordance with the rules of procedure of the Conference of the Parties. Annex I |
这与特别报告员从其他渠道获得的资料相符 | This is consistent with information the Special Rapporteur received from other sources. |
我们也从与邻国的活跃过境贸易中获得好处 | We also enjoyed the benefits of a lively transit trade with our neighbours. |
1997 19. 妇女与获得适足住房 土地及财产的权利 | Women and the right to adequate housing and to land and property |
得到我的美好的应许 而将获得实惠的人 与在今世生活中获得我的给养而在复活日被传唤者 彼此相似吗 | Can one who was given a better promise, which he will find come true, be like him who was given a little enjoyment of this life, but who will afterwards be brought (to judgement) on the Day of Resurrection? |
得到我的美好的应许 而将获得实惠的人 与在今世生活中获得我的给养而在复活日被传唤者 彼此相似吗 | So is he whom We have given a good promise he will therefore get it equal to him whom We gave the usage of the life of this world to enjoy, and who will then be brought captive on the Day of Resurrection? |
得到我的美好的应许 而将获得实惠的人 与在今世生活中获得我的给养而在复活日被传唤者 彼此相似吗 | Will you not understand? What, is he to whom We have promised a fair promise, and he receives it, like him to whom We have given the enjoyment of the present life, then he on the Resurrection Day shall be of those that are arraigned? |
得到我的美好的应许 而将获得实惠的人 与在今世生活中获得我的给养而在复活日被传唤者 彼此相似吗 | Is he, then, whom We have promised an excellent promise which he is going to meet, like unto him whom We have suffered to enjoy awhile the enjoyment of the life of the world, then on the Day of Resurrection he shall be of those brought up! |
得到我的美好的应许 而将获得实惠的人 与在今世生活中获得我的给养而在复活日被传唤者 彼此相似吗 | Is he whom We have promised an excellent promise (Paradise), which he will find true, like him whom We have made to enjoy the luxuries of the life of (this) world, then on the Day of Resurrection, he will be among those brought up (to be punished in the Hell fire)? |
得到我的美好的应许 而将获得实惠的人 与在今世生活中获得我的给养而在复活日被传唤者 彼此相似吗 | Can someone to whom We have made a fine promise which he will attain be equal to someone to whom We have given enjoyments in this world, but who will be, on Resurrection Day, among the arraigned? |
得到我的美好的应许 而将获得实惠的人 与在今世生活中获得我的给养而在复活日被传唤者 彼此相似吗 | Now, he to whom We have promised a good which he is going to obtain can he be like him whom We have given the good things of this life, but who will be brought up for punishment on the Day of Judgement? |
得到我的美好的应许 而将获得实惠的人 与在今世生活中获得我的给养而在复活日被传唤者 彼此相似吗 | Is he whom We have promised a fair promise which he will find (true) like him whom We suffer to enjoy awhile the comfort of the life of the world, then on the Day of Resurrection he will be of those arraigned? |
得到我的美好的应许 而将获得实惠的人 与在今世生活中获得我的给养而在复活日被传唤者 彼此相似吗 | Is he to whom We have given a good promise, which he will receive, like him whom We have provided the wares of the life of this world, but who will be arraigned on the Day of Resurrection? |
得到我的美好的应许 而将获得实惠的人 与在今世生活中获得我的给养而在复活日被传唤者 彼此相似吗 | Is he to whom We promised a fine promise and receives it, like he who has been given the enjoyment of this present life, then on the Day of Resurrection shall be among those that are arraigned? |
得到我的美好的应许 而将获得实惠的人 与在今世生活中获得我的给养而在复活日被传唤者 彼此相似吗 | Then is he whom We have promised a good promise which he will obtain like he for whom We provided enjoyment of worldly life but then he is, on the Day of Resurrection, among those presented for punishment in Hell ? |
得到我的美好的应许 而将获得实惠的人 与在今世生活中获得我的给养而在复活日被传唤者 彼此相似吗 | Is the case of those to whom We have promised good things which they will certainly receive in the life to come equal to the case of those to whom We have granted the means of enjoyment in the worldly life and who will certainly be questioned about them in the life to come? |
得到我的美好的应许 而将获得实惠的人 与在今世生活中获得我的给养而在复活日被传唤者 彼此相似吗 | Is he to whom We have promised a goodly promise which he shall meet with like him whom We have provided with the provisions of this world's life, then on the day of resurrection he shall be of those who are brought up? |
得到我的美好的应许 而将获得实惠的人 与在今世生活中获得我的给养而在复活日被传唤者 彼此相似吗 | Can someone to whom We have made a gracious promise and who will see it fulfilled, be compared to someone We have allowed to enjoy a worldly life, awhile, and who will be brought up before God for his accounting on the Day of Resurrection? |
得到我的美好的应许 而将获得实惠的人 与在今世生活中获得我的给养而在复活日被传唤者 彼此相似吗 | Are (these two) alike? one to whom We have made a goodly promise, and who is going to reach its (fulfilment), and one to whom We have given the good things of this life, but who, on the Day of Judgment, is to be among those brought up (for punishment)? |
联合国参与这两项进程是它们获得成功的关键 | United Nations involvement in both of these processes was critical to their success. |
在黎巴嫩获得国籍的依据是与父亲的亲子关系 | Acquisition of nationality in Lebanon was based on jus sanguinis, with descent from the father. |
妇女能获得住房及其它目的的金融与信贷服务 | Women had access to banking services and to credit for housing and other purposes. |
A. 获得法律援助和获得公平待遇 | Access to the law and to justice |
如果与会者获得签证有困难 建议其与泰国国家组织委员会取得联系 见上面第57段 | Should participants have difficulty in obtaining visas, they are advised to contact the Thai National Organizing Committee (see para. 57 above). |
相关搜索 : 与获得 - 与获得 - 与获得 - 与获得 - 与获得 - 与获得 - 获得物理与 - 与获得帮助 - 获得关注与 - 获得与经验 - 获得舒适与 - 获得成功与 - 获得 - 获得